Маффин (ЛП) - "Mahsa" (хорошие книги бесплатные полностью TXT) 📗
Ещё несколько кварталов, и я увидел сияющую вывеску над закусочной Анны, моим «снежным шаром». О, как я же хотел выпить сваренного ею кофе и снова объесться её сладостями. Я хотел обнять её и не отпускать, пока руки не отвалятся. На этот раз я хотел заснуть в своей постели и поблагодарить Бога, за то, что остался жив.
Но я не мог. Свернув на задний дворик закусочной, я опустил телефон в зазор между стеной и забором и, взобравшись на мусорный бак, спрыгнул на улицу с противоположной стороны. Дэниел слегка проговорился, рассказав о маячке в мобильном Винченцо, а вызов Эшера только усилил мои подозрения. Телефон должен был стать соломинкой на случай, если мне понадобилась бы помощь, понадобился бы «он», но через тот же мобильник меня могли выследить. Я не собирался этого допускать.
Попетляв по узким улочкам и переулкам, я решил, что оказался на безопасном расстоянии от закусочной и вышел на широкий проспект. Следуя развернувшейся в голове карте, я повернул у бывшего «Бара Джо», прошёл мимо итальянского ресторанчика, в котором готовили лучшие фрикадельки в городе, и, наконец, за автозаправкой увидел место, где расположилась одна из самых больших и влиятельный организаций в стране. Вопреки ожиданиям, здесь не было ни бросающихся в глаза знаков, ни огней, ни больших, складывающихся в надпись «ФБР» букв. Чистое, правильной геометрической формы, крайне официального вида здание. Влившись в поток посетителей и сотрудников, я беспрепятственно попал внутрь.
У регистрационной стойки выстроилась небольшая очередь. Мне пришлось подождать, пока стоявшей передо мной женщине подпишут пропуск на выход, и только потом я смог обратиться к сидевшей там чиновнице.
— Добрый день, — вежливо поздоровался я. — Скажите пожалуйста, могу ли я поговорить с агентом Рудди? — имени второго копа я не помнил.
Девушка плавно заправила за ухо пергидрольную прядь и почесала длинными накрашенными ногтями шею.
— По какому вопросу? — спросила она, даже не потрудившись поднять глаза.
— У меня есть очень ценная информация. Передайте ему, что пришёл беспризорник. Уверен, он не откажется от встречи.
Окинув меня изучающим взглядом, она заметила: «Вы не похожи на беспризорника».
Какая сообразительная малышка, правда? Я выдавил улыбку, попутно глотая обиду и думая лишь о своей цели. Наклонившись поближе, я пробубнил: «Это мой позывной. Просто позовите его, ладно?» — и указал на телефон.
— В списке значатся несколько агентов с такой фамилией, — нахмурилась она.
— Тогда передайте им всем, — твёрдо сказал я. Слегка усмехнувшись, она закатила глаза.
— Это важно. Речь о террористической угрозе, — отчаянно блефуя, зашептал я. — Если я не передам ему информацию, погибнет много людей, — а вот это была правда.
Страшное слово привлекло её внимание. Поглядев на меня с опаской и убедившись, что моё тело не обмотано сверху донизу взрывчаткой, она указала на зону ожидания. Я поблагодарил её и устроился на соседнем стуле. Обезболивающее ещё действовало, поэтому в голове стоял небольшой туман. Тяжёлые веки опустились — я провалился в сон.
— Эй, — разбудил меня низкий голос. Ему на помощь тут же пришли несколько пинков. Открыв глаза, я увидел «хорошего» полицейского. Его поросячья физиономия и густые усы ничуть не изменились. Он не улыбался и, похоже, был совсем не рад меня видеть. Нависнув надо мной, он нервно стиснул челюсти.
— Агент Рудди? — спросил я, поднимаясь на дрожащие ноги.
— Нет, — он с отвращением посмотрел на мой сломанный палец, — Монтеро, — схватив за предплечье, агент затащил меня за колонну, подальше от любопытных глаз. — Зачем явился?
— Я хочу рассказать то, о чём вы спрашивали в тот раз. О… — я снова зашептал. — Ну, о… Пикетте. Я всё видел. Я всё разузнал. Я могу помочь.
— Почему ты передумал?
Нахмурившись, я сжал губы в тонкую линию и скрестил на груди руки: «Скажем так… возникли новые обстоятельства»
Он долго буравил меня тяжёлым взглядом — в его глазах была злость, такая же, как и та, что всю последнюю неделю кипела в моей груди. Я поразился. Он ведь «хороший» полицейский. Может быть, они поменялись ролями?
— Ты уверен? — коротко спросил он.
— Да.
— Хорошо, иди за мной, — проворчал агент. — Шевелись, лохудра, — прикрикнул он на девушку-регистратора и бахнул своей идентификационной картой по сенсору пропускной рамки.
Изнутри здание ФБР выглядело, как обычный офис: компьютеры, телефоны, снующие из кабинета в кабинет «белые воротнички». По лестнице мы поднялись на четвёртый этаж. Я всё ещё был под лёгким кайфом, поэтому то и дело крепко хватался за стальные перила, чем заработал в свою сторону пару странных взглядов.
— Где ваш напарник? — не подумав, спросил я, сражаясь с туманом.
— Агент Рудди погиб.
Голова закружилась. Я оступился и врезался в идущего рядом агента. Раздражённо на меня взглянув, он двинулся дальше. Я упёрся ладонями в стену — перед глазами пронеслись все виденные мною покойники.
— Что?
— Безмозглый вспыльчивый идиот. Влез, куда не следовало, и получил по заслугам, — прошипел Монтеро. Я понимал звучавшую в его голосе ярость. Он потерял напарника. — Сюда, — проворчал фэбээровец, показывая дорогу в комнату для допросов.
— Его убил… — Эшер? Я не смог заставить себя произнести его имя.
— Вполне вероятно, поскольку Рудди вёл за тобой слежку. Но, конечно же, у нас нет никаких доказательств. Вскрытие показало сердечный приступ, — Монтеро остановился, на его лицо снова набежала тень. — Ему было всего тридцать четыре года.
Ощутив непонятное мне чувство вины, я медленно опустился на стул. Агент Монтеро вышел из комнаты, но вскоре вернулся. Сев напротив, он положил между нами диктофон и толстую папку.
— Готов? — я кивнул, — Хорошо. Рассказывай.
Сосредоточившись на злости и ненависти, я отмёл в сторону всё хорошее, что чувствовал к Эшеру и его людям, и сделал это.
Я рассказал ему всё.
Комментарий к Глава 21. Кексик с гнильцой.
* 8 дюймов = 20,32 см. Скромняжка Винни XDDD
**Телл - это характерный сигнал игрока, который позволяет сопернику, который замечает этот сигнал, сделать выводы о стратегии игры или конкретной руке игрока. Стоит различать сознательные и бессознательные сигналы, а также сигналы игроков, которые играют на публику и знают или предполагают, что за ними наблюдают, и сигналы игроков, которые не догадываются, что за их ходами наблюдают.
*** Колл - один из возможных вариантов ответа на ставку противника. Коллировать - значит ответить, уравнять ставку, внести в банк сумму, в точности равную ставке оппонента.
**** Викодин - опиоид, сильнодействующее обезболивающее и супрессивное средство.
========== Глава 22. Кексик с горчинкой. ==========
Бандит. Убийца. Шантажист.
Вот, кем на самом деле был Эшер Пикетт. Смертельный вирус. Все знали, чем он занимается, но, будучи владельцем огромной корпорации, он управлял мощными денежными потоками и прикормил такое количество чиновников, что никто и слова пикнуть против него не смел, не говоря уж об обвинениях, которые без доказательств не стоили и ломаного гроша. Его подозревали в отмывании денег, взяточничестве, незаконной торговле наркотиками и оружием, вымогательстве, подделке документов и, конечно же, убийствах. Но, не смотря на все подозрения, его руки были чисты — он всегда оставался за пределами диаграммы Венна* преступного мира. Со слов агента Монтеро перед глазами вырисовывался образ супер-злодея, злого гения, о котором часто упоминали уже пойманные преступники. Однако, как бы полиция, а потом и ФБР не искали доказательства его участия в той или иной заварушке — всё было без толку, потому что их попросту не существовало. Эшер был практически неприкасаемым. И лишь мне удалось прикоснуться к нему.
После того, как я закончил свой рассказ, агент Монтеро поделился со мной информацией о банде Эшера. Разложив на столе несколько фотографий, он попросил меня указать на знакомые лица и каждому из них дал краткую характеристику.