Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Того самого, который, как выяснилось, работал на вас?

— Аппетиты Хеллера стали расти в геометрической прогрессии. Мне было легче его взорвать вместе со складом, содержимым которого он меня пытался шантажировать.

— Да ну? — Габби с нервным смешком скептично выгнула бровь.

— Его смерть стала демонстрацией моих принципов. Потому что никто не смеет шантажировать Румпельштильцхена. Никто.

— Ах, да. Вы же у нас любитель показательных казней. Наверное, именно поэтому вы сохранили руку Джонса в своей коллекции.

Голд тряхнул волосами, довольно улыбнувшись. Казалось, его совсем не напрягала эта беседа. И в частности то, что Доусон по-прежнему тычет в него ходящим ходуном пистолетом.

— О, это. Безусловно, гордость моей коллекции. Её обработал для меня один хороший друг. Профессионал в своём деле, но, к сожалению, гений он всё же непризнанный. Жаль, дорогуша, что тебе не удастся увидеть все обработанные им препараты. Тончайшая, буквально ювелирная работа!

Он говорил об этом с той же восхищённой интонацией, что и несколько дней назад, когда рассказывал им с Грэмом о волшебном чае Белль. Неудивительно, что Нил Кэссиди вырос чудовищем: всю жизнь перед его глазами был отличный пример для подражания. Его отец. Его наставник.

— И где же вы храните все те скальпы, которые снимаете со своих врагов?

— В Мерлин-маноре достаточно идеально подходящих для этого помещений, и полиция может сколько угодно приходить со своими ордерами, но… их никогда не удастся обнаружить. Как не удалось и вам.

Голд подошёл ещё ближе, и теперь дуло упиралось прямиком ему в грудь. Габби, уже мысленно осудившая себя за мягкотелость, всё ещё держала палец на курке. Но они оба — и сама Доусон, и усмехающийся Голд — знали, что этому выстрелу не суждено прогреметь.

— Позволь, — мужчина всё с тем же изяществом перехватил пистолет, и руки измождённой Габби безжизненными плетями повисли вдоль тела. — На минуточку.

Голд обернулся к Джефферсону, который за последние несколько минут успел прийти в себя и, держась за переломанные рёбра, пытался подняться на ноги.

— Сожалею, юноша, что так получилось, — будто бы с искренним раскаянием в голосе протянул Голд, наставляя на Джеффа оружие. — Но ты сделал неверный выбор. Стоило оставить его гнить в психушке и дальше.

— Убьёшь меня? — криво улыбнулся Джефферсон, обнажая залитые кровью зубы.

— Сожгу тебя. Как и сказала наша очаровательная мисс Доусон: я любитель показательных казней.

Голд прицелился в ногу мужчины, и спустил курок. Джефф дёрнулся, стараясь сдержать рвущийся наружу крик, и схватился за простреленное колено. Доусон, с какой-то отрешённостью наблюдавшая за происходящим, глухо проронила:

— Теперь у следствия против вас появятся весьма весомые улики, мистер Голд.

— А кто сказал, что следствие не развалится? Если вообще начнётся, — он перевёл пистолет на саму Габриэлу, продолжая беззаботно усмехаться. — Ведь ты, дорогуша, достаточно сообразительна, чтобы понять…

— Именно об этом я и говорю, — устало перебила Голда Доусон и, кивнув на корчившегося от боли на полу Джефферсона, добавила: — Убийство серийного маньяка? Окей, мы все здесь понимаем, что за этого гада биться никто не будет. А вот убийство федерального агента?.. Вы действительно полагаете, что в этом случае вам удастся отделаться малой кровью?

— Думаешь, ты первый попавший под мой прицел федерал?

— О, нет, конечно же, нет. Но на этот раз наши с вами разборки вышли на новый уровень, разве не так?

Голд издал странный звук, отдалённо напоминавший смешок. Опустив оружие, он шагнул вплотную к Габби, будто намереваясь заключить её в объятья.

— Попытка засчитана, мисс Доусон. Но, к сожалению, для того, чтобы передумать, таких откровенно слабых аргументов мне недостаточно

И прежде, чем Габриэла успела хоть как-то отреагировать на его слова, Голд занёс руку с пистолетом над головой девушки и ударил рукояткой по её виску.

Киллиан

Сто­риб­рук, Штат Мэн

Лечебно-оздоровительный центр «Про­ме­тей»

30 и­юля 2015 го­да, 19:48

— Где ты, су­кин сын?! — прокричал Киллиан, продолжая свой марш по тёмным коридорам санатория в попытках спровоцировать Нила высунуть нос из норы, в которой он трусливо затаился. — Я при­шёл за то­бой, Кэс­си­ди! И на этот раз те­бе не уй­ти!

Джонс старался произвести как можно больше шума, чтобы отвлечь Кэссиди от истязания Габби. Или выманить Хамберта. Не столь важно, на самом деле. Сейчас он был настолько зол, что готов был растерзать кого угодно.

Распахивая одну за другой двери многочисленных гостевых номеров, Киллиан натыкался лишь на пустые комнаты. Ни следа пребывания хотя бы одного из этих чокнутых тварей. Ни следа Габби.

Коридор в который раз изогнулся под прямым углом и вывел Джонса к очередному залу — маленькой копии главного фойе, откуда и начались их с Чейзом поиски, с одним только отличием: кроме арки, через которую в помещение попал Киллиан, здесь была лишь одна-единственная дверь.

Дверь спокойно открылась, и Джонс затаил дыхание, когда увидел, что она выходит на уходящую вниз широкую деревянную лестницу. Продолжая подсвечивать себе дорогу зажатым в протезе мобильником, мужчина стал медленно спускаться и явственно ощутил, как трещат и раскачиваются под ногами ступеньки расшатанной лестницы.

На нижней площадке, если не брать в расчёт груды вышедшего из строя оборудования, было пусто. Джонс закончил спуск и огляделся. Снова узкий коридор. Снова одинокая дверь в самом конце с медной табличкой «Спа-кабинеты». Отчего-то Киллиан был уверен, что сейчас он на верном пути. Это место определённо смахивало на логово серийного убийцы. К тому же, запах падали здесь, внизу, вновь усилился.

Киллиан толкнул дверь и, нырнув внутрь, успел лишь заметить, что попал в большое помещение с белыми кафельными стенами, как прямо перед ним из другой двери выскочила какая-то тёмная фигура с фонариком.

Находившийся на грани срыва Джонс уже собрался палить по незнакомцу, но ещё одной секунды ему хватило на то, чтобы сообразить: это его собственное отражение. На противоположной стороне висело большое зеркало размером во всю стену, заляпанное и потрескавшееся. Перед ним выстроился ряд кривых раковин с почерневшими от ржавчины кранами.

Луч фонарика Киллиана прошёлся по треснувшим кафельным плиткам от пола до потолка, выхватывая надписи «Процедурные кабинеты», «Сауна», «Хамам», «Душ», которые указывали на скрытые за голыми дверными проёмами тёмные закутки, куда можно было попасть из этого помещения. Но вниманием Джонса завладело другое.

Хамберт и здесь сваливал трупы своих жертв.

В самом углу, возле сводчатого прохода к соседнему помещению, обнаружился малый бассейн, который Хамберт превратил в жуткий погребальный колодец.

Тела и их отдельные части заполняли этот бассейн почти до краев. Киллиан стал осторожно придвигаться ближе, прикрыв нижнюю половину лица воротом куртки, потому что дышать через нос было невозможно: к вони разлагающейся плоти прибавился резкий запах химикатов. Джонс боялся обнаружить в этой груде мяса разной степени разложения свежий труп. Но, к счастью, тела Габби среди прочих не оказалось.

Зрелище повергло Киллиана в ступор, но лишь до той поры, пока царившую в этом склепе тишину не нарушил посторонний грохот. Будто кто-то шмякнул пустое металлическое ведро на кафельный пол.

Выставив перед собой пистолет, Джонс резво добежал до арки, ведущей к процедурным кабинетам и, очутившись в очередном узком коридоре, рывком открыл ближайшую дверь. Его взору предстало небольшое помещение, по всей видимости, некогда бывшее массажным кабинетом, но сейчас здесь, как и в большинстве проверенных Джонсом комнат, было пусто.

Шум повторился, на этот раз тише. Да, он ошибся кабинетом, но в этом закоулке совершенно точно кто-то был. Киллиан застыл, прислушиваясь. В прошлый раз ведро будто бы уронили, в этот — аккуратно поставили на пол.

Пауза.

Перейти на страницу:

"Rocky Raccoon" читать все книги автора по порядку

"Rocky Raccoon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Phantoms and friends (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Phantoms and friends (СИ), автор: "Rocky Raccoon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*