Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Интересно, понимал ли её опасения сам Нил? Или был настолько занят своим, безусловно, обличительным монологом?

— Разве ты не хочешь узнать правду? — с наигранным удивлением Нил округлил глаза и тяжело вздохнул. — Бедная девочка. Ты ведь всю свою жизнь не предста…

На этот раз его прервала пуля, всаженная девушкой в створку двери буквально в нескольких сантиметрах от его головы.

— Чокнутая сука! — выкрикнул Нил, забывшись. Хотя таиться дальше смысла уже не было: громкий звук выстрела совершенно точно привлёк внимание всех, кто собрался в этом здании. Но хорошо это или плохо, Лив уже не задумывалась: сейчас её волновал лишь Кэссиди.

Нил отпрыгнул назад, скрываясь из виду в столовой. Оливия выругалась и сорвалась с места, чтобы последовать за ним.

Она не может позволить ему снова уйти.

— Стой!

Лив выстрелила снова и в этот раз попала ему в ногу. Нил, не ожидавший и первого выстрела, взвыл громче и повалился на груду обломков того, что когда-то, по всей видимости, являлось круглым обеденным столом. В полумраке, пожиравшем столовую, сказать точнее было маловероятным.

— Удивила, — разворачиваясь к подошедшей к нему девушке лицом, прокряхтел Кэссиди. Он специально откинулся на спину, чтобы заглянуть в полные ненависти глаза Оливии. — Неужели действительно убьёшь?

— С огромным удовольствием, — выплюнула Лив, направив пистолет ему в грудь. Кэссиди наконец прозрел: понял, что она на самом деле настроена крайне решительно. Понял и занервничал.

— Пристрелишь меня — и никогда не узнаешь, кто стоял за всем этим.

— Пристрелю тебя — и все зверства прекратятся. Потому что всё это устроил именно ты, Нил.

Он снова засмеялся, на этот раз уже не так весело. Это был отчаянный, обрывистый смех. Смех обречённого на смерть. На смерть, которую он абсолютно точно заслужил.

— Что ж, давай, — Нил развёл руки в стороны и покорно склонил голову. — Но мой тебе совет: прибереги ещё одну пулю. Потому что он обязательно сюда явится. Если уже не явился. Я всё-таки вынудил его поиграть, знаешь ли.

Оливия нахмурилась.

— Кто — он?

— Нагнись ближе, и я шепну тебе его имя на ухо, — бледное лицо Нила скривилось в насмешливой гримасе.

Лив действительно присела на корточки рядом с ним, но лишь затем, чтобы приставить дуло прямо ко лбу мужчины. Именно таким образом он добивал своих жертв. Выстрелом в упор.

Свободной рукой девушка вытащила из кармана толстовки обёрнутый в цветастый носовой платок продолговатый предмет. Попутно на пол выпали обе карты, но Оливия не обратила на них никакого внимания: теперь они ей не нужны. Она достигла своей конечной цели. Нашла Кэссиди.

— О, да ты и вправду подготовилась, — приподнял брови Нил, покосившись на выуженный из ткани скальпель. — А насиловать меня ты тоже будешь?

Оливия молча всадила инструмент ему под рёбра, продолжая держать пистолет у головы. Кэссиди сцепил зубы, чтобы сдержать крик. Обхватив обеими ладонями левую руку девушки, прокручивавшую внутри его раны скальпель, дрожащим голосом он продолжил:

— Не перестаёшь меня удивлять, Динь-Динь.

Лив хотелось бы растянуть этот упоительный момент триумфа дольше, но… они с Кэссиди изрядно пошумели. Звуки выстрелов не могли не привлечь внимание. Киллиана. Вэйла. Неважно, кто из них первый вбежит в эту комнату. Ей не позволят довести дело до конца.

Надо заканчивать.

— Гори в аду, сукин сын.

Лив сделала глубокий вдох, собираясь спустить курок, но тут корчившийся от боли Нил внезапно подался вперёд, выбив одним ударом пистолет из её рук. Оружие отлетело в сторону, в самую пучину окружавшей их темноты, а девушка повалилась на спину.

Кэссиди завалился на неё сверху, попутно вытаскивая торчавший в своём боку скальпель.

— Помнишь, что я сказал тебе в тот день, малышка?

Лив пыталась извернуться, чтобы врезать этому ублюдку по одной из многочисленных ран на его теле, но Нил оказался проворнее: пригвоздив своим весом Оливию к земле, он обхватил одной рукой её горло, а второй приставил скальпель к её виску.

— Мы с тобой отлично повеселимся, — прошипел Кэссиди, сжимая пальцы сильнее и вынуждая Лив издать сиплый хрип. — Помнишь?

Он наклонился ниже и, прижавшись своим лбом ко лбу девушки, продолжил шёпотом:

— Я уже гарантированный мертвец, но… спасибо за шикарную возможность, Динь-Динь! Теперь я могу утащить тебя за собой.

Оливия хватала ртом воздух, не в силах выдавить из себя ни слова. Нил откинул голову, чтобы заглянуть ей в глаза, и провёл скальпелем вдоль щеки Лив, рассекая бледную кожу.

— Но перед этим я всё же сжалюсь над тобой. И раскрою глаза на правду. Всё дело в твоей дорогой мамочке и её похо…

Он резко замолк, дёрнувшись вперёд и затем повалился на бок, схватившись обеими руками за затылок, а Лив потрясённо уставилась на нависшего над ней мужчину с балкой в руке.

— Ты в порядке? — спросил обеспокоенный Роберт, вглядываясь в её лицо почти так же въедливо, как и пару секунд назад это делал Кэссиди.

Оливия никак не отреагировала, так и не сумев восстановить дыхание: ей казалось, что пальцы Нила по-прежнему сжимают её горло. Да и затуманившееся сознание отказывалось принимать появление Чейза за реальность.

Что он здесь делает?

Роберт тем временем повернулся к валявшемуся на полу Кэссиди, который зашёлся в очередном приступе безумного хохота.

— Где она?! — пнув его ногой в живот, прокричал Чейз. — Отвечай, мудак, где она?!

— А с чего ты взял, что она здесь? — не прекращая посмеиваться, выдохнул Нил. Он попытался выпрямиться, но у его израненного тела хватило сил лишь на то, чтобы встать на колени. — Ты проделал столь долгий путь зря, дружище.

Чейз ткнул его балкой в грудь, недобро сощурившись. Лив, продолжая держаться за горло, отползла в сторону и настороженно поглядывала на обоих мужчин.

— Что ты с ней сделал?!

— А сам как думаешь? — прищёлкнув языком, Нил по-птичьи склонил голову набок. — Твоя принцесса мертва. Хотя погоди… твоей-то она как раз и не была.

Лив сообразила, что Нил специально провоцирует Роберта, вынуждая приблизиться к нему, слишком поздно: лишь в тот момент, когда Чейз, окончательно потеряв над собой контроль, на него набросился. Девушка успела только слабо пискнуть, заметив выскользнувший из рукава Нила скальпель, а в следующую секунду Кэссиди уже воткнул его в плечо Роберта.

Балка выскользнула из рук Чейза, и Кэссиди уже занёс своё орудие для следующего удара, когда прогремел потрясший всех троих выстрел.

Скальпель с приглушённым металлическим лязгом упал на пол, а следом за ним и сам Нил. Оливия с какой-то противоестественной обидой глядела на деформированный от выстрела череп Кэссиди: пуля, выпущенная в затылок, нашла выход через его глазницу.

Это должна была сделать она. Она сама собиралась убить этого монстра.

— Давно мечтал это сделать, — насмешливый голос Вэйла в повисшей гробовой тишине звучал чужеродно. Ни Чейз, ни Лив никак не отреагировали на его триумфальное появление, поэтому мужчина, демонстративно вздохнув, добавил: — Ой, право, не стоит так рьяно меня благодарить. Мне даже как-то неловко. Подумаешь, завалил главного злодея. Пустяки, ребята.

— Заткнись, — процедил Чейз, наклоняясь над трупом Нила.

— Хочешь прощупать его пульс? — Виктор почесал бровь рукой, в которой до сих пор сжимал пистолет. — Хреновый из тебя доктор, если ты сомневаешься в том, что после такого ранения можно выжить. Хотя, конечно, стоит признать: с этим живучим гадом ни в чём нельзя быть уверенным.

Роберт, игнорируя ядовитый тон Вэйла, принялся обшаривать карманы Кэссиди.

— Что ты надеешься там найти? — прохрипела Оливия, непонимающе сощурившись.

Чейз не ответил, всё так же молча продолжая своё странное занятие. Виктор же, наконец перестав рисоваться, соизволил подойти к девушке ближе и, провертев на пальце пистолет, покачал головой.

— Если уж надумала играть с этой штуковиной, то старайся не выпускать её из рук. Совсем.

Перейти на страницу:

"Rocky Raccoon" читать все книги автора по порядку

"Rocky Raccoon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Phantoms and friends (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Phantoms and friends (СИ), автор: "Rocky Raccoon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*