Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Phantoms and friends (СИ) - "Rocky Raccoon" (читать книги онлайн .txt) 📗. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Войдя в квартиру, Кэссиди осторожно запер за собой дверь и прислушался. Если копам стало известно об этом убежище, то самое время им сейчас ворваться и, скрутив кровожадного маньяка, заковать его в наручники. Кэссиди прикрыл глаза, погрузившись в ожидание. Отсчитывая про себя шестьдесят секунд, он напряжённо вслушивался в каждый звук в квартире и на улице.

Никого. Я один.

Выдохнув, Кэссиди прошагал в ванную. Нужно поторопиться сменить повязку, пока кровь не успела проступить на одежде. Разматывая у высокого, почти в полный рост, зеркала покрытый бурыми пятнами бинт, мужчина вновь вернулся к проработке своих дальнейших действий.

Жаль, что следующий запланированный ход придётся отложить. Для начала следует разобраться с ничтожеством, посмевшим его предать. Этот недоумок, похитив Эмму, видимо, решил нанести чувствам Кэссиди сокрушительный удар. Только он не учёл одной маленькой, но существенной детали.

Нилу ведь тоже прекрасно известно о его слабостях. И, в отличие от этого дилетанта, он определённо справится с задачей куда изящней.

И изощрённей.

Белль

Сторибрук, Штат Мэн

Поместье мистера Голда

30 июля 2015. 11:56

Она не могла точно сказать, что именно пригнало её обратно домой. Девушку переполняли противоречивые чувства, и она в любой момент могла просто взять и взорваться. И сорваться. Вновь сбежать с насиженного места, придумав для своей новой личности свежую биографию. Никак не связанную с этим проклятым Сторибруком.

Безусловно, Белль не помнила, как конкретно происходили с ней эти «переключения», но была уверена, что именно сейчас близка к одному из них.

Возможно, разговор с мужем поможет ей избежать нервного срыва? По крайней мере, Белль хотелось в это верить. Её очень беспокоило то, как они расстались при последней встрече. Конечно, рассыпаться в извинениях она не намерена, но постараться наладить пошатнувшееся взаимопонимание, пожалуй, стоит.

Телефонный звонок настиг её, когда девушка проходила мимо гостиной. Звук, производимый массивным антикварным аппаратом, всякий раз заставлял её нервно вздрагивать. Нырнув в комнату, Белль подошла к телефону и поднесла старомодную громоздкую трубку к уху. Раздался щелчок, и послышался раздражённый вздох Роберта.

— Слушаю.

Похоже, он ответил на звонок одновременно с ней, но из своего кабинета. Не имеющая дурной привычки подслушивать Белль собралась отключиться, но тут в памяти всплыл разговор мужа с доктором Дарлингом, случайной свидетельницей которого она стала совершенно недавно. Словно в подтверждение её опасений на том конце провода сквозь треск и помехи прозвучал смутно знакомый голос:

— Это я.

— Какого чёрта ты звонишь сюда?!

Белль прикрыла дрожащей ладонью рот, чтобы приглушить возглас удивления. Кажется, ей в очередной раз повезло поймать мужа с поличным. В этот раз за беседой с сыном-преступником. Мысли в голове лихорадочно завертелись. Что нужно делать? Сразу же сообщить в полицию? Или дать Роберту шанс объясниться?

Нет. Для начала нужно дослушать разговор до конца. Я ведь могла ошибиться? Могла. У меня нет никаких гарантий, что это действительно Ни…

— Мне нужна твоя помощь, — проскрежетал голос неведомого собеседника.

— За мной следят, — ледяным тоном отозвался Роберт в ответ. — Своими выходками ты меня подставишь. Мы ведь договорились, что пока ты сидишь тихо и не высовываешься.

Белль проняла мелкая дрожь. Это определённо Нил!

— Мне нужна помощь, — с нажимом повторил хриплый голос. — Ты ведь знаешь, что может произойти, если ты откажешься.

— Не смей мне угрожать!

— Я не хочу ссориться. Но ты не оставляешь мне выбора.

Роберт шумно выдохнул и едва слышно выругался. Белль зажмурилась, молясь, чтобы муж отказался участвовать в чём бы там ни было. Но, увы…

— Чего ты хочешь?

— Просто будь готов. Я с тобой ещё свяжусь… папа.

Нил внезапно отсоединился, и сквозь отрывистые гудки Белль ещё несколько секунд слышала возмущенные восклицания Роберта. Приземлив, казалось, раза в три потяжелевшую трубку на рычаг, девушка всхлипнула.

Как же ей хотелось стереть из памяти этот разговор! Разговор, который служит прямым доказательством того, что её муж заодно с убийцей-психопатом, кромсающим невинных людей.

Утирая выступающие на глазах против воли слёзы, миссис Голд полезла в сумочку. Допрашивавшая её девушка-агент снабдила Белль визиткой. И хоть сам диалог Бобби с сыном не раскрывал никаких тайн по поводу местонахождения последнего, Белль была уверена, что полиция обязана быть в курсе происходящего.

Даже если это нанесёт существенный вред её семейному счастью.

Сойер

Сторибрук, Штат Мэн

Главная улица

30 июля 2015. 12:22

На Главной улице Сторибрука было безлюдно: накрапывающий дождь и влажный ветер загнали людей в помещения. Создавалось обманчивое впечатление, будто весь город вымер.

Сойер исколесил квартал, в котором пропала Эмма Свон вдоль и поперёк. Пару раз проезжал мимо закусочной, заезжал на заправку, заглядывал в хозяйственный магазин, расспрашивал работников видеопрокатного салона, общался с патрульными, обходящими все жилые дома в округе. В маленьких городках люди по определению многое замечают, но вот исчезновение молодой женщины, к огромной досаде федералов, умудрились пропустить. Ни одного свидетеля. Ни одной, даже хилой, зацепки.

На телефон Форда постоянно приходили сообщения от зашедших в тупик сотрудников. Не было новостей лишь от Дэвида: шериф кадр за кадром изучал записи прошлой ночи по второму, если не по третьему, кругу, не доверяя это дело никому другому. Джеймс искренне надеялся, что это даст результат. Ведь каждая потраченная впустую минута может стать для Свон роковой.

Если, конечно, Кэссиди всё ещё держит её в живых.

Данное расследование стало для Сойера слишком личным. Впервые за всю его карьеру. На карту было поставлено слишком много. Теперь речь шла не просто о человеческих жизнях, а о судьбах небезразличных ему людей. То, как случившееся может отразиться на Джульетт, Джеймс боялся даже представлять.

Звонок Доусон отвлёк мужчину от мрачных размышлений. Деморализованный собственным бессилием, он отчаянно не хотел выслушивать очередные неприятные новости, но трубку всё же поднял.

— Есть что-нибудь? — пробормотал Сойер, особо не надеясь на положительный ответ.

— Кэссиди звонил Голду, — прерывисто дыша, ответила Габриэла. — Телефонная компания определила номер.

Форд, словно гончая перед стартом, напряжённо замер.

— Место?

— Старый дом Кэссиди.

— Как ему удалось проскользнуть мимо патрульных?! — резко развернув машину, прокричал Сойер. И тут в его памяти всплыли трупы двух парнишек, стороживших квартиру Вэйла. — Ты с ними связалась?

— Они живы, — поспешила уточнить Доусон, догадавшись, о чём подумал шеф. — Ничего подозрительного не заметили. Ждут команды, чтобы проверить дом. Твои указания?

— Я уже подъезжаю. Пусть не высовываются. Если Кэссиди всё ещё там, они могут его спугнуть.

— Ты уверен?

— Ты сомневаешься, что я справлюсь? — отстранёно огрызнулся Форд, мысли которого уже целиком занимал план освобождения Эммы Свон из лап чудовища. — Держи этих болванов на расстоянии. Если они проворонили Кэссиди один раз, то могут упустить его снова.

— Сойер…

— Исполняй приказ, Доусон.

— Будь осторожен, — проворчала Габби. На заднем фоне, сквозь звуки привычной в такой ситуации возни, были слышны мужские голоса. — Группа захвата уже в пути. Будем там через десять минут.

— Замечательно. Действуйте аккуратно.

Они слишком часто упускали Кэссиди. И не могут допустить такую ошибку и теперь. Поняв, что за ним пришли, он может… чёрт, да он способен на всё, что угодно! А они не могут рисковать, когда на кону жизнь Эммы Свон.

Остановив машину на безопасном от дома Кэссиди расстоянии, Сойер заглушил мотор. Сидевших в засаде патрульных, не было видно. Либо он их недооценил, либо Доусон уже успела их отозвать.

Перейти на страницу:

"Rocky Raccoon" читать все книги автора по порядку

"Rocky Raccoon" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Phantoms and friends (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Phantoms and friends (СИ), автор: "Rocky Raccoon". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*