Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » На Грани (СИ) - Лински Литта (полная версия книги .TXT) 📗

На Грани (СИ) - Лински Литта (полная версия книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно На Грани (СИ) - Лински Литта (полная версия книги .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы можете его уничтожить? — напрямую спросил король. — Я видел вашу силу, точнее, силу этих ваших… теней.

— Не знаю, — она покачала головой. — Не уверена. Вообще-то, маг моей силы может справиться с обычным на'ари, но змехвостая тварь — явно не заурядный демон. Пока я не пойму, что он такое, не рискну связаться с этим созданием. И вообще, я ни вам, ни протектору, ни дэну Итону не обещала в одиночку убивать демонов! — очевидно, Энлил не очень нравилось обнаруживать свою слабость.

— Вы правы, — Малтэйр не стал спорить. — Я лишь спросил. Пока меня больше интересует сохранность Лотэссы Линсар. Я же, как выяснилось, ее хранитель… ну и будущий муж заодно. Что вы думаете о возможности спрятать ее в Храме Маритэ? Это Нармин предложила.

— Молоденькая жричка? — Энлил загадочно и лукаво улыбнулась каким-то своим мыслям. — Я бы на вашем месте настороженно прислушивалась к ее советам… если они касаются вашей невесты. Впрочем, как раз эта ее идея на редкость разумна. Для того, чтобы это понять, даже с тенями советоваться не обязательно. А где вообще он расположен, Храм вашей забытой богини?

— В провинции Унт-Рино. Довольно далеко отсюда.

— А горы там есть? — непонятно к чему осведомилась ведьма.

— Да, — с некоторым удивлением ответил король. — Унт-Рино лежит на отрогах Звездного хребта. А Храм Маритэ, насколько мне известно, расположен высоко в горах.

— Что ж, — довольно улыбнулась колдунья. — Все сходится. Далеко не всегда сразу можно понять суть послания теней. Это похоже на пророчество — в определенном смысле. Мои жуткие малютки, как вы их назвали, предпочитают давать туманные ответы, даже если сформулировать вопрос предельно четко. В этот раз они сказали: «Под самым небом в доме забытых владык начнется дорога к спасению». Теперь я почти уверена, что «дом забытых владык» — это Храм в горах. Считайте, что получили благословение теней на путешествие туда вашей невесты. Только вот… — Энлил замялась. — Понимаю, что звучит нелепо, но… Лучше бы вам лично проводить ее туда. Вы, конечно, король, и понятно, что…

— Я так и думал, — перебил ее Дайриец. — Сопровождение эньи Лотэссы входит в мои обязанности хранителя? Это важно?

— Речь скорее не об обязанностях, а о миссии, — возразила женщина. — И да, это важно. Хранителем никто не становится просто так. Девочка важна, хоть я пока и не могу понять, чем именно. Может, эта ваша богиня разберется…

— Вы же в нее не верите, — лукаво прищурился король.

— Я не верю, что она — богиня и создательница всего сущего, а не в то, что она существует. Кроме того, вы тоже не верили в магию и демонов, а теперь, спасая свою нареченную от чудовища, трепетно прислушиваетесь к мнению ведьмы. Кто знает, может, и Маритэ — нечто большее, чем я о ней думаю. В любом случае, девочке обязательно нужно в этот Храм. Не сможете поехать с ней — пошлите кого-нибудь из своих людей. Разумеется, тех, кому можно доверять, того же эна Торна, например.

— Я поеду сам! — отрезал Малтэйр, и по его голосу и лицу было ясно, как непросто далось ему такое решение.

Итон в удивлении уставился на монарха. До этого момента Валтор Дайрийский казался ему весьма разумным правителем, а его хладнокровие и расчетливость были вне всяких сомнений. И вот, нате вам! Из-за какой-то девицы, пусть даже аристократки и собственной невесты, его величество решился оставить столицу завоеванного государства на произвол судьбы. И это накануне коронации. Карст пришел в ярость. Какого Изгоя! Почему именно сейчас?! На устойчивость власти Дайрийца столичному коменданту, разумеется, плевать, но если король покинет город, то тут такое начнется! Малтэйр держал Вельтану в руках. Его боялись и, пожалуй, даже уважали, особенно после эпохи правления «гадючьей троицы» — Мертона, Падда и Сворна. Когда началась вся эта дрянь с ночными нападениями чудовища, только благодаря страху перед новой властью удавалось удерживать город от волнений и беспорядков. А если король исчезнет… Ох, лучше бы тебе подохнуть, твое непоследовательное величество, мысленно пожелал комендант монарху. Тогда бы на престол возвели Лана Таскилла, и все были бы счастливы. Хотя мальчишке сложно было бы удержать порядок, но все лучше, чем так.

— В конце концов, дорога туда и обратно займет лишь несколько недель, — словно убеждая самого себя, рассуждал король. — Думаю, что эн Элвир за это время справится с бременем власти не хуже меня.

Торн, конечно, малый дельный, и нужды города его искренне заботят, но он не король! Ни заговорщики из аристократии, ни бунтари из черни не потрудятся предварительно оценить силу и ум протектора, если решат воспользоваться отсутствием правителя. Им ведь только повод дай, а исчезновение страшного Дайрица — чем не повод… Скорее всего, Торн справится с любым заговором или восстанием, но какой ценой?

— Ваше величество, вы не должны оставлять столицу! — категорично заявил Итон, в глубине души ужасаясь своей дерзости.

Неужели это он говорит?! Неужели просит проклятого узурпатора не оставлять завоеванную Вельтану? Мир сошел с ума! Или он — Итон Карст — спятил, что более вероятно. Как бы там ни было, комендант продолжал.

— Ваше присутствие сдерживало беспорядки в городе, — как же сложно объяснять очевидные вещи! — Без вас начнется Изгой знает что! — нарастающий гнев заставил забыть о почтительности. — Вы завоевали эту страну и ее столицу, так будьте любезны править и заботиться о захваченном государстве, что бы ни случилось, а не исчезать в самый тяжелый момент!

— А вы к Ильдам не пробовали обращать свои пламенные воззвания? — холодно осадил коменданта король. — Или тяготы правления ложатся лишь на плечи завоевателей, а у наследных правителей есть только привилегии?

— При Ильдах такая дрянь не творилась, — огрызнулся Карст.

— При Ильдах творилось много другой дряни, пусть не столь необычной и жуткой. Но, поверьте, одна тварь из-за Грани, даже еженощно убивая по несколько человек, не способна причинить такого ущерба, как недальновидное правление, точнее, полное устранение короля от власти. Только голод в провинциях унес больше жизней, чем способно отнять стадо таких змеехвостых ублюдков.

Вроде и не возразишь, хоть и чешется язык сказать что-то наперекор. Йеланд Ильд был плохим королем, но ему бы Итон ни в жизнь не осмелился указывать, что следует делать. Что ж, к законной власти, пусть и дурной, у подданных всегда больше почтения, чем к незаконной, пусть и хорошей. Осознавая, что терять все равно нечего, Карст решил идти до конца.

— Энлил, можете ли вы спросить у своих теней, раз уж его величество так доверяет их мнению, что будет со столицей без короля и вернется ли он вообще? — комендант позволил себе задать вопрос, находящийся явно за пределами его полномочий.

— Дэн Карст прав, — неожиданно поддержал его Дайриец. — Вопросы не праздные. От ответов на них будет зависеть мое окончательное решение.

— Желаете, чтобы я поговорила с тенями прямо сейчас? — осведомилась колдунья. — Учтите, это займет время.

— Пусть, — король, очевидно, твердо вознамерился узнать ответы. — Мы подождем. Так ведь, дэн Карст?

Ну еще бы! Уж он-то точно будет сидеть и ждать, пока его величество не соизволит отпустить своего покорного слугу обратно в город, к множеству дел, требующих личного внимания коменданта. И что бы Малтэйру самому не поехать к Энлил? Или захватить того же Торна. Хотя у протектора тоже вечно работы по горло.

Дабы мужчины не скучали в ее отсутствие, хозяйка распорядилась, чтобы гостям принесли обед. Есть действительно хотелось, кроме того, усердно набивая рот едой и глядя исключительно в тарелку, можно избежать необходимости поддерживать беседу с королем. Тот, правда, на беседу и не нарывался. Когда Энлил ушла, Дайриец принялся разглядывать комнату, уделяя особое внимание всяким мелким вещицам непонятного назначения. Неожиданно король повернулся к коменданту и спросил:

— Почему вы не желаете, чтобы во время моего отсутствия в результате удачного переворота на престол воссел, к примеру, Лан Таскилл? Или вы не допускаете подобного поворота? — вопрос был острым и опасным, как лезвие клинка, но тон Малтэйра оставался спокойным, почти безразличным.

Перейти на страницу:

Лински Литта читать все книги автора по порядку

Лински Литта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


На Грани (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге На Грани (СИ), автор: Лински Литта. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*