Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" (читать полную версию книги txt) 📗

Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" (читать полную версию книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сказочная ложь (СИ) - "Katrina Sdoun" (читать полную версию книги txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

-Чары пали, когда я обнаружил темное заклятье в комнате Эшли, — нехотя сказал Бен. Все уставились на него. Стэнли обошел развалины кухонного стола, потирая устало переносицу. И я знала, что он пытается уложить в голове все происходящее, включая только что нами озвученное.

-Мы сожгли его, — перестав вырываться, шепотом произнесла Мишель.- И защита рухнула. Я бы сказала, что такое невозможно, но именно так все и было. Я почувствовала, хотя долгое время отказывалась верить. Ведь это немыслимая глупость и коварство…. Тот, кто подложил мешочек Эшли под кровать, связал два различных заклинания.

-Потому что не мог напрямую разрушить защиту, — кивнул Джош.- Ведь не лично ее ставил.

-И кто же это? — тихим голосом спросил Брейнт.

-Бросьте, детектив, — вздохнул Стэнли и обошел нас, чтобы видеть лицо Джона.- Вы уже поняли.

-Моника, — с ноткой удивления в голосе сказал он и скользнул потрясенным взглядом к моему лицу.- Моника Лизбен.

========== Глава 24 ==========

Пока Мишель собирала вещи и упаковывала их в чемоданы и коробки, я пряталась в своей спальне. Сидела на краю кровати, держа чашечку с кофе трясущимися руками. Бен стоял у окна и смотрел, как разъезжаются полицейские. Джош уехал в Университет — Стэнли предложил подыскать нам временное жилье под крышей его дворца. Дома мы больше не могли оставаться, и я это отчетливо понимала. Наша входная дверь светилась для бэлмортов, мигала всеми цветами радуги, словно неоновая вывеска «добро пожаловать!». Но я не хотела поспешно убегать.

-Почему ты не собираешь вещи? — спросил Бен, не поворачиваясь ко мне.

Я опустила чашку на колени и уставилась ему в спину. Он почувствовал и напряг плечи.

-До похорон Моники никто не сбежит отсюда, — выдохнула я и отпила кофе.

Бен медленно обернулся.

-Здесь небезопасно.

-Я знаю. Но вряд ли она попытается напасть снова так скоро.

-Для нее не существует понятий чести, гордости или совести, Эшли, — сквозь зубы сказал он и задвинул шторы.- Ее не остановит твое упрямство.

-На этот раз она придумает что-то более оригинальное, — как ни в чем не бывало, ответила я и одним глотком опустошила чашку.

-Бен! — раздался голос Мишель из ее спальни.- Помоги мне спустить все это к машине!

Бросив в мою сторону предостерегающий взгляд, Бен пересек комнату и исчез за дверью. И я не стала медлить. Отставила чашку на прикроватный столик и подошла к шкафу. Достала черные джинсы и темно-синий свитер — так быстро, пожалуй, я еще никогда не одевалась. Из обуви в комнате нашлись черные полусапожки на сплошной подошве, на спинке стула висела кожанка. Немного гламора, и на лице не осталось следов переживаний и усталости. Когда я отодвигала шторы и открывала окно, Бен уже несся вверх по лестнице. Я повела себя, как взбалмошная девчонка, но мне нужно было проветрить голову. Встав на подоконник, я вылетела на улицу стремительным облачком под гневный возглас Бена.

Я не стала оборачиваться — духу не хватило. Пока он в доме, Мишель ничего не грозило. Ночное небо распростерло холодные объятия, звезды просыпались бриллиантами над головой. Я летела, уворачиваясь от порывов ледяного ветра, неслась к набережной и старалась ни о чем не думать. Вскоре в синем бархатном полумраке замаячили огни пристани и блики от беспокойных волн. Послышался плеск воды. Я снизилась и приземлилась около бара. Даже сквозь наглухо закрытую дверь доносились разгоряченные голоса и звон посуды. Сердце приятно и, в то же время, беспокойно затрепетало в груди. В череде проблем и забот я совсем позабыла о Лорелее и Страннике.

Оглядев безлюдную улицу, я сорвала с ладоней бинты и бросила в урну перед входом в бар. Благодаря зелью исцеления, от порезов остались только розовые полоски. Но чернота никуда не делась. Более того, она вновь расползалась под кожей паутиной. Я толкнула тяжелую дверь. Всколыхнулись ракушки-обереги, развешенные вдоль зеркальных витрин. Громкие звуки хлынули на меня оглушающей волной. В первое мгновение от наплыва ощущений сердце подпрыгнуло к горлу. Под потолком стелился табачный туман. Заняв свободный стул у барной стойки, я заказала себе порцию рома. Пока бармен наполнял стакан, сняла куртку и повесила на подлокотник. Посмотрев на раненную ладонь в решете черных перекрученных вен, вздохнула и наплевала на осторожность. Плевать, если кто-то заметит. Бен был прав — что толку прятать, если гламор не поможет исцелиться?!

-Ваш заказ, — сообщил грузный мужчина по имени Джереми, владелец заведения. И поставил передо мной стакан, доверху наполненный темно-янтарной жидкостью. Кивнув, я в один глоток наполовину осушила его. Тепло просочилось в желудок, жар бросился в лицо. И вечер плавно потек мимо. Шум больше не раздражал, а в теле появилась приятная безмятежная тяжесть. Давно я не была здесь. Давно не ощущала себя так далеко от проблем. И безумно соскучилась по Лорелее.

Будто услышав мои мысли, из двери за баром появилась белокурая русалка. Обворожительно улыбаясь, она похлопала Джереми по плечу и выскользнула из-за стойки. Она шла с подносом через зал, плавно покачивая бедрами, а посетители оборачивались ей вслед, роняя челюсти. Из-под чешуйчатого блестящего передника выглядывало простенькое прямое голубое платье с длинными рукавами. Оно подчеркивало лазурный цвет глаз Лорелеи. Ее кожа сияла, словно жемчужная. Русалка выглядела ослепительно, раздаривая беззаботные улыбки постоянным клиентам. Но, вернувшись к стойке, она заметила меня. И все веселье ушло с ее лица, растаяло в глазах. Не сложно догадаться, что она уже в курсе последних событий.

Я не выдержала ее участливого взгляда. Отвернулась и, как бы невзначай, поискала глазами Странника. Его столик оказался свободен — в груди сжалось саднящее чувство. Впервые я не застала его на привычном месте. Неужели что-то изменилось за время моего отсутствия?

Подруга обошла стойку и подплыла ко мне. От нее повеяло летним прибоем с примесью фруктовой сладости. Тонкий, ненавязчивый аромат — запах ее кожи и волос. Он всегда вызывал у меня ощущение свободы и свежести бриза. Забравшись на соседний стул, Лорелея опустила ладони на деревянную столешницу и скользнула ими ко мне. Я потянулась ей навстречу здоровой рукой. Она поймала ее, и мы переплели пальцы. Кожа русалки была прохладной на ощупь, нежной и бархатистой. Невольно улыбнувшись, я подняла глаза на подругу и наткнулась на укоризненный взгляд.

-Где ты пропадала? — капризно нахмурилась она и тряхнула каскадом золотистых волос.- Я ждала тебя, Эшли. Хотела разделить с тобой твое горе….

-Прости, Лорелея, — я склонила голову набок, любуясь ее прекрасным лицом.- Не сомневаюсь, ты всегда меня поддержишь. Но на этот раз я должна была справиться самостоятельно.

В груди задрожал трепетный восторг, пролился до кончиков пальцев теплыми импульсами. С этим чувством я когда-то бежала сюда делиться секретами с ней и Странником. Неожиданный глоток беспечного прошлого, такой приторно-сладкий и хмелящий, словно плодовое вино. Атмосфера бара всегда располагала к откровенности. Я поймала себя на мысли, что борюсь с желанием все разболтать русалке. Медленно выдохнув, я возвела глаза к полотку и увидела сверкающие нити заклинания. Ну, конечно же! Вот, в чем секрет. Магия, сотканная Джереми — он ведь любил выслушивать истории из жизни своих клиентов. А, быть может, это колдовство Странника? Но тогда где же он сам? Наконец, я поняла, почему бесхитростно рассказывала ему обо всех своих тайнах. Но теперь что-то мешало раскрыться даже перед подругой, взвалить на нее груз своих проблем. Тьма, смерти магов, боль — все это сделало меня черствее и взрослее что ли. Я замкнулась и ничего не могла с этим поделать. Как бы ни была мне дорога Лорелея. Она чистая и светлая, как морская слеза, доверчивая и хрупкая. Не хотелось изливать на нее страдания, вычерпывать их из своей души, словно грязь. Ее беззаботность должна остаться неизменной, а мой мир давно окрасился в иные цвета. Такому утонченному существу, как Лорелея, в нем не место. А прежде я не задумывалась об этом…. Но даже сейчас не могла с ней расстаться, потому что любила всем сердцем. Она стала частичкой меня.

Перейти на страницу:

"Katrina Sdoun" читать все книги автора по порядку

"Katrina Sdoun" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сказочная ложь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сказочная ложь (СИ), автор: "Katrina Sdoun". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*