Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя Королева (СИ) - Грей Дана "Dinsy Day" (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Моя Королева (СИ) - Грей Дана "Dinsy Day" (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Моя Королева (СИ) - Грей Дана "Dinsy Day" (читать книги онлайн бесплатно полностью без сокращений TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Послушай, как только мы это сделаем, я не хочу, чтобы ты жаловалась или пыталась заставить меня делать то, что я не могу.

– Например, что?

Он закрывает глаза с таким страдальческим видом, словно факел рядом с нами ослепляет его.

– Я не могу любить, так что не пытайся меня заставить. Перед людьми мы должны казаться крепкими и стабильными в отношениях. Но когда мы одни, мы просто становимся партнерами, не более того. Ты можешь с этим справиться?

Я смотрю на его руки, обнимающие меня за талию.

– Это то, что делают партнеры.

На мгновение мне кажется, что он испуган тем, что держит меня, как будто он сделал это бессознательно и только сейчас осознал это. Он прочищает горло и отпускает меня.

* * *

– Эдуард! Ты вернулся!

Когда мы входим во дворец, навстречу нам спешит светловолосая девушка. Сияя, она обвивает руками шею Эдуарда. Я не могу не смотреть, как ее великолепное платье раздувается вокруг нее в облаке сверкающего голубого шелка.

– Леди Валери, – говорит Эдвард холодным голосом, – как я рад вас видеть. – отдернув ее руки, он отступает назад и хватает меня за талию, притягивая к себе. Я краснею и пытаюсь вырваться из его крепких объятий.

– Перестань двигаться, – шепчет он мне на ухо сквозь стиснутые зубы, – притворись, что мы любим друг друга.

Валери надувает губы и поворачивается ко мне, ее красивое лицо становится кислым. – Я вижу, вы привезли куртизанку из Шотландии.

– Леди Валери! – Рявкает Эдуард. – Это королевская принцесса Шотландии, Екатерина I Стюарт.

С крайне недовольным видом Валери делает реверанс.

– Ваше Королевское Высочество.

– Эй, приве… – я уже собираюсь поздороваться с ней, но она обрывает меня и тянется к руке Эдуарда, которую он отдергивает.

– Эдуааард, – ноет она: – разве ты не скучал по мне?

Я морщусь. Она говорит, как одна из тех чирлидерш в школьных романтических фильмах.

– Пожалуйста, извините нас, Леди Валери, – Эдуард обнимает меня за талию и целует в щеку. Я удивленно моргаю. Он наклоняется и улыбается мне: – Пойдем, любовь моя. – Потом он тащит меня прочь.

– Эдуард! Подожди! – Кричит нам вслед леди Валери. – Эдуард!

Я стону, Когда Эд тащит меня в тускло освещенный коридор.

– Сколько раз тебе говорить, чтобы ты меня не трогал? – Жалуюсь я, пытаясь оторвать его руки от моей талии. – И что это было?

Эдуард вздыхает, когда мы проходим по красному ковру коридора с мерцающими золотыми свечами и картинами старых королей и королев на стенах. – Это Леди Валери, дочь Джованни де Медичи. Медичи очень богаты и могущественны, и они хотят, чтобы Валери вышла за меня замуж.

– Медичи… – я на мгновение возвращаюсь мыслями к уроку истории, – Ах да! Итальянская банковская семья! – Я возбужденно смотрю на него. – Это прекрасно! Почему бы тебе просто не жениться на ней? Она богата и гораздо красивее меня.

– Ты та, кого я хочу, – отвечает он, не задумываясь.

– Но почему я?

Он стонет.

– Я уже тысячу раз тебе это говорил.

– Расскажи мне еще раз.

– Власть.

– Почему власть так важна для тебя?

Он игнорирует мой вопрос и внезапно останавливается.

– Вот твоя комната, – он наклоняется надо мной, чтобы открыть дверь в мою новую комнату. – Это было долгое путешествие, отдохни немного.

– Постой! – Я хватаю его за руку, внезапно вспомнив, зачем я вообще здесь. – Калхантис, провидец твоей матери? Как я могу с ним встретиться?

– Ну, моя мать сейчас в Италии, навещает свою семью, но ее провидец находится при дворе. Я уверен, что ты когда-нибудь встретишся с ним. – Он приподнимает бровь: – Что-нибудь еще?

– Нет, – говорю я, слегка махнув ему. – Споки ноки!

Он хмурится.

"Вот дерьмо", – мысленно шлепаю я себя. Так же никто не говорит. Мне нужно перестать говорит на своем современном сленге. Неудивительно, что он считает меня сумасшедшей.

Сразу же после того, как я закрываю дверь в свою комнату, я падаю на огромную кровать с балдахином.

– Хммм… – я утыкаюсь лицом в шелковые простыни. Надо сказать, что эти люди действительно знают, что такое роскошь.

– Натали Ридс, – глубокий голос посылает волну шока, пробегающую через меня. Задыхаясь, я спрыгиваю с кровати и оглядываю комнату в поисках обладателя голоса.

– А ты кто? И откуда ты знаешь мое настоящее имя? – Крикнула я слегка дрожащим голосом, хотя уже знала, кто это.

Чрезвычайно красивый мужчина выходит из тени под моим окном и ухмыляется. Когда он подходит ко мне, я вижу, как напрягаются его мышцы под тонкой тканью рубашки. Подмигнув мне своими пронзительными зелеными глазами, он проводит рукой по своим угольно-черным волосам и объявляет: – Я-Калхантис.

Александр

– Кал-калхантис… – Шепчу я, спотыкаясь, приближаясь к нему, сердце колотится так сильно, что я чувствую, что вот-вот упаду в обморок. – Ты тоже из будущего?

Он качает головой: – Я не из твоего времени, Натали.

– Тогда откуда ты знаешь, кто я?

– Потому что я видел тебя в своих видениях.

Мои губы слегка дрожат: – Что случилось со мной в твоих видениях?

– Мои видения – просто вспышки. Они не могут рассказать всю историю целиком.

– А что случилось с принцессой Екатериной? Она в будущем? В моем теле?

– Я надеюсь, что это так, – Калхантис подходит ближе и смотрит мне в глаза. Я резко втягиваю воздух. Черт. У него великолепные глаза. – Натали, ты должна вернуться в свое тело.

– Но как? Как это вообще могло случиться? – Шепчу я, и слезы выступают у меня на глазах. – И почему она так похожа на меня?

– Принцесса Кэтрин и вы-двойники, связанные древней магией. Это все, что я могу сейчас сказать.

По моей щеке катится слеза. – Скажи мне, как я могу вернуться домой. Моя семья ждет меня.

Калхантис мягко сжимает мое плечо: – Должен быть метеоритный дождь в том же самом месте и в то же самое время дня, когда вы двое поменялись местами. Через три дня будет еще один. У меня есть заклинание, которое может вернуть тебя.

– Серьезно? – Шепчу я, чувствуя, как мое сердце наполняется надеждой. – Значит, я вернусь домой?

– Да, – Калхантис наклоняется, пока его глаза не оказываются на одном уровне со мной. – Но помни, если ты не вернешься в этот раз, то навсегда останешься здесь. Врятли, ты проживешь еще сто лет до следующего метеоритного дождя.

* * *

С миллионом вопросов, крутящихся в моей голове, я ворочаюсь всю ночь. Небо все еще темное, когда я наконец вылезаю из постели и набрасываю шелковый халат поверх ночной рубашки. Схватив свечу, я на цыпочках выхожу в коридор, чтобы проветрить голову. Я вздрагиваю при виде охранника, стоящего рядом с моей комнатой. Он кланяется, и я слабо улыбаюсь ему.

– Нет!

Громкий голос чуть не заставляет меня уронить свечу.

Я щурюсь в тускло освещенный коридор и хмурюсь. Там никого нет.

– Нет! Александр!

Моя голова резко поворачивается. Это определенно был голос Эдаарда. Я следую за его ворчанием и криками к двери из красного дерева. Два мрачных охранника дремлют по обе стороны от дверей.

– Эдуард? – Шепчу я, толкая дверь и заглядывая внутрь.

Эдуард спит в постели, крепко сжимая в руках меч.

– Александр! – кричит он, его веки трепещут. Я подбегаю и крепко трясу его за плечи.

– Проснись! – Я трясу его еще сильнее. – Просыпайся!

Его глаза распахиваются, и он задыхается. За долю секунды его меч обнажается, и острый край оказывается в нескольких дюймах от моего горла. Я замираю.

– Э-Эдуард… – слабо шепчу я. – Что ты делаешь?

Несколько минут он смотрит на меня широко раскрытыми, налитыми кровью глазами. Затем он шепчет: – Они мертвы…они все мертвы…

– Тихо, тихо. Все нормально. Ш-ш-ш. Эдуард, это я, – говорю я так спокойно, как только могу, – опусти свой меч, пожалуйста.

Он тупо моргает в течение минуты, поднимая свой пристальный взгляд на мое лицо. Смущение в его глазах постепенно исчезает, и он что-то бормочет тяжело дыша, он убирает меч и позволяет ему со звоном упасть на пол. Эд закрывает лицо руками и бормочет:

Перейти на страницу:

Грей Дана "Dinsy Day" читать все книги автора по порядку

Грей Дана "Dinsy Day" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Моя Королева (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя Королева (СИ), автор: Грей Дана "Dinsy Day". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*