Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Да помогут тебе боги, — прошептала она, вскользь пожав мне пальцы, когда я отдавала ей стакан.

Я кисло улыбнулась в ответ. Боги, способные мне помочь, остались в Лоссэ Таурэ.

— Не поцелуешь на удачу? — приподняв густую бровь, спросил Морнэмир, когда Марна ушла. Мы сидели на полу своих клеток, почти касаясь плечами друг друга. Сыплющего проклятиями Ульвара четверть часа назад куда-то увел стражник. Теперь в темнице были только мы.

— Стыдись, Морнэмир, я замужем, — фыркнула я.

У него поединок на носу, а он о поцелуях думает!

— Моя королева, но ведь Элрик женат на другой, — в тон мне ответил эльф.

— Что-о-о? — Я удивленно открыла рот, повернувшись к Морнэмиру.

— Ну да, Лиатрис ведь жива. А значит, ваш брак с Элриком вроде как незаконен.

— Какая-то чушь, — я нахмурилась. — Она же пропала. Ее объявили мертвой. К тому же возвращаться Лиатрис не собирается.

— А что это меняет? Пока Лиатрис не откажется от клятв в присутствии эльфийского жреца, считай, что в Лоссэ Таурэ сейчас королева она, а вовсе не ты. Это, конечно, чистая формальность, но факт остается фактом. Будь ты беременна, маленький полуэльф был бы незаконнорожденным.

— Прекрати! — прошипела я. — Ты все-таки ужасно несносный тип!

— Так что там насчет поцелуя на удачу, раз уж ты все равно не замужем? — Морнэмир откровенно веселился. Я посмотрела на него, собираясь снова вспылить, но, увидев его пристальный взгляд, поняла, что он всего лишь пытался отвлечь меня от мыслей о поединке.

— Один поцелуй, и только в щеку.

— Благодарю за эти крошки с вашего стола, моя королева, — серьезно сказал Морнэмир, — но я, пожалуй, подожду, когда ты сама попросишь меня о поцелуе. О настоящем поцелуе. Как на маскараде.

— Скорее звезды появятся в полдень, — откликнулась я, не испытывая при этом уверенности, что такого не произойдет.

Морнэмир тихонько фыркнул. Через секунду мы услышали лязганье дверей и поняли, что за нами пришли. Эльфа под конвоем пятерых стражников увели первым. Через пару минут оставшиеся двое воинов вывели из темницы и меня.

— Куда мы идем? — с беспокойством спросила я.

— Куда велено. Шевели ногами, — не очень-то любезно бросил стражник, подталкивая меня в спину.

Коридорами мы вышли из замка с обратной, непарадной стороны. Там, парком с душистым кустарником, прошли к устроенной в нижней части сада арене. Широкий полукруг деревянных скамеек, стоявших в несколько рядов, охватывал импровизированную круглую арену. На арене пока не наблюдалось никакого движения. На возвышении напротив арены стоял шатер с троноподобными креслами для королевских особ. Он тоже был пуст. Меня провели к шатру и усадили на скамью чуть ниже. Я удивленно приподняла брови. С чего бы это Лиатрис оказывать мне такие почести? Стража уселась по обеим сторонам от меня. Амфитеатр медленно заполнялся народом: сплошь знатные дамы, богатые купцы, даже некоторые из послов, что одаривали королеву на приеме. Странно, что Лиатрис не провернула все в тайне. Скорее всего, это дело рук Ингвара. Как я поняла, капитан был кристально честен. Я снова ощутила прилив стыда за свое поведение. Было бы куда лучше, скажи я ему всю правду сразу. Но теперь поздно кусать локти.

Наконец, все скамьи были заняты. Народ гудел, как пчелы в улье. Еще бы! Нечасто, наверное, королевского сына вызывает на поединок незнакомец.

— Говорят, его застали в спальне королевы, а Ингвар их застукал и вызвал на бой! — возбужденно шептал кто-то слева.

— А я слышала, что это наемник, которого подослали убить наследника! — ответили откуда-то справа.

Я покачала головой. Все как обычно — куча слухов, и ни одного правдивого. Интересно, как собравшимся собираются объяснить суть поединка?

Внезапно затрубили трубы, я обернулась и увидела, что королева и наследник занимают свои места в шатре. Я присмотрелась к королеве. Что-то она неважно выглядит. Бледная, на лбу испарина, губы сжаты. След от подсвечника скрыт высоким воротом платья винного цвета.

«Словно кровь», — подумала я, передернувшись. Нет, нельзя думать о крови. А бледность Лиатрис наверняка объясняется волнением за сына. Не каменная же она, в конце концов. Венец королева предусмотрительно не надела.

Лиатрис изо всех сил делала вид, что меня не существует. Наследник, заметив мой взгляд, брезгливо поморщился и отвернулся. Лиатрис кивнула, приказывая начинать.

Я перевела взгляд на арену. Пока я смотрела на королеву и наследника, Морнэмир и Ингвар уже вышли и встали друг напротив друга. О чем-то посовещавшись, оба быстро скинули рубашки, оставшись лишь в штанах и сапогах.

— Устроили показуху, — проворчала я. Без доспехов этот поединок закончится довольно быстро.

Однако раздавшиеся восхищенные возгласы присутствующих дам яснее ясного говорили, что они поддерживают такое решение. Я разделяла их восторг, залюбовавшись соперниками. В солнечных лучах кожа Ингвара казалась золотистой, Морнэмир же, напротив, был бледен. Если капитан обладал развитой мускулатурой настоящего воина, то эльф имел вид хоть и мускулистый, но поджарый. Ростом Морнэмир лишь незначительно уступал Ингвару. Самые ушлые зрители уже делали ставки на победителя. Большинство, что неудивительно, голосовали за Ингвара.

Вперед вышел герольд, зачитавший суть вызова и правила поединка. Из сказанного герольдом, стало ясно, что Ингвар и Морнэмир сражаются за честь королевы. В подробности королева, судя по всему, приказала не вдаваться.

Правила поединка гласили, что бой длится по смерти одного из участников, после чего победивший имеет право обратиться к королеве и наследнику с единственной просьбой. Услышав это, Морнэмир сжал губы, а я удивленно оглянулась на королеву. Та выглядела бледной, но довольной. Значит, даже если Морнэмир выиграет, то сможет попросить либо венец, либо меня. Но, судя по виду Лиатрис, в победе своего сына она была уверена. Ей ли не знать, что основная сила Морнэмира в волшебстве, а вовсе не в воинском искусстве.

— Лесные боги, если вы меня слышите, молю вас, помогите Морнэмиру или Флориану, да кем бы он там ни был! Пусть все сложится хорошо и никто не погибнет, но венец вернется ко мне, чтобы я смогла отдать его гномам и вернуть Элрика, — прошептала я.

Учитывая мое невезение, я была склонна думать, что лесные боги во время моих к ним обращений всегда сидят с наглухо закрытыми ушами и при этом громко поют, чтобы уж наверняка не внимать моим мольбам.

Снова затрубили трубы. Соперникам вынесли два меча, которые они тут же взяли. Ингвар пару раз взмахнул своим, примеряясь к оружию, Морнэмир же просто поудобнее перехватил рукоять и встал в стойку напротив Ингвара.

Все присутствующие уставились на меня, отчего я заерзала на скамейке. Но оказалось, что сигнал к началу поединка должна подать Лиатрис. Я обернулась и увидела, как королева небрежно взмахнула красным шелковым платочком.

Глава 19

«Эх, надо было все-таки позволить ему себя поцеловать, — с тоской подумала я, следя за перемещениями противников. — Правда, через прутья клетки это было бы сделать довольно проблематично».

Я тряхнула головой, прогоняя ненужные сейчас мысли. Встретились, лязгнув мечи, и я вздрогнула, напряженно следя за происходящим. Если Ингвар напоминал мне большого и очень опасного медведя, то Морнэмир в данный момент походил на гибкого представителя семейства кошачьих. Он ловко кружил вокруг Ингвара, словно дразня капитана. Изредка мечи скрещивались, но Морнэмир пока что ловко уходил от прямого столкновения. Но так ведь не может продолжаться вечно. Рано или поздно один из них достанет мечом другого.

Мне хотелось убежать и ничего не видеть, но сидевшая по бокам стража лишала такой возможности. Будь проклята Лиатрис! Она специально приказала привести меня сюда, чтобы я видела, как погибнет Морнэмир. Какая жалость, что моя сила мне неподвластна. Уж я бы по камешку разобрала кукольный замок Лиатрис, а саму нахалку за волосы притащила в Лоссэ Таурэ. От бессильной злости я крепко сжала кулаки. Может, и хорошо, что сила моя спит в мире смертных, иначе неизвестно, что бы я натворила в гневе. Но как же помочь Морнэмиру?

Перейти на страницу:

Май Татьяна читать все книги автора по порядку

Май Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелительница леса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница леса (СИ), автор: Май Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*