Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Повелительница леса (СИ) - Май Татьяна (читать книги бесплатно полностью без регистрации сокращений .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— И кого же тебе пришлось очаровать, чтобы узнать про тайный ход? — ощутив вдруг укол ревности, спросила я равнодушно.

— Горничная королевы очень болтлива, — только и сказал Морнэмир.

Прямой, как ветка камыша, коридор вел нас все дальше и дальше. Несколько раз мы то поднимались, то спускались по небольшим лестницам. Наконец впереди показалась запертая на крепкий засов дверь. Королева пришла в себя и чуть слышно постанывала, проклиная подлых воров. Морнэмир отодвинул хорошо смазанный и даже не скрипнувший засов и толкнул дверь плечом. Мы вышли, оказавшись где-то рядом с одной из боковых башен замка. Небо уже окрасилось розовым, предвещая скорый рассвет.

Однако мне не довелось полюбоваться красками природы, потому что словно по волшебству перед нами вырос взбешенный Ингвар собственной персоной в окружении двух десятков вооруженных до зубов воинов.

— Енот вас всех раздери двадцать пять тысяч раз! — выкрикнула я, поняв, что все усилия снова ни к чему не привели. В мгновение ока мы с Морнэмиром оказались в окружении направленных на нас мечей.

Да есть ли предел моему невезению?

— Вивиан? — глаза Ингвара удивленно распахнулись, когда его взгляд упал на меня. — Значит, это правда. А я не поверил страже. Надеялся, что они перепутали. Но зачем?

Ингвар выглядел таким растерянным, что мне захотелось подойти, обнять его и успокоить. Но вряд ли закаленный воин принял бы от меня такие нежности. Я вздохнула и, почесав нос, ответила:

— Это очень долгая и запутанная история, которую я с удовольствием тебе расскажу, Ингвар. Но должна предупредить, что твоя матушка в ней будет представлена не в лучшем свете.

— Ингвар, — прохрипела окончательно пришедшая в себя королева, — измена! Они хотели меня убить.

— Быстро отпусти королеву и отойди от нее, — прорычал Ингвар Морнэмиру. На меня он больше не смотрел.

Усмехнувшись, эльф свалил королеву на землю, причем проделал это не очень аккуратно. Лиатрис приземлилась на пятую точку взбешенная, словно оса.

— Твоя королева присвоила не принадлежащую ей вещь, — указав мечом на сидевшую на земле Лиатрис, сказал Морнэмир.

— Брось меч, и не смей направлять его на королеву, — прорычал Ингвар, подавая знак страже. Те быстро вышибли оружие из рук Морнэмира и схватили эльфа. Ингвар перевел суровый взгляд на меня: — О какой вещи говорит этот тип, Вивиан?

— Ингвар, казни изменников! Немедленно! — хрипло выкрикнула бледная Лиатрис. Ей помогли подняться и теперь королева осторожно растирала шею, на которой багровела витая полоса.

Однако Ингвар не слушал королеву, стража тоже ждала приказа своего капитана.

— Вот этот венец, — я помахала им в воздухе. — Он принадлежит другому королю. Ульвар, тот тип, с которым я прибыла в Бриол, обманом заполучил это украшение и подарил его Лиатрис.

— Ее высочеству Лиатрис, — поправил Ингвар. — И что же это за король?

— Это э-э-э. Король из очень далекой-далекой страны, он не любит называть себя, — начала я мямлить. Нельзя же вот так при всех заявить, что это гномий венец! К тому же я не теряла надежды договориться с Лиатрис, поэтому решила пока не выдавать ее секреты из прошлой жизни. — И этот король послал меня найти и вернуть эту вещь. И когда я было совсем нашла венец, Ульвар подло украл его прямо у меня из-под носа. Мне пришлось втереться к нему в доверие, чтобы попасть в ваш замок.

— Значит, все, что ты говорила мне — обман? — Ингвар выразительно посмотрел на меня. — И ночью по замку ты разгуливала, преследуя лишь свои цели?

— Нет! — Я инстинктивно метнулась к Ингвару, но стража встала между мной и своим капитаном. — Меня и правда продал брат. А вот твой вопрос касаемо э-э-э, ну ты понимаешь, касаемо чего, видят боги, я прослушала. Прости меня, Ингвар.

— Почему же ты сразу не рассказала мне обо всем?

Я пожала плечами, не зная, что сказать в свое оправдание. Ульвар нахмурился.

— Сын мой, как ты можешь стоять здесь и слушать речи этой обманщицы? — прошипела Лиатрис, которой надоела роль безмолвной наблюдательницы. — Она и ее любовник пытались меня убить!

— Эй! Это не мой любовник! Скажи им, Морнэмир! — выпалила я, чувствуя, как зажгло щеки.

Эльф лишь криво улыбался, наблюдая за проиходящим.

— Матушка, но если Вивиан говорит правду и этот венец на самом деле принадлежит другому королю? — Ингвар проигнорировал выпад королевы. — Не вызовем ли мы гнев другого королевства?

— Конечно нет! Я же говорю, что девчонка и ее любовник все придумали, а ты и рад поверить ей!

Ингвар еще медлил, не зная, что предпринять, но тут встрял Морнэмир.

— Вызываю тебя на бой, капитан. Только ты и я. Решим дело старой доброй дракой. Если побеждаю я, ты отпускаешь нас и отдаешь венец. Если побеждаешь ты, можешь казнить меня в назидание другим, но пообещай сохранить жизнь ей, — Морнэмир кивнул в мою сторону. — Девушка ни при чем. Она действовала по моей указке.

— Нет! Морнэмир, не смей! — задохнулась я. Хоть он и наглый врун, сейчас мы играем за одну команду. К тому же, кто мне ответит на все вопросы?

— За два часа до полудня! Оружие можешь выбрать сам, — Морнэмир не сводил черных глаз с Ингвара, игнорируя меня.

— Да заканчивайте вы этот цирк! — прохрипела королева. — Венец останется со мной!

Ингвар чуть смешался, не зная, очевидно, что предпринять.

— Что, за тебя всегда решает мамочка? — подначил эльф.

— Я принимаю твой вызов, — процедил вспыхнувший Ингвар. — Поединок на мечах.

— Да вы меня достали! Прекратите сейчас же! — встряла я. — Лиатрис, прикажи отменить поединок или все узнают твой маленький секрет!

Однако вывалить всю правду мне не дали.

— А ну заткните эту девку! И отберите у нее мой венец!

Двое подоспевших стражников скрутили меня так быстро, что я и пикнуть не успела. Рот мне зажала ладонь в тяжелой кожаной перчатке. Венец вырвали из моих рук и вручили королеве. Она, торжествующе посмотрев на нас с Морнэмиром, водрузила его на голову.

— Я же говорила, что ваши жалкие попытки ни к чему не приведут, — злорадно просипела она. Видимо, голос вернется к королеве еще не скоро.

Но почему молчит Морнэмир? Почему не рассказывает правду о королеве?

— Уведите их, — приказал воинам Ингвар.

— Покушения на Элрика — твоих рук дело, а, Лиатрис? — выпалил Морнэмир. Глаза эльфа зло сверкали.

Я удивленно помычала. Действительно, а вдруг за всем стоит Лиатрис?

— Сумасшедший! Я же сказала, что мне нет дела до Элрика и его жизни! — презрительно ответила Лиатрис и, чуть поправив сверкающий венец, отрывисто приказала: — Посадить их под замок и не сводить глаз! Не кормить, не поить. Ждать моих распоряжений. Если упустите пленников, я с вас шкуру живьем спущу! Если будут пытаться сбежать, сразу же сообщить мне и дать соответствующие указания палачу.

Под причитания Лиатрис, отговаривающей сына от поединка, нас с Морнэмиром потащили обратно в замок.

«И почему чертова трава не сработала?» — тоскливо думала я, шагая по коридорам замка. Видимо, в том мешочке было больше пыли, чем сухоцветов.

Происходящее напоминало мне дурную бесконечность. Пока нас вели вниз, я подумала о том, что за последние несколько недель изнутри изучила устройство множества темниц. Я даже попыталась подсчитать, во скольких мне довелось побывать. Размышляя над тем, можно ли комнату в подгорном королевстве Норина посчитать за полноценную темницу, я и не заметила, как мы пришли к сырым, воняющим землей и плесенью камерам. Нас с Морнэмиром посадили в смежные тесные клетки, где из «мебели» были лишь наваленные в углу пучки прокисшей соломы. Помимо нас, в другом конце темницы, в клетке сидел растрепанный Ульвар. Увидев меня, торговец подскочил на ноги.

— У-у-у, рыжая дрянь! — взвыл он. — Хоть и мне ты не принесла удачи, от тебя она тоже отвернулась! Это тебе за мои страдания!

— Тоже рада тебя видеть, Ульвар, — вздохнув, ответила я, когда меня втолкнули в клетку.

— А ну молчать! — рявкнул один из стражников. — Будете шуметь, прикажу заткнуть вам рты вонючими тряпками!

Перейти на страницу:

Май Татьяна читать все книги автора по порядку

Май Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Повелительница леса (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Повелительница леса (СИ), автор: Май Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*