Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗

Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) - Комарова Инна Даниловна (читать хорошую книгу txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дорогой лорд, хочу выразить вам свой восторг.

— Благодарю.

— Ваша новоиспечённая дочь поразила моё воображение. Уверен, что не только моё. Все в кулуарах только и говорят о чарующей красоте невесты вашего Уильяма. Выбрал под стать вам.

— Да, Дженнифер — редкий бриллиант. Сам не ожидал.

— Какая пара, примите мои восхищения.

— Благодарю.

Нашёлся гость, который оказался рьяным поклонником Дженнифер. Когда все проследовали в тронный зал, он не постеснялся и упросил её что-нибудь исполнить. Девушка не смогла отказать. Она приблизилась к роялю, села, настроилась, и в зал полились божественные ласкающие слух и душу звуки. Все присутствующие умолки и замерли. Никто не проронил ни единого слова, пока она играла. Мейсон обвёл глазами зал. Посмотрел на отца и мать, которые, не отрываясь, слушали его избранницу. Уильям понял: «Моя Дженнифер — волшебница! Она заворожила взыскательную и требовательную знать, а это дорогого стоит».

И действительно. До этого момента в зале ощущалось напряжение. Все бароны, графы, маркизы и другие представители высшего света то и дело перешёптывались между собой, поглядывая на девушку, оценивали её, обмениваясь репликами. Дженнифер почувствовала, что её буквально раздевают глазами. Но стоило ей прикоснуться к роялю, с каждым новым звуком придирчивые, изучающие, завистливые взгляды и настороженное отношение исчезли. На лицах публики поначалу появился интерес, который очень скоро сменился блаженством и сопереживанием великой музыке. Дженнифер блистательно исполняла, вкладывая в нюансировку и детализацию фразы всю свою душу, умение, талант и темперамент. Как только она завершила и сняла руки с клавиатуры, зал вздрогнул, его оглушили бурные овации. Все присутствующие поднялись со своих мест и аплодировали ей стоя. Долго не стихали выкрики «браво». Дженнифер скромно поклонилась, овации не прекращались. Лорд довольно посмотрел на супругу, дочерей, на сыновей, давая понять: «Это победа».

Наступил решающий момент торжества — его кульминация. Уильям подошёл к девушке, встал перед ней на колено. Его глаза сияли от счастья. Она улыбалась ему.

— Моя драгоценная, неподражаемая, всем сердцем любимая госпожа. При всём высоком собрании и присутствии наших родителей, заявляю, что с тех пор, как я встретил вас, для меня нет никого дороже и роднее. Вы подарок судьбы. Я благодарю провидение, что так щедро одарило меня. Прошу вас отныне и навсегда будьте рядом, моей путеводной звездой, моим поводырём, светом в ночи, спасением в горе. Мечтаю обвенчаться с вами. Знаю, наши дети будут такими же прекрасными, редкими и талантливыми, как их мама. Вы — моё дыхание, мой родник, считаю минуты, когда, наконец, смогу навсегда соединиться с вами.

Мейсон произнёс свою речь так страстно и пылко, что его мамушка прослезилась.

— Кеннет, дорогой, — прошептала она на ухо лорду и взяла его под руку. — Я беспокоюсь за Уильяма. Он так взволнован.

Лорд улыбнулся супруге, поверх её руки положил свою ладонь и также шёпотом ответил:

— Дорогая, радуйтесь, наш мальчик встретил настоящую любовь. Они достойны друг друга.

Этим временем Уильям вынул из потайного кармана фрака бархатный футляр. Поднялся с колена и открыл футляр. А там набор: колье, серьги и кольцо в изумрудах и бриллиантах.

— Колье и серьги сейчас надевать не будем, на вас другое украшение, но кольцо…

Уильям достал из футляра нежнейшее тоненькое колечко, надел на руку Дженнифер, и оно заиграло на её тончайших пальцах и бархатной коже новыми красками.

— Благодарю, дорогой. Это так трогательно и так прекрасно, моё сердце приняло ваш выбор с глубокой благодарностью, — сказала она нежным голосом, глядя Уильяму в глаза. Её взгляд дарил ему столько тепла, столько любви и неги, что у него закружилась голова. Уильям на какой-то момент заворожено застыл рядом с ней. Но Дженнифер, оценивая обстановку, перевела глаза в зал, который продолжал рукоплескать ей. Она присела в реверансе, Уильям подал ей руку и отвёл к лорду. К этому моменту подошли её отец и мать: барон и баронесса Уилсон. Они немного припозднились и слушали исполнение Дженнифер за спинами гостей.

В это время церемониймейстер объявил:

— Господа, прошу всех проследовать в трапезный зал.

Все присутствующие незамедлительно проследовали к накрытым столам.

И посыпались тосты, как из рога изобилия, каждый стремился поздравить молодых лично. Полилось вино рекой, а за ними: смех, возгласы, восторги, вздохи.

Довольные и сытые гости, испробовав немереное количество вкуснейших яств, поспешили в бальный зал, чтобы растрясти съеденное и освободить место для десертов.

Мейсон воспользовался паузой и подошёл к Дженнифер, которая незаметно устроилась в кресле.

Церемониймейстер объявил:

— Первый танец принадлежит виновникам торжества.

Мейсон по — гусарски отчеканил приветствие, преклонил колено и голову пред возлюбленной.

— Сударыня, разрешите пригласить вас на вальс.

— Разрешаю.

Уильям подал Дженнифер руку, она поднялась, улыбнулась ему и в его руку легла нежная ладонь избранницы. Он подскочил, обхватил второй рукой талию девушки, и они закружились по залу в вальсе. Его щёки горели, пылали, взгляд пронизывал её и кричал:

«Я обожаю тебя…»

Замечу, трудно было устоять перед такой женщиной: её природная, божественная, редкая красота, подаренная в момент рождения Творцом и родителями, утончённость воспитания, внутреннее обаяние, а также пылкий взгляд и богатейшее тело пленяли и взывали к нему: «Возьми меня, я твоя…»

Такую женщину нельзя было не полюбить. Немало представителей сильного пола ломали копья, чтобы добиться её расположения, но Дженнифер была непреклонна. До встречи с Мейсоном никто не вызвал у неё интерес, а в её душе отклик, ни один не привлёк внимание, оно было поглощено любимым делом. У неё был острый ум и особое чутьё, она сразу замечала недостатки претендующего на её руку и сердце, заодно выявляла пробелы в образовании. Ей становилось скучно, она прерывала разговор под любым предлогом, не считая нужным продолжать знакомство. Родители немало переживали по этому поводу. Столько поклонников, желающих посвататься к девушке, оставались при собственных интересах. Много кандидатов надеялись получить её согласие, но все были отвергнуты.

И только Мейсон обратил на себя внимание Дженнифер, и она после первой же встречи, более того, первого его взгляда и фраз, поняла:

— Это он. С ним я пойду под венец, решено.

Теперь после помолвки Мейсон кружил её по залу, и ему до конца не верилось, что она навсегда в его жизни. Его любовь сидела в подкорке, билась в сердце, заполонила всю душу и будоражила тело. Он любил её всю. Расстаться с ней было подобно смерти. Мейсон, держа Дженнифер в своих объятиях, пребывал на высоте блаженства, ощущал себя поистине счастливым человеком. Это была взаимная и очень сильная любовь, и она творила чудеса.

Лорд Мейсон не сводил глаз с влюблённых и тихо на ухо проронил супруге:

— В рубашке рождаются те, кому выпадает счастье так любить. Эти люди поцелованы Создателем.

Леди Мейсон посмотрела на него пристальным взглядом, в знак согласия ответила мужу одним жестом, прикрыв глаза.

— Они созданы друг для друга, — сказала леди Мейсон после минутной паузы.

Когда торжество подходило к концу, лорд шепнул сыну на ухо:

— Уильям, не уезжай, задержись, разговор есть.

— Хорошо, отец, мы не торопимся, — ответил Мейсон и отвёл Дженнифер в свои апартаменты.

— У нас есть свободное время. Уильям, хочешь, я расскажу тебе сказку? — спросила Дженнифер.

— Сказку? Я вроде бы уже большой мальчик, — засмеялся Мейсон.

— Сказки не имеют возраста, они для всех хороши.

— Если ты так считаешь, готов послушать из твоих уст. Знаю, что все сказки носят поучительный характер. Ты с этой целью хочешь мне рассказать свою сказочку?

— Вовсе нет. Для настроения.

— А, это другое дело. Весь во внимании, — огласил Мейсон, сел в кресло и приготовился слушать.

Перейти на страницу:

Комарова Инна Даниловна читать все книги автора по порядку

Комарова Инна Даниловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Расправа в замке Бельфорсбрук (СИ), автор: Комарова Инна Даниловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*