Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗
— У меня есть к тебе пара вопросов. Очень важных вопросов, — уточнила я, видя, что Вольф приготовился сказать в ответ что-то язвительное.
— Постараюсь утолить ваше любопытство, леди, — маг показушно поклонился.
— Вольф, это правда, что ты едешь оформлять брачный договор? — я не стала тянуть с главным.
— Проболтался-таки… — недовольно поморщился Вольф.
— Нет, я сама догадалась, поэтому и решила поговорить.
— А тебе какой интерес в этом? — на меня посмотрели с подозрением и с какой-то затаённой надеждой. Но я никаких надежд не оправдала, всё свалив на Колвина.
— Мне — никакого, а вот брат переживает, — я изобразила настоящее равнодушие.
— Брат? Какой брат? — Вольф настолько удивился, что потянулся к воротнику.
— Мой, — вздохнула я, опуская глаза.
— Лисабель? — Вольф оглянулся. — Ты хочешь мне сказать, что Варнеги — твой брат? — у мага даже голос стал каким-то сиплым.
— Да.
— Но как? — новость Вольфа озадачила, и сильно.
— Я пока не знаю. Вот приеду в Чернолесье и попытаюсь узнать всю правду, — честно призналась я.
— Ещё сюрпризы будут? — на меня уже посмотрели с опаской.
— Ты о чём? — я изобразила оскорблённую невинность.
— О том, что вокруг тебя постоянно происходят какие-то невероятные вещи, — Вольф ещё раз кинул взгляд в сторону Колвина и сощурился.
— А у меня, между прочим, вопросы к тебе были, — обсуждать собственную персону я не желала, а потому капризно надула губы. Обычная женская тактика и в этот раз сработала.
— Хорошо, чего от меня нужно твоему братцу?
— Всего лишь узнать, насколько серьёзны твои отношения насчёт принцессы Чернолесья, — я заставила себя произнести эту фразу.
— Лисабель, я не буду тебе лгать. Я намерен выполнить долг наследника, путь мне это и не по душе, — Вольф полез во внутренний карман и вытащил оттуда запечатанное послание от короля.
— И… когда? — как же неприятно было продолжать этот разговор, но я обещала брату…
— Сначала я должен познакомиться с предполагаемой невестой, потом будет подписан договор о помолвке.
— И кольцо уже есть?
— Да. Я же не буду туда-обратно порталами прыгать.
— Понятно.
— Лисабель, ты ещё можешь принять моё предложение.
— Нет, я не могу. Да и отец мой вряд ли позволит такому случиться. Он ведь тоже заботится о благе государства, — мои слова были полны горькой иронии.
— О, об этом я и не подумал. Извини.
— Не за что. Я сама во всём виновата.
— Лорд Раллин, пришла почта из Брегандиона.
— О, давай скорее, посмотрим, чем наш отпрыск порадует.
— Думаете, опять будет жаловаться?
— Ну не по государственной же надобности он написал? — магистр Чернолесья хохотнул, секретарь поддержал шутку господина. Все прекрасно были осведомлены о том, что Колвин никогда не лез в политику, предпочитая тратить своё время на развлечения.
Высокопоставленный Лис развернул свиток и с улыбкой начал его читать. Но по мере того, как взгляд его спускался по строчкам ниже, лицо магистра становилось всё напряжённей.
— Люсьен, готовь придворный наряд, — не отрывая глаз от бумаги, сказал лорд Раллин.
— Мой лорд, плохие новости? — секретарь очень хотел узнать, что же такого мог написать сын господина, раз тот засобирался во дворец.
— Даже не знаю… но скучно нам точно не будет.
Магистр ещё раз прочитал послание и задумался. Как теперь правителю это преподнести?
— Люсьен, организуй достойную встречу на границе сыну и его спутникам. Всё по высшему разряду, — после недолгого размышления выдал второе приказание магистр.
— Я так понимаю, он едет с кем-то из людей? — секретарь давно находился при магистре, поэтому и разбирался в придворных делах не хуже господина.
— Да, с наследником Брегандиона, — не стал утаивать информацию от верного подчинённого Раллин.
— Не может быть! — Лисы уже несколько раз высылали предложение королю соседнего государства о династическом браке, но только принц не торопился его принимать. А вот теперь едет сам, без предупреждения и предварительных переговоров. Что же творится у соседей?
— Да, происходит нечто невероятное, ведь это ещё не все новости… — второе известие озаботило придворного магистра даже больше. Уж брак-то можно было хотя бы спрогнозировать. А тут…
— Думаю, что сильнее уже вряд ли можно удивиться, — секретарь не заметил, что господин полностью ушёл в себя и продолжил разговор.
Раллин обернулся на голос Люсьена, рассеянно посмотрел на слугу, а потом сказал, не отвечая на замечание секретаря.
— Колвин везёт в Чернолесье сестру.
— Разве у вас есть дочь? — зря Люсьен говорил, что нельзя удивить его больше, сейчас у него даже рот приоткрылся, чего с ним никогда не случалось в присутствии господина.
— Получается, что есть, — магистр покрутил в руках свиток и пожал плечами.
— Но ведь это очень сильно изменит баланс сил при дворе, — секретаря родственные узы хозяина не заинтересовали, а вот возможные последствия для окружения правителя он сразу просчитал.
— Да, и поэтому мне нужно срочно во дворец. Сына сразу ко мне, вместе… с его сестрой.
— Будет исполнено.
Лорд направился из кабинета в жилые покои, секретарь заторопился к слугам, отдавать распоряжения.
Глава 58
— Ну, что? — Колвин махнул рукой приказывая собирать лагерь.
— Поговорила, — я оглянулась на карету, в которой уже усаживался Вольф.
— И? — поторопил меня брат, видя, что я уплываю в свои фантазии.
— Кольцо имеется.
— Лисабель, мы должны его обязательно выкрасть. Едва только наследник пересечёт границу, его тут же к Нариссе потащат. А правитель и так уже последние годы мечтает себе выбить земли у побережья, в счёт династического брака, поэтому колечко примет с радостью.
— А нам какой прок от кольца?
— Мы поменяем его на моё. И тогда принцесса уже не сможет отказаться от брака. Я зачарую на своей крови колечко, — брат не зря ходил в последнее время такой задумчивый, он придумывал план.
— А настоящее кольцо?
— Возьмёшь себе, как сувенир на память, — усмехнулся Колвин.
— У меня уже хорошая коллекция собирается, — я посмотрела на свою ладонь. Ещё парочку можно будет надеть.
— Так ты согласна? — брат нетерпеливо заглянул в мои глаза.
— Да…
Нам предстояло последнюю ночь провести на территории Брегандиона. Завтра уже будем у моря, а там пара дней по воде — и Чернолесье.
Для последней стоянки Колвин выбрал неплохую гостиницу, разместились мы в ней вольготно. Других посетителей было мало — не сезон, поэтому каждому досталась отдельная комната. Даже мои охранники заняли одноместные номера, по обеим сторонам от моего. Я только усмехнулась таким предосторожностям. Вряд ли для Вольфа станут помехой обычные люди. Да ему и идти-то не придётся, шагнёт через свой портал — и вся недолга.
Я не сомневалась, что маг предпримет ещё одну попытку на уговоры, ведь в карете-то мы ехали в обнимку.
Меня это полностью устраивало. Во-первых, раз уж я решила воспользоваться предоставленным судьбой шансом, то эта ночь — самый хороший для этого вариант, а, во-вторых, я решила с кольцом разобраться именно сегодня. Нечего откладывать на потом такое ответственное дело. Поэтому с Колвином мы разработали стратегию предстоящего ограбления.
Моей задачей было усыпить мага и забрать колечко, а брат должен был приготовить дубликат, который опять же мне предстояло положить на место.
Вся сложность только и заключалась в том, чтобы свидание состоялась, но даже если маг не решится прийти, то я отправлюсь к нему сама.
И теперь я готовилась к ночному рандеву.
Вольф, как и ожидалось, появился в моей комнате, когда все угомонились. Правда, пользоваться порталом не стал, а попросту постучал в мою дверь.
— Леди, разрешите пригласить вас прощальный ужин.
— Прощальный? — я несколько удивилась.