Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это Вольф… — маг сделал паузу, думая, как бы потактичней преподнести новости королю.

— Вот как? И где он? — монарх немного помог своему подчинённому, задав наводящий вопрос.

— Едет с Лисами в Чернолесье, — начал Инем с самой безобидной информации.

— Но мы же решили немного подождать с этим? — король приподнял бровь.

— Кое-что случилось непредвиденное, но ожидаемое…

— Инем, ты же не хочешь сказать, что я лишился старшего сына? — на губы короля наползла язвительная усмешка.

— Да, Ваше Величество, — маг поклонился.

— А можно подробности? — король уселся в кресле поудобней, настроение его немного повысилось.

— Вольферт пишет о том, что не имеет к этому отношения, поэтому пока детали неизвестны.

— Очень интересно. Но он уверен в случившемся? — король сузил глаза, подозревая, что маг что-то утаивает.

— Да, — взгляда маг не отвёл, и король кивнул.

— Тогда понятно, почему он решил присоединиться к двуипостасным. Нам остаётся лишь обнародовать скорбную весть, — король бездумно посмотрел в окно, помолчал, а потом снова повернулся к магу.

— Представляю, как теперь наёмники будут разбегаться, — милорд Инем будто бы ответил на мысли своего господина.

— А вот этого допустить нельзя. Придётся подчистить, — в голосе короля зазвенела сталь.

— Сделаем. Приказы уже давно наготове, — с поклоном ответил маг, нисколько не устрашившись.

— Хорошо. Ещё что-нибудь? — король уже хорошо изучил своего подчинённого и понимал, что это были не все новости.

— Да. Теперь не нужно беспокоиться о резерве наследника. Ритуал завершён должным образом, — маг улыбнулся.

— Какой деятельный у меня наследник! Когда только успевает? — вторая новость королю понравилась намного больше.

— Да, это не старшенький…

— А всё же было бы интересно узнать, кто нам так помог? — взгляд монарха остановился на Инеме, ожидая от него каких-нибудь объяснений.

— У меня только одно предположение. Лисы, — поделился выводами маг.

— А, что, весьма вероятно. Если учесть то, что бывшая воровка будет носить имя Варнеги, то очень даже правдоподобно.

— Вот и я о том же. Зря Инхельм позарился на чужую женщину, — милорд Инем уже не сдерживал своего злорадства. Он бывшего наследника терпеть не мог и считал, что давно уже пора было прекратить его козни.

— Даже не верится, что всё так удачно складывается. Ведь мы можем теперь в случае чего на двуипостасных надавить, а это очень неплохо. Да ещё и брак заключим… — король уже обдумывал грядущие перспективы.

— Ваше Величество, а всё-таки жаль источник терять… — Инем был магом, поэтому возможность понаблюдать за такой редкостью для него была даже более важной, чем государственные интересы. Но он знал, что просто так вряд ли удастся уговорить монарха.

— Уж не думаешь ли ты затащить на мой трон воровку? — как и предполагал милорд, король не очень благосклонно воспринял такую мысль.

— А чем идея плоха? Вольферт к девочке явно неравнодушен, а это ведь верная возможность надавить, если он начнёт зарываться. Да и резерв будет постоянно полон, — о своей заинтересованности маг предпочёл не говорить.

— Но она ведь безродная… — король скривился.

— Земли мы ей подарили, так что теперь и это не будет помехой, — и на это возражение у Инема нашлось что ответить.

— Надо обдумать. И мы ещё не знаем, что Лисы нам скажут. Всё-таки родственные связи с правителем Чернолесья были бы предпочтительней, — король несколько подрастерял свою уверенность, но по-прежнему стоял на своём.

— Я понимаю, но всё же подумайте, — маг осмелился на повторную просьбу.

— Мы подождём возвращения Вольферта. Надо и с ним обговорить это дело. Договор о помолвке — это ведь ещё не окончательное решение?

— Вы как всегда рассуждаете очень мудро, — милорд Инем поклонился, понимая, что король хочет остаться один.

* * *

После разговора с Вольфом мой брат изменился. Он всё чаще уходил в себя, что-то мучительно обдумывая. Я начала догадываться, что речь шла не только обо мне. Только при таком условии можно было объяснить нахождение теперь единственного наследника не при дворе, а в компании Лисов. Теперь и я задумалась. Что может сподвигнуть Вольфа отправиться в Чернолесье? Только какая-нибудь государственная необходимость. Так как мы с соседями жили мирно, то и поводов, требующих присутствия самого наследного принца не было. Поэтому напрашивался вполне логичный вывод: Вольф едет свататься.

Пришедшая мысль окончательно вывела меня из равновесия. Это что же получается? Маг старается за мой счёт развлечься, провожая последние холостые денёчки? Я уже почти завелась, и слёзы подступили к глазам, но в голову толкнулась и другая мысль: а разве я поступаю не так же?

Глубоко вздохнув, я постаралась успокоиться. Вольф имеет полное право на личную жизнь. А то, что не я буду рядом с ним, так это не только его желание, а, скорее всего, необходимость.

Придя к такому заключению, я решила больше не цепляться к магу, а воспользоваться отпущенным нам временем. Ведь не стоит скрывать, что в объятиях Вольфа я чувствую себя счастливой.

— Лисабель, можно тебя на пару слов? — брат мой тоже принял какое-то решение, потому как подошёл ко мне с выражением полной готовности к новым приключениям на лице.

— Да, Колвин. Что-то случилось?

— Мне нужна твоя помощь.

— Тебе? Моя? — я удивилась.

— Да. Пошли подальше отсюда, разговор слишком деликатного свойства, — Колвин бросил озабоченный взгляд в сторону охраны и потянул меня за собой.

— Ну, пошли…

— Лисабель, а ты знаешь, почему маг навязался в нашу компанию? — начал брат, глядя мне в глаза.

— Хотелось бы думать, что из-за неземной любви ко мне, но, к сожалению, вряд ли такое возможно, — я хмыкнула.

— И ты не догадываешься, какова настоящая причина?

— Догадываюсь, — я вздохнула и отвернулась. — Едет на смотрины.

— О, как мне с тобой повезло! Я же дал слово, что ничего тебе не скажу, а так выходит, что ты сама обо всём догадалась.

— Да, я умная. И что ты хочешь от меня?

— Помнишь, я тебе говорил, из-за чего меня выслали в Брегандион? — Колвин перешёл на шёпот.

— Да. Получается, что у нас с тобой схожие проблемы, — я попыталась обратить всё в шутку.

— Вот и есть у меня одна мыслишка…

Глава 57

— Хорошо, я узнаю. Только обещать ничего не могу. Сам понимаешь, это слишком щекотливое дело.

— Поэтому я и обратился к тебе. Ты же мне самый близкий человек, — брат притянул меня к себе.

— Как думаешь, если я сейчас подойду, это не будет неудобно? — я подняла глаза на Колвина.

— С чего бы? — моих опасений брат не понимал, поэтому пришлось разъяснять.

— Понимаешь, Вольф до сих пор не знает, что мы родственники. И, думаю, догадываешься, какие выводы он делает, глядя на то, как мы с тобой обнимаемся? — я бросила быстрый взгляд в сторону мага, а вот брат сразу разжал руки и отстранился.

— Ты с ума сошла? — прошипел он.

— А что такого? — я глупо похлопала глазами.

— А я-то всё никак не мог понять, что ему не нравится в нашем родстве… — Колвин нахмурился и поджал губы.

— Ладно, придётся и эту тайну открыть, — я поняла, что разговор с Вольфом будет весьма непростой.

— Лисабель, если у тебя получится, то отца я беру на себя, — брат посмотрел на меня так серьёзно, что я улыбнулась.

— Заметь, ты сам это предложил.

— Всё, иди. Я хочу, чтобы домой мы приехали с готовым планом действий, — меня подтолкнули в направлении Вольфа.

— А если не получится? — я почесала кончик носа.

— Тогда будем искать другой путь, — развёл руками брат.

Я кивнула головой и отправилась к Вольфу. Эх, ну почему у меня всё так коряво выходит?

— Чем-то помочь? — маг кинул на меня насмешливый взгляд, я поморщилась. Конечно, он видел наши любезности с Колвином и опять принял всё за чистую монету.

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*