Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗

Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мне, как брату вашего отца, важно, чтобы моя племянница была счастлива, — советник Видар устроился на ближайшем диванчике, видимо, утомившись как хождением по комнате, так и непроницаемым дружелюбием королевы, которая со смиренным терпением готова была заболтать незваных гостей до полной утраты нити разговора. — Ваш брак был несколько… скоропалителен, — на то, чтобы сделать вид, что подбирает самую невинную формулировку, советник затратил пару секунд. — И нас волнует не только внешнее соблюдение правил, но и ваши переживания.

Тамила изобразила легкое смущение с долей недоумения и потупила глаза, промолчав, чем не облегчила советнику его роль.

— Это неслыханная дерзость, и всё же мы вынуждены проверить, не являлось ли желание связать себя узами брака с лордом Марифом последствиями чар принуждения, — магистр Дарий, прекратив с недоумением поглядывать на ученика, повернулся к Тамиле, глядя одновременно остро и с отеческой улыбкой. От такого сочетания у менее выдержанного человека вполне мог случиться приступ паники, но королева лишь приподняла брови:

— Что заставляет вас подозревать возможность настолько тяжелого преступления? Разве на мне есть следы подчиняющей магии? Если мне не изменяет память, несколько дней назад вы лично вливали в меня силы, даруя возможность и дальше бороться с загадочным недугом. Неужели во время столь деликатной процедуры вы могли не заметить постороннее вмешательство в мою ауру?

Дарий выслушал это с непроницаемым лицом, стоя перед королевой.

— Я не снимаю с себя вины за возможную халатность, ибо в тот момент был сосредоточен исключительно на том, чтобы поддержать ваши хрупкие силы.

Говорил он монотонно, произнося будто заученные фразы, отчего казался огромной куклой без малейших следов эмоций на лице.

— И за это моя благодарность бесконечна, — Тамила с подчеркнутым уважением склонила голову, даруя ему благодарственный полупоклон. — И всё же вынуждена ещё раз спросить — что поселило в вас зерно подозрения по поводу того, что я не владею в полной мере собственной волей?

— Ваше решение выйти замуж за бастарда короля Ориса, — дядя Видар ответил резко и чуть скривил губы, будто не в силах сдержать презрение. — Вы всегда были исключительно благоразумны, ваше поведение было безукоризненно, а все помыслы направлены исключительно на благоденствие Гарета, и подобная поспешная неосмотрительность слишком отличается от поведения моей возлюбленной королевы.

Тамила про себя возблагодарила Богиню, что история происхождения супруга ей стала известна много раньше. Возможно, она бы сумела удержать на лице необходимую чуть оскорбленную мину, но дать стопроцентную гарантию не могла, а ошибиться сейчас она не имела права. Ещё очень хотелось спросить, не дядя ли обвиняет в предательстве, слишком уж прочувствованными были его слова.

— Я всегда с благодарностью и вниманием принимала все ваши советы, дядя, но теперь не узнаю вас, — резко поднялась с кресла, отчего голова на секунду закружилась, но и советник, не ожидавший этого, отпрянул. — Неужели вас настолько уязвило моё желание в это тяжелое время хоть чем-то помочь моей родине? Правитель Итар имеет безукоризненную репутацию и происхождение, он признанный наследник наместника восточных провинций Ориса. Его право носить корону Гарета признала Богиня, даровав нам благословение, чего не случалось уже несколько поколений. Так почему вы предпочитаете верить пустым домыслам и сплетням, но не Её воле? Разве король Итар дал хоть малейший повод подозревать себя в желании нанести вред Гарету? Или вы видите на мне следы применения запретной магии? Магистр Урт, я доверяю вашему многолетнему опыту и безукоризненной преданности, разрешите наши противоречия, дайте нам ответ — применялись ли ко мне подчиняющие чары?

Седой маг, всё это время не сводивший взгляда с королевы, чуть заметно усмехнулся в бороду.

— Нет, таких чар на вас нет и не было. Как нет и родового медальона, сердца щита магии крови, вы можете ответить, где он?

— Он в храме, — врала Тамила абсолютно уверенным голосом, глядя в глаза старому чародею. — Во время молитвы цепь расплавилась, и медальон упал с моей шеи, сразу после этого я почувствовала себя плохо, но жрицы сказали, что это знак — амулет слишком активен, он подавляет мои собственные силы, мешая восстанавливать здоровье. И, как видите, с тех пор моё состояние улучшилось.

После разговора с Маарой, когда она едва ли не прямым текстом выставила королеву из обители, Тамила сомневалась, что они поддержат бывшую воспитанницу. Но вот в том, что маги и советник Видар, не раз довольно резко высказывавшийся на их счет, пользуются ещё меньшей любовью и доверием верховной жрицы, была уверена. Потому знала, что ни подтверждать, ни опровергать её слова они просто не станут.

Магистр Урт что-то едва слышно пробормотал, но кивнул советнику, показывая, что такое возможно.

— Если это всё, что вы хотели узнать, я предпочла бы остаться одна.

Тамила вздернула голову, прямо, но без вызова глядя в глаза дяде Видару.

— Ваша воля закон для нас, — тот не пропустил в голос ни малейшей дозы яда, но всё же получилось это слегка издевательски. — Если позволите, последний вопрос, чтобы разрешить последние сомнения, и мы покинем вас — ваш брак с королем Итаром доброволен и истинен?

Почему? Почему он задал вопрос именно так? Хорошо, проблема добровольности как раз озвучена, это нормально, но почему советник сомневался в его истинности? О том, что брачные отношения между ними есть, двор узнал сразу же, как только они состоялись, в этом Тамила не сомневалась. Более того, во многом ради этой несомненности она и пришла добровольно на ложе, но тогда к чему такая формулировка? Времени на размышления у неё не оставалось, потому королева кивнула:

— Да, это так.

— Благодарю за уделенное время, моя госпожа, и простите нас за высказанные сомнения.

— Мне жаль, что они у вас вообще возникли, но благодарна за истинное рвение, которые вы проявляете в деле служения короне.

Прозвучало это с такой же искренностью, но тоже не без доли сарказма, потому прощание получилось слегка скомканным. Зачем с ними приходил лорд Кайт, ни разу не открывший рот во время всего разговора, Тамила не поняла, но это было наименее волнующим вопросом. Если она хоть что-то смыслит в дворцовых интригах, главной причиной состоявшейся беседы было отнюдь не желание убедиться в её здравомыслии. И не подозрения в применении запретной магии. Всё это было предлогом для… того, чтобы она ответила на последний вопрос.

На резкий звон колокольчика на пороге возникла Мати, глядя на повелительницу преданными глазами.

— Приведи в порядок волосы, я собираюсь выйти из покоев, — королева устроилась перед зеркалом, наблюдая, как проворные пальчики темнокожей служанки переплетают черные пряди. Её прическа была в порядке, но она годилась для собственного будуара, но никак не выхода ко двору.

Тамила покосилась на стоящую ближе других шкатулку. Она так и не решилась коснуться подарка супруга. Пусть, у неё ещё будет возможность не только примерить, но и в полной мере ощутить тяжесть этого ошейника, но как-нибудь в другой раз.

— Куда пропала Сола? — она вдруг поняла, что со вчерашнего вечера не видела вторую служанку. Не то, чтобы та обязана неотлучно находиться при королеве, но и такая долгая отлучка без предупреждения была не в её правилах.

«Не могу знать, госпожа».

Умение читать язык жестов являлось обязательным условием для любого члена королевской семьи. Пусть обычай клеймить личных слуг вырезанием языка остался в далеком прошлом, отменить этот пункт в образовании малолетних принцев и принцесс никто и не подумал.

Но ни выйти из комнаты, ни переодеться в подобающий жене правителя наряд Тамила не успела. В этот раз дверь распахнулась без предупреждения, отчего всегда покорная и даже пугливая Мати прыгнула вперед, закрывая королеву своим телом. Откуда в маленькой руке служанки возник кинжал, госпожа не поняла, но держала та его вполне уверенно. Удивления этот порыв не вызвал — личных слуг обязательно обучали навыкам обороны.

Перейти на страницу:

Шульгина Анна читать все книги автора по порядку

Шульгина Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Эхо поющих песков (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо поющих песков (СИ), автор: Шульгина Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*