Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗
Не дождавшись ответа, незадачливый визитер удалился, потому приводили себя в порядок они уже без первоначальной суеты, разве что с трудом сдерживаясь от не совсем уместного сейчас веселья.
Он помог с лифом платья, Тамила торопливо застегнула его рубашку, давясь смехом. Но когда муж вынул из внутреннего кармана камзола потертую записку, веселье прошло само собой. Этот лист она сразу узнала.
— Откуда ты знаешь, что это мальчик? — Его ладонь застыла напротив её живота, будто не решаясь коснуться.
— Духи сказали. Благодаря ему я осталась жива. — Королева подалась вперед, не оставляя ему выбора.
— Спасибо.
Этот поцелуй был совершенно другим. Не жар, а тепло, не жгучая потребность, а нежность.
— Мне нужно идти, министры ждут, — Итар пригладил темные пряди, которые сам только что и растрепал.
— А у меня встреча с управляющим.
Тяжелый вздох был общим.
— Думаю, через час смогу найти веские причины, чтобы закончить совещание.
— Думаю, у меня получится сделать так, чтобы управляющий сам сбежал от меня через три четверти часа.
Из кабинета они вышли чинной парой, будто и не уподоблялись влюбленным подросткам, прячущимся по углам. Король поклонился своей королеве, та присела в реверансе.
— Итак, вы будете ждать меня в оговоренное время, жена моя?
— Всегда, супруг мой.
Эпилог II
Кареглазый мальчик сосредоточенно собирал головоломку. Гладкие яркие деревяшки становились в положенном порядке, постепенно образуя сложный геометрический узор.
По его виску скользнула капля пота от напряжения, но отвлекаться, чтобы убрать её, он не стал. И от предложения наставника немного передохнуть упрямо отмахнулся, продолжая забавно хмурить темные бровки.
— Быть может, мы слишком торопимся? — Королева Тамила с гордостью и тревогой смотрела на своего первенца, который не обращал внимания ни на кого вокруг, всецело поглощенный игрой. — Он ещё так мал, а задания становятся сложнее с каждым днем…
Стоящий за её спиной король Итар поцеловал супругу в макушку, благо та маячила прямо у него перед глазами.
— Эйдал любит его не меньше нас, он не стал бы давать невыполнимых поручений. Наш мальчик уже не младенец, ему нужно тренироваться, чтобы ни у кого не осталось сомнений, что он достоин трона, несмотря на свою особенность.
Это было больным вопросом с того дня, как Риман Ассандер издал свой первый крик. Здоровый крепкий мальчишка с материнскими глазами и светлыми, как у отца, волосиками, был прелесть, как хорош, но… Некоторые подробности о наследнике пока тщательно скрывались, чтобы не волновать народ. Если на то будет Её воля, откроется всё только после его посвящения в песках. И избежать его не получится, приказ явиться в пески, как только сыну минует пятнадцать лет, был предельно ясным. О том, что суть этого посвящения никому не должна быть известна, королева поняла, когда попыталась рассказать мужу некоторые подробности. Но губы и язык немели, стоило только начать этот разговор.
— За последние месяцы он стал намного сильнее, и это тревожит меня, — она вздохнула и, пользуясь тем, видеть их никто не мог, обняла мужа. — Вчера Риман сказал, что слышал во сне голоса, зовущие в пустыню. Но ему только семь лет, это слишком рано.
— Мы всё равно не можем этого изменить. Зато в наших силах дать ему наши любовь и поддержку и воспитать достойным мужчиной.
Королева только кивнула в знак согласия, оглянувшись на сына.
Их маленький принц продолжал складывать яркие кусочки игры, не отвлекаясь на родителей и не шевеля лежащими на столе пальцами. Деревяшки медленно, но верно двигались, повинуясь не по-детски серьезному взгляду темных глаз.