Эхо поющих песков (СИ) - Шульгина Анна (серия книг .txt) 📗
— Понимаю. Я буду носить закрытые наряды, чтобы не было видно следов. Думаю, в сокровищнице найдется похожий диант, пусть лорды Кайт и Эйдал наложат на него иллюзию, добиваясь сходства с медальоном. Кстати, где он?
— Его пришлось уничтожить, узнать, какие ещё чары наложены на камень, невозможно, рисковать же вами, чтобы разобраться в этом, я не собираюсь. Вы не должны оставаться одна даже в храме, всегда берите с собой служанку или фрейлин, охрана будет рядом круглосуточно, но к этому вы и так привыкли.
Глава 18
Несмотря на ещё не восстановившееся здоровье и не самый цветущий вид, Тамила не могла позволить себе и дальше наслаждаться временным отдыхом. Хотя бы потому, что понимала, насколько тяжело приходится мужу, вынужденному выдерживать удвоенное внимание придворных.
Спустя два дня она начала выходить из покоев, вначале ненадолго, чтобы не навести на подозрения, потом же вернулась к привычному распорядку дня. Смотритель королевского дворца к повышенному интересу королевы отнесся с отеческим терпением, но Тамила ему особо и не досаждала вниманием — он служил ещё её отцу, и за прошедшие годы сумел не запятнать себя крупным провалом. С учетом того, насколько это лакомая должность, достижение несомненное. Потому, проверив, как обстоят дела с приготовлениями к визиту короля Сафара, искренне поблагодарила за качественный подход к работе, чем практически исторгла у него слезу благоговения.
И если чуть подурневший внешний вид королевы не вызвал особых подозрений, то сменившийся гардероб изрядно озадачил придворных. Тамила и раньше никогда не была любительницей откровенных нарядов, теперь же, вынужденная скрывать шрамы, стала больше похожа на случайно затесавшуюся среди веселых вдов жрицу. Закрытые наряды вкупе с бледным лицом, которое она запретила служанкам румянить, и сдержанными движениями (боль от ожогов была всё ещё сильна) производили сокрушительное впечатление. Забавы ради она через Солу пустила слух, что королю нравится, когда в женщине есть загадка, ему претят оголенные прелести, лишающие мужчину всякого предвкушения, и уже через несколько дней с интересом наблюдала за повторным паломничеством придворных дев всех возрастов к портным. У неё вообще складывалось впечатление, что теперь все швеи столицы утро начинают с горячих молитв Богине во славу его Величества короля Итара.
О том, что её шалость стала известна супругу, Тамила поняла, когда он, стараясь сдержать смех, попросил не отрезать её роскошные волосы, только чтобы проверить, решатся ли рыдающие, но решительные девицы на повтор такого кощунства. Королева милостиво пообещала подобного не допускать. Хотя бы потому, что наряды можно заказывать хоть каждый день, и с заработка портных отчисляется неплохой налог в казну, услуги же цирюльника, увы, одноразовы, так что ни дохода, ни волос.
Похожий на уничтоженный амулет камень нашелся быстро, но вот наложить на него иллюзию родового щита было не так просто. Учитывая, что лорд Кайт ежедневно по несколько часов помогал королеве готовить лекарство от ожогов, эта задача легла на плечи принца Эйдала. Потому теперь оба мага выглядели не намного краше и здоровее королевы, чем рождали множество самых удивительных слухов. Если бы не подчеркнутое внимание короля, которое он безраздельно дарил своей супруге, кто знает, до каких предположение дошли бы придворные. А так лишь выдвигались домыслы по поводу не то новых мощнейших чар для защиты дворца, которые испытывались почему-то на королеве, то дружной влюбленности магов в повелительницу, от которой та чахла и теряла красоту.
— Вы не уделите мне минуту? — Король стремительно вошел в будуар жены, которая дремала с открытыми глазами в окружении фрейлин, как раз обсуждавших новую моду. Да-да, полностью закрытое декольте, представляете?! И никаких пикантных вырезов, что вы, это же так развратно! — Дамы, позвольте похитить вашу королеву?
Итар улыбнулся девицам, отчего те сделали вид, что смутились, но из-под опущенных ресниц проводили короля такими взглядами, что даже у Тамилы пробежали мурашки по спине. Похоже, только новые наряды и были у её фрейлин целомудренными.
— Что-то случилось? — оказавшись за закрытой дверью, она с тревогой повернулась к мужу. Они редко общались до захода солнца, всецело поглощенные ежедневными делами, потому визит мужа её встревожил.
По церемониалу супругам належало ежедневно завтракать в малой столовой в окружении ближнего круга придворных, но король этой обязанностью пренебрегал, поскольку вставал на рассвете и к тому моменту, как собирался этот ближний круг, уже полностью погружался в дела. Нездоровая же королева могла позволить себе такую вольность, как право на уединение хотя бы по утрам. Кстати, это породило ещё один слух — о том, что Тамила пребывает в положении, оттого и практически не показывается из покоев. Высказывался он несколько неуверенно, поскольку о состоянии здоровья повелительницы двор прекрасно знал, и верили в такую версию событий только законченные оптимисты.
— Ничего такого, о чем вам стоит беспокоиться, и всё же я хотел предупредить вас о возможной магической проверке.
— Но какой смысл меня проверять? — Тамила недоуменно покачала головой.
— Не столько вас, сколько меня. Кто-то пытается убедить Совет, что вы под чарами подчинения, и завязаны они на меня. И только поэтому вы пошли против мнения советников, выбрав меня супругом.
Итар поставил на столик какой-то футляр, который до этого держал в руках, но королеве было не до него.
— На меня невозможно наложить такие чары, мы оба об этом знаем, — она, не отдавая себе в этом отчета, помассировала ноющую шею. — И Совет об этом тоже знает. При малейшем подозрении на ментальное влияние сработала бы даже не магия крови, а защита дворца…
— Либо они тянут время, но я пока не знаю, с какой целью, либо существует что-то, что даёт им уверенность в вероятности подтверждения, — Итар открыл шкатулку и отступил на шаг. — Я понимаю, что этот подарок может оскорбить вас, но во время приема вы будете вынуждены выглядеть согласно протоколу.
Всё ещё размышляющая о том, кто и с какой целью пытается выставить её марионеткой, Тамила подошла ближе, встав так, что едва не касалась рукавом ладони мужа.
Семь рядов мелких, но удивительно ровных белоснежных жемчужин, собранных так плотно, что держались единым жестким каркасом. Ещё четыре нитки, каждая чуть длиннее предыдущей, на нижней переливающаяся яркими брызгами голубого слеза аквамарина.
Колье было великолепным, несомненно, очень дорогим и привлекающим внимание.
И оно было очень похоже на ошейник.
Королева никогда не носила ничего подобного, вообще предпочитая не надевать на шею ничего, кроме родового медальона, потому это украшение точно не останется без внимания.
В первое мгновение Тамила действительно ощутила острую обиду, но она угасла, не успев оформиться в слова. Король прав, ей действительно придется надеть роскошный наряд, подчеркивающий величие Ассандеров, ни о каком закрытом декольте речь идти не может. И если затылок и заднюю поверхность шеи она до сих пор успешно прятала под прической, след на горле ни исцелить без следа, ни запудрить не получится. Показывать же его она никому не собиралась. О нём, помимо мужа и двух магов знали только служанки и леди Митра, но с них королева взяла клятву молчания.
— Очень красиво. Благодарю за такой роскошный подарок, — Тамила не прикоснулась к украшению, но все же попыталась выдавить улыбку, надеясь, что он не заметит её состояния.
Зря надеялась.
Шелковистая ткань перчатки, плотно обхватившей его руку, скользнула по её щеке, невесомо коснулась подбородка, и твердые пальцы приподняли лицо, заставляя Тамилу посмотреть в серые глаза:
— Каждый след на вашем теле свидетельство борьбы. Мне жаль, что вам пришлось это пережить, мне жаль, что вы терпели такую боль, но я горжусь каждым вашим шрамом. И не смейте их стыдиться. Воины идут в бой, прикрывая тело доспехом, это, — он, не отведя внимательного взгляда от её глаз, кивнул в сторону шкатулки, — будет вашим доспехом.