Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фемслеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебя он точно не уволит, — сказал Эспер и напомнил: — Он грозится сделать это каждую неделю.

— Конечно же. И всё благодаря моему папаше. А то, что я надрываю спину на этой работе, никто не замечает.

Девушку взяли в фирму «Дош» сразу после окончания университета и прохождения стажировки в одной из фирм-побратимов, однако значимым был факт давнего знакомства мистера Доша с мистером Уаймарком, вложившим немало средств в развитие этого здания.

— Никто на моём месте не станет даже вполовину… — она запнулась, точно вспомнила о чем-то, сдёрнула с плеча клатч на длинной цепочке и полезла за телефоном. — Эй, Эспер, что думаешь делать?

Кто-то закурил. Переставив местами тарелки, Эспер ушёл с подветренной стороны. Теперь он оказался спиной к мангалам.

— Хочешь, как твой отец, сидеть в офисе клерком и цепляться за свою якобы успешную карьеру? Его должность не даёт ему права выезжать на поля для гольфа, если ему не велит руководство, или как твоя мать — обманывать всех соседей, — фыркнула Имоджен, чтобы через секунду вновь стать серьёзной. — Да он издевается над тобой. Тебе достаётся даже больше, чем менеджерам. Собираешься до старости приносить ему кофе и бегать в табачную лавку через дорогу за сигаретами?

Имоджен давно завелась, ещё после скандала в пятницу. Эспер знал, что её слова продиктованы расшатанными нервами.

— Пока мешки под глазами у него не будут до подбородка, и он весь не усохнет от своего кофеина. Только между нами. Не говори никому то, что я только что тебе сказала.

— Ты знаешь мою ситуацию. Если я потеряю эту работу, мои родители не пустят меня на порог, — напомнил ей. Он не любил говорить об этом. К тому же у него не было никакой финансовой подушки для подстраховки в случае потери работы. А вот если он вылетит из спорта, родители превратятся в самых милых и заботливых на свете.

Доев, он облокотился локтями о стол. Садиться не хотелось, да он и не устал. Имоджен вообще усидеть, кажется, не была способна. Так они и стояли у столика.

— Старый козёл. Как у тебя хватает терпения быть его секретарём? Я бы повесилась. Он как старая брехучая шавка.

— Но вот знаешь… псина что лает, редко кусает.

За их спинами раздалось хмыканье. Кто-то легонько посмеивался. Эспер резко обернулся.

Прекрасно, чем дальше, тем лучше. Теперь он ещё собакой босса обозвал.

Дош пытался напустить на себя шутливый вид. Вот сейчас он валяет дурака или реально не слышал про псину? То ли плакать, то ли смеяться.

— Мистер Бауэрман, как обычно, выдаёт нам что-то умное. — Имоджен обернулась вслед за Эспером. С мистером Дошем были мистер и миссис Рейнгардт. Все трое, видимо, отошли покурить. К ним присоединился мистер Дэвис.

Эспер прилепил раздражающе дебильную улыбку. Видок тот ещё. Мистер Рейнгардт косился на него с заметным подозрением. Миссис Рейнгардт разглядывала его с особым вниманием, вытянув губы «уточкой».

— Наш секретарь, подающий большие надежды, — удостоил его вниманием мистер Дош. — Молодёжь сейчас должна уметь поставить на место нас, старших. Нам необходимы энергичные сотрудники такие, как мистер Бауэрман.

Что? Да что за фигню он тут несёт?.. Поставить на место? Да ему неохота опять терять лицо при свидетелях. Думает, превратить всё в шутку?

— Он лучший в своём деле. До него я уволил трёх секретарей. А у всех был стаж работы. Кроме того, он привлекательный молодой человек. Ему всегда уступают лучшие места в ресторанах и делают скидки.

Задабривает перед наследником?

А я, оказывается, парень хоть куда! Эспер перевёл взгляд на Имоджен, которая выглядела не менее удивлённой, чем он.

Босс похмыкал, видимо, раздумывая, как обернуть ситуацию в свою пользу. Жаль, мистер и миссис Рейнгардт пропустили зрелище в пятницу. Как бы Джемисон выкрутился?

Дэвис ещё не улыбнулся, но по блестящим, чуть прищуренным глазам было видно, что он еле сдерживается. Мужчина вдруг очень заинтересовался содержимым большого стеклянного бокала с тёмным пивом, пряча весёлые искры в глазах. Его рот дрогнул. На секунду Эспер ощутил прилив тепла.

— Бедный, аж вспотел весь, пока не исчерпал свой словарный запас, — прошипела Имоджен и двинулась по направлению к мангалам, где столпилась орава голодных. — Пойду, пообщаюсь. Тебе захватить ещё пару шампуров, пока не съели всё?

Позже, когда основная масса гостей вернулась на склады, Эспер задержался у мангала с Шарлоттой и Мэри. Минут на двадцать удалось выбросить из головы всё, что касалось Доша и сегодняшней работы. Шарлота и Мэри были простыми девчонками, он выбрал их в качестве помощниц для сегодняшнего барбекю как раз потому, что с ними очень легко общаться и в них нет ни капли подхалимажа.

Понемногу все закруглялись. Со стоянки отъехала машина Рейнгардтов.

Оставшееся мясо и закуски они разделили между собой и уложили в контейнеры. Эспер уже поглядывал на часы на экране телефона, когда они начали убирать со столов. У него ещё было время. Осталось дождаться Доша и можно ехать. Сумка с плавками в машине босса, отвезёт Доша и направится прямиком в Клуб. Эспер быстро загрузил лёгкую садовую мебель в фургон, стараясь не запачкать брюки и манжеты рубашки, затем начал собирать мангалы.

Взамен за помощь он вызвал девчонкам такси, после чего направился на стоянку. Прислонившись к капоту «БМВ», опустил взгляд в телефон. Связь здесь ни к чёрту: интернета нет совсем, а сотовая связь то ловит, то нет.

Он наслаждался тишиной, пока в его судьбу не вмешался уже не совсем трезвый бас мистера Доша, но вполне ещё осмысленный:

— Эспер, мне нужно, чтобы ты с кое-чем подсобил.

Стоило тому озвучить просьбу, сердце застучало где-то в горле.

Что? — опешил Эспер. Да вы прикалываетесь! Отвезти Дэвиса куда тот скажет?!

На глаза попался знакомый светлый пиджак на хорошо узнаваемой фигуре. Мужчина как раз обходил склад и приближался к ним. За плечами у него был кожаный рюкзак-сумка. Весь вид Дэвиса говорил о том, что он готов ехать.

В груди заныло. Сложный момент, когда не можешь определиться радоваться тебе или огорчаться.

Неужели мистер Дэвис доверит ему вести свой дорогущий автомобиль? В прошлый раз он только пересел на переднее сиденье, чтобы показать, как сократить маршрут. Хотя, о чём речь, у него просто нет выбора: наследник явно не отказывал себе в алкоголе.

— Давай, парень, — заторопил его босс. — Пошевеливайся. Вы знакомы друг с другом. Мистер Дэвис скажет, куда его отвезти. Исполнишь всё в точности.

Это он сейчас домой его прикажет отвезти? К себе домой? В смысле туда, куда он переехал? Ну дела!..

Эспер так и не сдвинулся с места — он продолжал стоять, прислонившись к шефскому автомобилю и обхватив себя за корпус, с телефоном в руке: ему было вполне удобно, и он совсем не торопился бежать исполнять поручение начальника.

Босс заметил, что он колеблется.

— Чего застыл? Меня отвезёт мисс Уаймарк, — махнул на него рукой Дош и согнал с капота. — Давай руки из карманов вынимай.

Да иду я, иду! Куда я денусь!

— Пойдём, — бросил ему на ходу Райвен, отдавая ключи от мерседеса. Вот по голосу и не скажешь, что пил.

Эспер выдохнул открытым ртом, глядя в спину Дэвису. Почему тот не может вызвать себе «ночного шофёра»? Вот это он хорошенько попал.

Эспер опустил взгляд: в этих серых брюках спортивного кроя попа ну прямо как орех. Такой крепкий орешек. И тут понял, что Дош всё ещё здесь и наблюдает за ним.

— Я жду от тебя адекватного поведения, — похлопал его по плечу босс и скрылся за фургоном.

— Всего доброго, сэр, хорошей дороги, сэр, — как дурачок отрапортовал вслед директору. Тот ещё отыграется за «псину».

В любое другое время он бы голову потерял от возможности увидеть, где поселился мистер Дэвис. Но сейчас он не был уверен, так ли ему этого хочется. Все страхи, подозрения и опасения насчёт персоны наследника вмиг оформились в мозгу. Только вот что-то держало его, не позволяя определиться до конца со своим отношением к мистеру Дэвису. Всё дело во внешнем лоске. Иногда просто стоит взглянуть, чтобы начать колебаться.

Перейти на страницу:

Бон Рита читать все книги автора по порядку

Бон Рита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ловкач. Часть 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловкач. Часть 1 (СИ), автор: Бон Рита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*