Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Ловкач. Часть 1 (СИ) - Бон Рита (книги бесплатно без регистрации полные txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Фемслеш. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Перед самым выходом он выцепил у Бриони консилер — замазать синяк. Надо признаться, девушка постаралась на славу. Вот что значит, когда руки растут откуда нужно. Ей даже удалось немного заделать царапину на щеке. Сейчас отметины на его лице уже не бросались в глаза. Пока она колдовала над лицом, он сидел ужасно довольный на низеньком табурете в приёмной босса. И махал тем, кто совал свой нос в кабинет.

Около двенадцати Эспер уже ждал внизу в центральном холле, полностью готовый ехать, нацепивший дежурную улыбку. В животе до сих пор булькало после наскоро проглоченного завтрака и беготни по этажам. К нему присоединилась девочка с ресепшен, Шарлотта. Встала рядом, огладила юбку и точно так же натянула улыбку из жанра «неподходиатосъем». Дош появился через полминуты. Глянул на них, хмыкнул и последовал на выход, словно хотел поскорее убежать от своей свиты.

Чёрный «БМВ» Эспер подогнал к входу. Каждый раз, садясь за руль автомобиля босса, он заблаговременно проверял её целостность. Один раз он уже поцарапал дверцу. Царапина была одно загляденье: три белых почти идеально параллельных полоски на передней дверце. Стоимость ремонта вычли из его месячной зарплаты, надо сказать, бюджету это совсем не понравилось. Пришлось ограничить себя в куриных лапках, да он сам чуть лапки не откинул, если бы не корпоративная карта питания.

У Джемисона было неплохое настроение: тот уже настроился на предстоящее барбекю. Ехали они дольше, чем рассчитывал Эспер. Кажется, он понял, как можно было сократить напрямик через заповедник: там были проложены лесные дороги, что экономило время.

Они объехали восточную часть заповедника, едва не угодив в рытвину на краю дороги, и попали на территорию, расчищенную для грузоперевозок. Вспомнил лесопилку и почему-то начал волноваться. Аккуратно объехал огороженную территорию и завёл автомобиль в ворота по недавно выложенной дороге, ещё чёрной и гладкой, как резина. Впереди показалось протяжённое здание склада, за которым находилось несколько небольших построек.

На участке уже припарковалось четыре автомобиля и фургон с логотипом компании, среди которых Эспер тут же заметил автомобиль Джи, крошечную красную «Киа-Пиканто» с обзорным окном в крыше. Он уже нашёл подходящее место, чтобы остановиться, как едва не выпустил руль на повороте и чуть не врезался в близстоящий автомобиль. Резкое сердечное сокращение неприятно отдалось в груди.

— Сдурел!? — взревел босс. — Это что, по-твоему, аттракцион? В парке развлечений давно не был? Может быть, нам всем отправиться туда на выходных?

Проблема в том, что это был за автомобиль.

— Господин директор, простите, я подумал, что машины слишком тесно припаркованы, потом я испугался, что кто-нибудь заденет и поцарапает такой дорогой ав…

— Всё-всё, хватит, молчи. У меня голова от тебя кругом идёт.

Эспер сдал назад. У него началась лёгкая форма тахикардии. Ладони стали влажными.

Благополучно припарковавшись, он оставил автомобиль босса в покое и выбрался на свежий воздух, которого здесь было в избытке.

На ногах, ставших деревянными, обошёл «Киа-Пиканто» и остановился у рядом стоящего автомобиля. Уставился на задний бампер, словно глаза могли его обмануть. Взгляд замер на хорошо знакомом номерном знаке.

Уму непостижимо.

— Живой? — из-за его плеча, как чёрт из мешка, выглянул босс. — Ну раз живой, и мы все тут пока ещё живы, идём.

Под ложечкой засосало. Перед ним стоял чёрный «Мерседес-Бенц». И он едва не въехал в роскошный полированный зад.

О, Господи! Эспер провёл по волосам, забыв, что утром зафиксировал их лаком, чтобы не лезли в лицо.

Откуда взялся наследник? Он что, с неба свалился?

Ещё какая-то глупость пришла в голову. Почему руководство компаний так любит автомобили чёрного цвета?

Постойте, тут что-то не так. Эспер никак не мог взять в толк: он же видел списки гостей. Одна порция куриных лапок на то, что фамилии Дэвис не было в списках. Внесли в последний момент? Должно быть, поэтому ему не успели сообщить.

Гости и другие сотрудники уже находились внутри. Оставалось дождаться ещё двоих из Ричмонда. В заповеднике связь почти не ловила, и Джи не могла до них дозвониться. Сотрудников склада Эспер не знал, американцев видел впервые. Всюду следуя за боссом, он старался запомнить как можно больше, кроме того он не хотел выпускать из поля зрения наследника, чтобы быть в курсе его дальнейших планов.

Огромные помещения занимали стеллажи со сборной мебельной продукцией, подготовленной для транспортировки. Пространство между рядами было расчищено для перемещения грузоподъемников.

Мистер Дэвис вышел по проходу между отсеками склада. Среди мужчин и женщин в костюмах, американцев в футболках-поло и теннисках со светлыми брюками и рабочих в спецодежде Райвен выглядел выигрышнее всего. В серых брюках спортивного кроя с серебристыми лампасами, серых кроссовках на белой подошве. Сверху он накинул лёгкий пиджак цвета белого песчаника.

Уставился, как идиот. Что-то при этом беспокойно сдавливало грудную клетку.

Райвен собрал рукава, оголив предплечья. Круглые чёрные татуировки на запястьях сейчас были видны всем. Когда они с Дошем обменивались рукопожатием, Эспер выхватил взглядом кожаный браслет часов — знакомые белые, из крокодила.

Эспер старался рассмотреть лицо наследника и узнать, что тот испытывает. Но с таким количеством людей не удавалось понять выражение его лица. Дэвис чуть склонил голову в ответ на бубнёж Доша, напоминающий фоновую заставку, и блестящие волнистые волосы скрыли его, оставив на виду лишь кончик носа.

Эспер всё ждал, когда мужчина его заметит. Наконец Райвен встретился с ним глазами. Вот наследник, напротив, не был удивлен вообще. Обменявшись кивками, они разминулись. Дэвис направился с Дошем и остальными дальше по складу, Эспер отступил, давая дорогу.

Ощутил лёгкий толчок в спину. Боковым зрением уловил Джи — пихнула вместо приветствия.

Заметив его замешательство, Имоджен пояснила:

— Он — важный клиент и сегодня он гость босса. Ты не знал? Он продал нам пилораму и вложился в разработку дерева, расширив наши возможности. После окончания реставрации лесопилки, на этот склад начнётся поставка сырья. Он сам тебе не говорил?

Эспера одолевали сомнения. Вот те раз. Дэвис решил вложить собственные деньги в реорганизацию производства. Неужели он настолько заинтересован в лесопилке мистера Финча? Он задумал всё с самого начала? Неужели «Безбрежный лес» настолько важен для него?

Девушка ожидала от него ответной реакции. Кроме той, что сейчас застыла на его лице.

Почему из всех гостей только одного не оказалось в списке? Как по закону жанра.

— Ну извини, забыла сказать за всей этой работой. Я думала, ты знаешь.

Сейчас можно было не ходить хвостом за боссом. К тому же следовало посмотреть, как там девчонки и барбекю. У Имоджен тоже выдалась пара свободных минут. Девушка повела его в обход зданию. Пока они шли вдоль складов, Эспер наблюдал серое небо и такой же серый металлический забор.

Он только сейчас заметил, что Джи в одной гофрированной рубашке и жилетке, без тёплой одежды. Ей не холодно? День не баловал солнцем, и дул ветер.

— Ты чего меня так разглядываешь?

— Ты хорошо его знаешь? — его вопрос прозвучал слишком серьёзно, и Эспер осознал, что, в самом деле, не сводит взгляда с Имоджен.

— Ну как… Оба раза, когда он приезжал сюда, нам удавалось немного поговорить, — девушка пожала плечами, мол, так вышло случайно. — На мой взгляд, он очень умён, — она наморщила лоб, пытаясь что-то добавить, но, видимо, упустила мысль. — И оба раза Джемисон из сил выбивался, чтобы привлечь внимание владельца лесопилки к нашей фирме. Ты должен знать лучше меня. Тебя послали за договором в Неаполисс, не меня.

Сегодня Имоджен выглядела уставшей больше обычного. После досадной ошибки кого-то из сотрудников необходимо было связываться со всеми организациями, куда была разослана почта. Сосредоточенная и напряжённая она рассказала о том, что ей пришлось направлять обращение с извинениями и ссылаться на то, что произошла ошибка. К счастью, ей удалось вовремя решить проблему с документами и отозвать те обратно.

Перейти на страницу:

Бон Рита читать все книги автора по порядку

Бон Рита - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Ловкач. Часть 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ловкач. Часть 1 (СИ), автор: Бон Рита. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*