Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Тонкий лед (СИ) - Кольцова Оксана (книги онлайн без регистрации полностью TXT) 📗

Тонкий лед (СИ) - Кольцова Оксана (книги онлайн без регистрации полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Тонкий лед (СИ) - Кольцова Оксана (книги онлайн без регистрации полностью TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Воины, к счастью, готовили себя для грядущего вечернего пира, а потому были трезвы, голодны и злы. В одно мгновение на свет появились мечи и щиты, женщины уводили стариков и детей подальше, большинство собралось в Бейнировом доме, который можно было долго удерживать, как самую настоящую крепость. А вооруженная до зубов дружина, издавая боевые кличи, уже шла на берег, и северяне обещали показать совсем уже обнаглевшим франкам, чья тут земля и как нехорошо нарушать границы.

Далла и Альвдис бок и бок стояли на ступенях большого дома и смотрели вниз — стрелы сюда не долетят, а двери закрыть всегда успеется, тем более что в победе Бейнира ни одна из них не сомневалась. Франки стрелами подожгли старые амбары на берегу, где хранились в основном сети, веревки и гарпуны, и Далла заметила:

— Рыбаки разозлятся.

— Они уже разозлились, — пробормотала Альвдис, слушая выкрики, которые доносил ветер.

Порывы его, нынче особенно игривые, мгновенно растащили дым от горящих сараев по всему Флааму. Битва скрылась в этом прогорклом тумане, и Тейт, который пока еще был слишком мал, чтобы в ней участвовать, разочарованно взвыл. Далла велела ему идти внутрь и исполнять обязанности вождя, пока вождь бьется за их поселение, и Тейт ушел, надувшись, словно большой индюк. Внутри люди переговаривались, однако особо никто не беспокоился. Периодически к собравшимся присоединялись те, кто раньше задержался в своих домах: всем вместе интереснее, и обсудить можно происходящее, и дедовский топор, что висел над входом в дом, теперь может пригодиться. Северяне привыкли защищать свои жилища. Вторгшиеся сюда франки — дело неслыханное, но обычно, когда вожди отправлялись в походы и уводили с собой основную часть дружины, нет-нет да отыскивались жадные соседи, желавшие прибрать вроде бы бесхозное добро к рукам. Альвдис пережила подобное нападение, когда была совсем маленькой, и смутно его помнила, но именно тогда погибла ее мать. Бейнир за это вырезал весь род нападавших, когда возвратился, и с тех пор никто не рисковал нападать на его деревню. Но покой не может быть вечным; впрочем, никто не думал, что это будут франки, да еще и когда вождь здесь, вместе со всеми воинами.

Потом случилось нечто более странное: мимо по дороге промчалась на бешеной скорости дружина Мейнарда, с ним самим во главе. Альвдис не ожидала увидеть жениха, ему тут совсем нечего делать, таков обычай — и тем не менее, франк здесь. Амбары прогорали, дым понемногу рассеивался, и стало видно, что битва на берегу утихла. О чем-то там говорили, и Альвдис с Даллой посетовали, что отсюда не слыхать, о чем именно. А затем произошло и вовсе немыслимое: франки возвратились на свой корабль, он отвалил от берега, словно огромный кит, и медленно пошел по фьорду в сторону противоположного берега. Парус не поднимали, шли на веслах. Оставшиеся же на берегу стали толпой подниматься к большому дому.

Впереди шел Бейнир, злой как Локи, рядом с ним — Мейнард, что-то ему втолковывавший, а с ними — незнакомые франки, и вся дружина Бейнира, и дружина Мейнарда, это ещё и коней в поводу вели. Пестрая толпа вылилась на лужайку перед большим домом, и Далла, сохранявшая восхитительную невозмутимость, лишь приподняла брови, глядя на званых и незваных гостей.

— Пусть все уйдут из длинного зала! — приказал Бейнир. — Говорить будем! Жениховская дружина пусть коней ставит, ест, пьет, только за дверьми.

— Можно ли нам присутствовать? — спокойно поинтересовалась Далла.

— Тебе и Альвдис, и сын пускай смотрит. Остальных всех вон!

Мейнард выглядел весьма озабоченным и Альвдис только кивнул, хотя должен был приветствовать как подобает. Она отступила в сторону, пропуская его, и франк не сделал ни единой попытки ей что-то объяснить. Впрочем, кажется, они все сейчас получат некие объяснения…

У Альвдис было нехорошее предчувствие. И ещё она видела: по защите Мейнарда пробегают всполохи — никогда такого раньше не было. Нет, его броня не собиралась трескаться, как перед битвой, только снова менялась. Неизвестно, что предвещали эти багряные вспышки.

Из длинного зала повелели выйти всем, простые воины остались за дверьми, негодуя по поводу пропущенного обеда, и через некоторое время за стол сели Бейнир, несколько его приближенных людей, включая Эгиля и Тинда, женщины, Тейт, пришлые франки, которых оказалось двое, и сам Мейнард.

Альвдис с любопытством разглядывала чужаков. Тот, что сел от Мейнарда по правую руку и держался так, будто в любой момент готов обнажить меч и порубить собравшихся, был очень хорош собой, даже по меркам северян: высокий, довольно молодой еще, светловолосый и яркий, словно первый весенний цветок на лугу. Наверняка пользуется вниманием женщин… Второй же оказался словно его уродливым отражением: давний шрам пересекал его лицо, заросшее клочковатой бородой, задевал уголок рта и правый глаз, чудом, видимо, оставшийся целым; от этого казалось, что чужак все время презрительно кривится. Он сидел, широко расставив локти, держа ладонь на рукояти огромного тесака. И все же, с гордостью подумала Альвдис, эти люди не шли ни в какое сравнение с воинами Бейнира.

— Ну, Мейнард Чужеземец, — хмуро сказал вождь, когда все расселись, — ты говоришь, что эти люди твои братья. Как-то они на тебя не похожи. — Ядовитости в его словах было хоть отбавляй.

— Они мои братья по оружию, — спокойно ответил Мейнард, хотя Альвдис, уже достаточно хорошо изучившая его, видела, как он насторожен. — Моя бывшая дружина. Это, — он указал на блондина справа, и тот посмотрел угрюмо, явно не понимая норвежского языка, — мой верный помощник Флавьен. Он служил мне, как ты, Тинд, служишь Бейниру. Ну, а это, — тут он показал на отмеченного шрамом, — Ашиль Кривой, и он вроде тебя, Эгиль, не раз прикрывал мою спину. Им обоим я доверял, как ты своим людям веришь.

— Что они здесь делают и отчего пришли с огнем и мечом?

— Я не знаю, хотя догадываюсь. Позволь мне теперь у них спокойно спросить.

— Спрашивай, — разрешил Бейнир.

Франки заговорили на своем языке; Альвдис ещё мало его знала, чтобы понять, о чем они беседуют, да и речь оказалась слишком быстрой. Тот, кого Мейнард назвал Ашилем Кривым, больше отмалчивался, а вот Флавьен говорил быстро и много, и Бейнир, которому это вскоре надоело, рявкнул:

— Переведи!

Мейнард тяжко вздохнул.

— Я был прав. Они искали меня, так им было велено. Они сначала отправились в Англию, где нашли монастырь, и выжившие указали на тебя, Бейнир Мохнатый. Сказали, что ты меня пленил, и скорее всего, сделаешь рабом. Потом они искали твое поселение и вот сейчас нашли. Думали, ты давно меня сгноил в какой-то яме… А Флавьен и другие подобного не прощают, — тут он слегка улыбнулся, — как и ты не простил бы.

— Не равняй меня с ними! — проворчал Бейнир. Он досадовал, что подраться, видимо, сегодня не выйдет, и готов был препираться до последнего. — Скажи наконец, кто ты такой, что за тобой прислали целый корабль воинов? Мы что, франкского короля в плен взяли?

— Нет, — усмехнулся Мейнард, — я не король. Но одного из них я очень хорошо знаю.

ГЛАВА 17

— Ты что же, с ними беседы намерен вести? — Флавьен, и в прежние времена весьма разговорчивый, похоже, все эти годы лишь совершенствовал навык. — Это грязные северяне, чего с них взять! Распрощаемся да поехали, коль драться за тебя не нужно.

— Я тебе все расскажу позже, — осадил его Мейнард, — и сейчас на местном языке им объясню. Это объяснение я им давно должен.

— Вот как наяву вижу я тебя прежнего, — пробурчал Флавьен, однако больше пока с предложениями не влезал. Ашиль, тот и вовсе многословием не отличался. Мейнард посмотрел на Бейнира, перевел взгляд с него на Альвдис… Да, не хотел он нарушать заведенный ритуал, но кто же знал, что эти ретивые воины заявятся сюда и попробуют отомстить за, по их мнению, павшего товарища!

— Позволь, я начну издалека, досточтимый Бейнир и вы, другие слушатели. — Мейнард положил ладони на столешницу. — Мой отец служил франкскому императору Людовику Благочестивому — не знаю, слыхали ли вы о таком?

Перейти на страницу:

Кольцова Оксана читать все книги автора по порядку

Кольцова Оксана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Тонкий лед (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Тонкий лед (СИ), автор: Кольцова Оксана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*