Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я даже вздрогнула. Вопрос меня застал врасплох. Оказывается, у меня появился спутник, а я и не заметила.

Нацепив на лицо самое невозмутимое выражение, я обернулась ко второмужелающему поразвлечься за мой счёт.

— А вас не учили, что заговаривать с дамой, стоящей к вам спиной невежливо? — я даже подбородок приподняла, чтобы продемонстрировать своё недовольство манерами случайного попутчика. Кстати, очень даже красивого…

— Но вы же не стоите, а идёте, — моя отповедь не возымела должного действия, незнакомец лишь нахально мне подмигнул.

— А вот это уже и вовсе верх невоспитанности, — осадила я мужчину.

— Тогда, может, леди позволит себя проводить, — передо мной изобразили придворный поклон, отчего глаза мои удивлённо распахнулись. Но я быстро взяла свои эмоции под контроль.

— Буду весьма благодарна.

Незнакомец фыркнул и подал мне руку.

— И куда леди угодно идти?

— В общину оборотней.

На меня посмотрели внимательнее.

Можешь не стараться, дружочек, ничего у тебя не выйдет. Это я в незнакомце сородича сразу распознала, а вот моя шкурка надёжно спрятана, благодаря одному неприметному колечку.

— У леди какое-то дело к представителям расы двуипостасных? — аккуратно поинтересовался незнакомец.

— Да, важное.

— Вам несказанно повезло, что вы встретили именно меня, — и такая самоуверенность была в словах мужчины, что я просто не смогла не съязвить.

— Я встретила?

— А вы мне нравитесь. Такая независимая и дерзкая, а ведь всего лишь молоденькая и хрупкая девушка.

Я уже и не знала на какой именно эпитет, прозвучавший в мой адрес из уст незнакомца, обижаться.

— Так вы меня проводите, или и дальше продолжите задабривать комплиментами?

— Провожу, но только вы уверены, что с вами захотят общаться?

— Это уже моя забота.

— Хорошо, я с удовольствием приму самое живое участие в беседе, — на меня посмотрели с таким ехидством, что я пожелала своему попутчику острую зубную боль, а то вон как широко улыбается.

— Теперь можно идти? — холодно поинтересовалась я.

— Конечно. Я Колвин, а как ваше имя?

— Да, с воспитанием вам явно нужно что-то делать, иначе так не долго и опозориться. Виданное ли дело, чтобы женщине называли имя после получаса разговоров? Белла, — немного повредничав, я всё-таки назвала своё имя, пусть немного и исковеркав. Рано ещё открывать карты.

— О, имя вам очень идёт, — какой всё-таки настырный лис мне попался…

— Благодарю, мне и самой нравится.

— Вы не возражаете, если мы пройдём короткой дорогой? — меня приглашали в путь по подворотням.

Я лишь вздохнула. И почему все норовят познакомить меня с самой неприглядной стороной городских улиц?

— Ведите.

На самом деле всё оказалось не так уж и плохо. Мы лишь один раз перешли на другую улицу, а потом уже двигались только по прямой.

— Вот мы и на месте.

Уточнять было необязательно. Квартал двуипостасных можно было узнать не только по чистым подходам к нему, но и по высокому каменному забору, отгораживающему общину от остального города.

Ну, здравствуйте, дорогие родственнички…

— Прошу, леди, — передо мной открыли дверь.

— Добрый день, лорд Колвин, — за воротами нас встретил стражник, который почтительно поклонился моему провожатому.

— Добрый. Девушка со мной.

— Конечно, господин.

Я уже обречённо топала за лисом, понимая, что судьба очередной раз меня жестоко подставила. Вот обязательно было сразу на высокопоставленного лиса попадать? Судя по поведению стражника на воротах, это и есть властитель общины, на приём к которому я так стремилась попасть.

Меня провели в большой дом, и лорд Колвин, усмехнувшись, сказал:

— Позволите переодеться?

— Чувствуйте себя как дома, — огрызнулась я.

Не обязательно же пинать и так морально поверженного противника?

Я устроилась на мягком диванчике и начала разглядывать обстановку гостиной. Пришлось признать, что у милорда Инема побогаче было, но это вполне объяснимо, всё-таки придворный маг.

— Леди, я вас внимательно слушаю.

— Как я понимаю, именно вы являетесь главой общины? — я невозмутимо выдержала снисходительную улыбочку лорда и уточнила свою догадку.

— Правильно понимаете, — лорд уселся за большой стол и сложил руки на груди, ожидая моих дальнейших действий.

— Хорошо. Я прошу убежища и заступничества, — я постаралась проговорить это самым нейтральным тоном.

— На каком основании? — лорд Колвин склонил голову набок, губы уже норовили снова разъехаться в усмешке.

— А что, моя неземная красота таковым не является?

Моё нахальство лису не понравилось.

— Леди, ваш вопрос уже не подходит под разряд шутливых, поэтому прошу несколько поумерить ваше чувство юмора.

— А с каких это пор в общине принято так встречать сородичей?

Колвина мои слова сильно озадачили. Он даже глаза прикрыл, видимо, пытаясь уловить отголосок моей сущности.

— Бесполезно, — прервала я медитацию лорда.

— Что?

— Я говорю, что пока у меня на пальчике вот это колечко, у вас ничего не получится.

Мне пришлось продемонстрировать свой трофей.

— И вы сможете предъявить доказательства?

— Конечно. Что, я ущербная, что ли? — я гневно сдвинула брови.

— Извините, леди, не хотел вас обидеть, но всё же…

Да, цвет моих волос не позволяет верить на слово.

— Где я могу снять одежду? — я вздохнула. Сейчас начнутся охи да ахи. Как же, белая шкурка…

— Ванна за той дверью, — лорд Колвин указал мне нужное направление, и я встала со своего удобного места.

Глава 34

Я неторопливо сняла одежду, сменила облик и немного постояла за дверью. Колвина ждёт подарок, вот пусть и помучается неизвестностью. Я же видела интерес мужчины, а теперь он возрастёт в разы. Мне ли не знать, как ценятся в нашем мире диковинки?

— Леди… Белла, с вами всё в порядке?

О, с терпением у лорда проблемы. Ну, ничего, сейчас порадуется…

Я толкнула лапой дверь, а затем и сама протиснулась в образовавшуюся щель.

Моё появление встретили молчанием. Таким, что я уже хотела обидеться, но Лис пришёл в себя, и я дождалась наконец-то заслуженного комплимента.

— Невероятная красота! Но как такое возможно?

Он, что, от счастья лицезреть такое чудо последние мозги потерял? Как я могу на вопрос ответить, если я в звериной ипостаси?

Я красноречиво фыркнула и развернулась в сторону своей одежды.

— Подождите, леди. Позвольте ещё хоть пару мгновений полюбоваться.

Ага, сначала посмотреть, потом потрогать… Знаю, проходили. Мне сейчас это совсем ни к чему, и так забот хватает. Поэтому я решительно вернулась в ванную и сменила обличие. Так не хотелось отвечать на вопросы, что процесс приведения себя в порядок я затянула.

— Так что с моей просьбой? — я старалась не смотреть в глаза Колвина.

— Мы с удовольствием предоставим вам своё покровительство, леди, — интонация лорда мне не понравилась. Да и вид его выражал плотоядный интерес. Наверное, зверь внутри Лиса тоже по достоинству оценил мою белую шубку.

— Благодарю, только у меня есть ещё одна просьба… — пока мужчина не полностью пришёл в себя, я решила и о своих помощниках договориться.

— Всё, что в моих силах, — Колвин был готов выполнить любой мой каприз. Я лишь усмехнулась.

— У меня имеются два спутника из обычных людей, я прошу и их устроить вместе со мной, — я скрестила руки на груди.

— Мужчины? — лицо Колвина заледенело.

Неужели подумал, что я с любовниками путешествую? Мне даже смешно стало, видел бы он этих кавалеров. Но свои мысли выдавать я не стала, вместо этого прямо ответив на вопрос.

— Да. И мне нужно, чтобы их поселили рядом.

Лорд Колвин долго сверлил меня взглядом, затем холодно произнёс:

— Мы будем рады принять вас и ваших… друзей в общине.

— Замечательно, тогда к вечеру мы вернёмся.

Дольше задерживаться не имело смысла. Во-первых, нужно отдохнуть после дороги, во-вторых, провести с моими попутчиками воспитательную беседу. Лисы живут по своим порядкам, даже мне они не очень нравятся, а простым людям привыкнуть и вовсе будет непросто. Но зато у нас не будет никаких проблем с дальнейшей дорогой. Если уж двуипостасные взяли кого-то под своё покровительство, то никто и ничто не сможет этому помешать. Маги и среди нашего народа имелись неплохие.

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*