Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Согласна. Иначе мы далеко не уедем. Нужно поесть и ногам дать передышку, — я после целой ночи пути и полдня не отказалась бы проспать. Только времени, к сожалению, так много не было.

Мы двинулись в сторону опушки, но едва только спустились с пригорка, как нам навстречу попались какие-то закутанные в мешковатые плащи личности.

— Вон оно что! — присвистнул Матей, провожая незнакомцев понимающим взглядом.

— Ты что-то знаешь? — мне на ум ничего не приходило.

— Конечно. Это же волонтёры принца. Собирают военный налог.

— Какой налог? — я удивлённо вскинула брови.

— Военный, — повторил Матей таким тоном, будто одно слово всё объясняло.

— А что это?

— С каждого села конь, мешок муки, мешок овса и двадцать золотых, — оказывается, принц времени даром не теряет, но куда же смотрит король?

Естественно, что последний вопрос вслух я задавать не стала, вместо этого ещё раз оглянувшись на волонтёров.

— Да, Лабутя не прогадал… Кроме него-то лошадок ни у кого нет, а денежки вскладчину, небось, собирают.

— Ушлый мужик, — согласился Матей.

У меня же даже облегчённый вздох вырвался. Раз с кониками проблем не будет, значит, в дороге не придётся лишнее время задерживаться.

— Лисабель, а у тебя знакомцы у оборотней есть? — долго молчать Матей не мог, а потому я совсем не удивилась, когда он нашёл новую тему для разговора.

— А с чего такой интерес? — я, конечно, не думала, что у простоватых мужичков есть подозрения относительно меня, но уточнить решилась.

— Иначе к Лисам ходу нет, они чужаков не жалуют, — объяснил своё любопытство мой разговорчивый спутник.

— Не переживай, когда мы доберёмся до нужного места, найдутся и знакомые, — я усмехнулась.

— А поесть у тебя на нашу долю есть что-нибудь?

Пока я ослабляла упряжь, Ильяс занялся костром, а вот Матей с надеждой смотрел на мою сумку.

— Есть, я подготовилась. Ведь если бы путь одна продолжила, то старалась бы пореже мелькать среди людей, — успокоила я попутчиков.

— Это очень хорошая новость. А то нам даже хлеба с собой не дали, — со вздохом пожаловался Матей, видя, как я достаю припасы.

— Да, хозяин у вас был недобрый, — я вспомнила узкие бегающие глазки под белёсыми бровями и поёжилась. Тот ещё тип.

— И не говори, — согласился Матей, пристраиваясь рядом со мной к импровизированному столу.

* * *

— Ваше Величество, у меня есть новости, — придворный маг торопливо пересёк залу и склонился перед королём.

— Инем, только не говори мне, что опять мой старшенький постарался, — устало отозвался король.

— Нет, сегодня я буду рассказывать о младшем, — маг улыбнулся.

— С удовольствием послушаю, — с видимым облегчением король откинулся на спинку трона.

— Вольферт имеет неплохой магический потенциал… — начал милорд и настороженно посмотрел на своего господина.

— Да, ты мне об этом уже говорил, — кивнул головой монарх, поощряя собеседника к продолжению.

— А ещё ему повезло найти источник, — милорд Инем хотел придержать новость, но ситуация была слишком скользкой.

— Да ты что! Неужели та книжечка всё-таки помогла? — в глазах короля сверкнула радость.

— Ну, почти… Я не буду вдаваться в подробности, но после … хм… ритуала магические возможности Вольферта претерпели значительные изменения, — Инем оглянулся на дверь и вздохнул.

— Надеюсь, в лучшую сторону? — короля обеспокоил осторожный рассказ Инема.

— Ну, как сказать?.. Сил-то стало больше, а вот с контролем — беда, — признался маг.

— И даже ты не можешь помочь? — король удивлённо посмотрел на своего подчинённого. Прежде с магией проблем у того никогда не возникало.

— Для меня это тоже оказалось чересчур опасно, — милорд Инем вспомнил слетевшие в один миг щиты, обгоревшую одежду и поёжился.

— Что ты имеешь в виду? — по поведению своего верного помощника король понял, что трудности и впрямь немаленькие.

— Вольферт своей силой управляет, но только до определённой грани. После этого остаётся только просить заступничества богов, — Инем выразительно развёл руками.

— Настолько силён? — в голосе короля послышалась явно скрываемая гордость за сына.

— Да.

— Я уже хочу посмотреть на эту девушку, — с намёком проговорил монарх.

— Вот тут-то и заключается главная проблема. Я нашёл нужную книгу, и ритуал там не особенно сложный, но для него необходим источник, а его нету.

— Как так, нету?

— Сбежала его подружка, — милорд Инем отвёл глаза.

— Так объяви розыск! — недовольно проговорил король, не понимая, почему ему приходится давать такие очевидные советы.

— Не поможет, на её пальчике кольцо, закрывающее ауру, — каждое новое признание давалось Инему с трудом. Он знал, что в любой момент у короля могут сдать нервы, а расстраивать повелителя, когда у него и так забот хватает, маг не хотел.

— Где она его взяла, это же редкость?

Милорд Инем уже сто раз пожалел, что сразу не рассказал о всех подробностях. Не пришлось бы тогда тратить драгоценное время на разговоры.

— Помните, я вам рассказывал, что Вольферт печатку королевскую от воровки получил? Так вот: это именно она постаралась, — фраза мага не могла не дать монарху сделать нужного вывода.

— Что, и это кольцо стащила? — король растерянно захлопал глазами.

— Да, Ваше Величество.

— Инем, ты меня расстроил. Во-первых, тем, что не проследил за наследником при таком важном ритуале. Во-вторых, что не принял никаких мер, чтобы источник был окончательно привязан к сыну. Неужели нет никакого способа отыскать такую ценную девушку? — монарх пристально посмотрел в глаза Инема.

— Я послал своего человечка, но вряд ли у него получится быстро обнаружить нашу пропажу. А время очень дорого.

— Говори прямо, что ты хочешь? — король понял, что разговор затеян не только ради того, чтобы ознакомить его с новой информацией.

— Нейтрализатор, — односложно ответил маг.

— Ты с ума сошёл? А если у нас переворот начнётся? — король даже с трона вскочил.

— Так с возможностями Вольфа это не проблема. На разрушение ума много не нужно. Вы же сами осознаёте ценность такого источника для будущего короля, — милорд Инем сделал многозначительную паузу, давая королю время подумать.

— Возможно, ты прав. Я дам ответ завтра, — не обманул ожидания мага господин.

— Спасибо, Ваше Величество, — Инем снова почтительно согнул спину, прощаясь. Теперь нужно выслушать своего разведчика и готовить людей для широкомасштабного поиска беглянки. В положительном ответе короля маг нисколько не сомневался.

Глава 33

— Лисабель, мы уже пятый день в пути, как думаешь, может, стоит остановиться на ночь?

— Конечно. Для наших целей этот городишко вполне подходит. Вы обустраиваетесь в гостинице, а я иду в общину двуипостасных.

— А для тебя это не опасно?

— Нет. Мне есть что им предложить, — я усмехнулась.

— Тогда понятно. С пустыми-то руками люди Лисам не нужны.

Да, мои компаньоны наивны до крайности, но мне так даже спокойнее. Я уверенно вышагивала по городским улочкам, рассматривая сомнительные достопримечательности. Городишко был небогатый и похвастаться мог лишь огромными лужами посреди кое-как вымощенных улиц да неприятным запахом из подворотен.

— Эй, красотка, не желаешь подзаработать? — окликнул меня не совсем трезвый молодчик, старательно демонстрирующий свою привлекательность. Я внимательно окинула красавчика цепким взглядом и мысленно хихикнула. Великовозрастное чадо зажиточных родителей. Избалованное и изнеженное.

— А что, кого-то нужно убить? — я выхватила нож и повертела его в руках.

Такая демонстрация несколько отрезвила господинчика и поумерила его игривое настроение.

— Н-нет, — замотал он своей непутёвой головой.

— Жаль, — ответила я, убирая нож и с усмешкой проходя мимо потенциального работодателя.

— И не боится такая красивая девушка так легкомысленно общаться с местной знатью?

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*