Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) - Сергеева Татьяна Юрьевна (книги онлайн полные версии бесплатно txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хм, посмотрим. Ладно, зови слуг, мне нужно к королю. Попытаюсь вызнать что-нибудь о гнусном отродье. Увидимся вечером.

— Слушаюсь, Ваше Высочество.

Глава 31

— Куда дальше?

— Думаю, надо свернуть направо. Тут поблизости деревенька имеется, но её уже давно проверили, приказ был ближайшие сёла в первую очередь обыскивать.

— Хорошо, заодно и новости узнаем.

Я тронула поводья своего коня, моя свита пристроилась следом.

Приключение мне начинало нравиться. Когда ещё почувствуешь себя госпожой?

Моё внутреннее я на такую мысль отреагировало ехидным замечанием: когда займёшь место рядом с магом. Тут же в памяти всплыло наше прощание с Вольфом, его печальный взгляд и мои слова.

Я потрясла головой, отгоняя непрошеные воспоминания. Нечего душу травить.

— Лисабель, вот поворот.

Пока я размышляла о своём, о девичьем, чуть не пропустила нужный съезд с широкого тракта.

— Эх, сейчас бы поспать, — я зевнула.

Дело близилось к утру, мы всю ночь потратили на дорогу.

— Ничего, подальше отъедем, отдохнём. Только бы конями разжиться, — Матей завистливо посмотрел на моего коня, Ильяс вздохнул.

— Справим вам транспорт, не переживайте. Мне самой тратить лишнее время не с руки.

Деревня и впрямь была совсем плохонькая, я даже засомневалась, что смогу выполнить своё обещание. Но Матей деловито постучался в крайний дом, и я приготовилась держать речь.

— Чего нужно? — спросил недобрый мужской голос.

— Уважаемый, не подскажете, где мы можем купить коней?

— На рынке, — недовольно буркнул мужик и захлопнул дверь.

Я переглянулась со своими спутниками и соскочила с коня. Теперь уже я забарабанила по двери.

— Да чтоб вас бесы подрали! — раздражённо отозвался из глубины дома хозяин и распахнул дверь. — Ну? — грозно спросил он, сложив на груди руки.

— Коней бы нам…

— Нету у меня коней, козла разве подарить, — язвительно сказал мужик, окидывая меня пренебрежительным взглядом.

Я посмотрела на собеседника и усмехнулась: себя, что ли, предлагает? Но вслух сказала:

— Нет, козлов нам не надо. А где можно найти транспорт?

Я продолжала настаивать, и мужичок сдался.

— К Лабуте постучитесь, у него аж целых два имеется, — полуприкрыв глаза и сонно зевая, ответили нам.

Хозяин уже хотел уже снова закрыть дверь, но я поспешно просунула в щель свою ногу.

— А где нам найти уважаемого Лабутю?

Вытащив из кармана кошель, запустила туда руку, показывая, что за информацию я тоже заплачу.

Мужик тотчас же проснулся. Он вышел на крыльцо и поманил меня пальцем.

— Вон, госпожа, домик с колодцем у ворот, туда идите.

О, уже и госпожа! Вот что монетки делают.

Я отжалела из своих запасов две серебряные денежки и поблагодарила «вежливого» мужичка.

— Лисабель, а зачем ты ему деньги дала?

— На перевоспитание.

— Это как?

— Глядишь, теперь запоздалых путников будет с большей душевностью встречать.

Ильяс хрюкнул, Матей недовольно покачал головой, и мы отправились к дому с колодцем.

— Вольферт, у меня образовалось свободное время, не хочешь с резервом заняться?

— Было бы неплохо, — маг тут же поднялся, демонстрируя готовность. Хоть какое-то занятие.

— А ты сам не пробовал контроль наладить?

— Не получается. Концентрации не хватает.

— У тебя? — не поверил милорд Инем.

Вольф пожал плечами.

— Мне кажется, ты на себя наговариваешь. Ну да ладно, сейчас посмотрим на твои возможности, а потом уж полистаем книги, чтобы привести поток в должное состояние.

Инем провёл воспитанника к подземелью и толкнул дверь в лабораторию.

— Думаю, здесь стены надёжные.

Вольф лишь кивнул. Он знал, что наставник всегда относится к безопасности чересчур ответственно, и полностью ему в этом доверял.

— Так, с чего начнём?

— Вам видней, — Вольф неопределённо пожал плечами.

— Тогда так: кинь штучек пять огненных шариков, каждый раз увеличивая мощность.

— Хорошо, — покладисто ответил Вольф и уточнил: — А куда кидать?

Милорд Инем немного подумал, и решил, что просто так поливать огнём стену не стоит.

— Подожди, у меня есть хорошая идея.

Маг расставил на одной из полок камни, которыми до этого придавливал настаивающиеся в больших чугунных котлах травы.

— Давай по ним. И силу сразу сможем оценить и точность.

— Начинать? — Вольфу было совершенно без разницы, как именно кидать огонь.

— Подожди, я накину щиты.

Милорд Инем начал усиленно жестикулировать, Вольф усмехнулся. Всё-таки наставник великий перестраховщик.

— Вот теперь можно.

Вольф материализовал на ладони небольшой огонёк и бросил его в сторону одного из камней.

— Давай второй, — Инем не увидел ничего необычного. Пламя ровное, воздействие слабое, камешек даже сажей не покрылся.

— Мне не сложно, — улыбнулся Вольф и бросил шарик покрупнее.

— О, неплохо, — одобрительно кивнул милорд, когда камень сначала накалился, а потом почернел.

— Сейчас ещё лучше будет, — пообещал младший наследник и создал третий фаер.

— Пока ни о каких проблемах разговора не идёт.

— Так на это у меня всегда немного сил тратилось.

— Ладно, бросай, посмотрим, что будет дальше.

Вольф снова направил свой огонь на мишень. Камень снова раскалился, только теперь полностью и начал потрескивать.

— Всё, теперь на грани прежнего дара, — предупредил Вольф.

Огонь загудел, милорд Инем отступил к двери и махнул рукой:

— Давай.

Ревущий огонь оплавил камень, заставив его стечь жидкой лужицей на пол.

— Впечатляюще. Сможешь ещё усилить поток?

— Конечно, вы же просили пятый, — хмыкнул Вольф, но вскоре его лицо стало серьёзным. Теперь нужно было использовать почти весь канал, а вот с этим-то и были проблемы. Он закрыл глаза, концентрируясь, и, когда руки зажгло от бурлящей энергии, бросил объёмный шар в сторону мишеней.

Только в этот раз у него не получилось выполнить это прежним образом. С руки огонь послушно слетел, а дальше с рёвом устремился вдоль стены, на ходу поглощая встречающиеся на своём пути предметы. Вольф спешно вобрал остатки силы в себя и тряхнул кистями рук.

— Вольферт! — истошно закричал милорд Инем, пригибаясь к полу.

— А я предупреждал…

Защита Инема с огнём справилась, пусть и не без труда, а вот сам он пребывал в очень дурном расположении духа. Как же, такой опытный маг и едва сдержал магию своего воспитанника.

— Ты кого в постель затащил? Оборотня? — наставник возмущённо отряхивал с когда-то дорогой, а теперь обгоревшей мантии пепел, а Вольф лишь усмехался. Ведь милорд Инем пусть и высказался в сердцах, а нисколько не ошибся насчёт личности воровки. Только радовать этим наставника он не собирался. Иначе у Лисабель не будет шанса скрыться, уж по второму облику её вычислить совсем не сложно.

— Так, что, сейчас начнём подправлять резерв? — невинно поинтересовался маг.

Инем так злобно посмотрел на своего воспитанника, что у Вольфа желание на эту тему разговаривать сразу пропало напрочь.

— После, так после, — вздохнул он, но, отвернувшись от мага, довольно улыбнулся. Ему удалось удивить даже такого бывалого чародея…

Глава 32

Коней мы купили. Даже и переплачивать не пришлось. Тот самый Лабутя так обрадовался покупателям, что чуть ли не руки кинулся мне целовать. Я очень внимательно осмотрела предложенный товар, но придраться было не к чему. Животные были ухоженные и здоровые.

— Лисабель, может, они ворованные? — Матей мою подозрительность тоже разделял.

— Не знаю, но что-то с ними точно не так, — ситуация была неприятная.

Мы решили не задерживаться в этом селе, пусть даже и желания снова куда-то ехать ни у кого не было.

— Давайте хоть полчасика вон в том лесочке передохнём?

Ильяс оглянулся на покосившийся плетень крайнего дома и вздохнул.

Перейти на страницу:

Сергеева Татьяна Юрьевна читать все книги автора по порядку

Сергеева Татьяна Юрьевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Лисий хвост и тонкости воровской науки (СИ), автор: Сергеева Татьяна Юрьевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*