Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Начать нужно с главного и выяснить, какие у темных планы.

— Интересная мысль. И с чего начнем?

— С этого и начнем.

— Предлагаешь пойти к Сопране и потребовать, чтобы он выложил все как на духу? Замечательно! — похвалил я сомнительную идею. — Скоро ночь. Время как раз подходящее. Вот он обрадуется, когда мы к нему с таким вопросом завалимся.

— В том-то и дело, что он об этом не узнает. Тайно проберемся в его комнату и спрячемся…

— Предлагаешь за ним шпионить? Но это же… Гениальная идея! — Прямо озарение с небес, угу. — Только не сегодня. Сегодня уже поздно, да и все нужно обдумать. Лучше завтра. С новыми силами. И мне еще родословную правящей династии темных за тысячу лет учить.

— Зачем это? — удивился Венди, разыскивая что-то среди разноцветных корешков книг, и выудил один из понравившихся экземпляров словарей по кэшнаирскому.

— За тем же зачем и тебе. — Хотя лучше бы на охоту на кэшнаирского министра сходить, чем тут штаны протирать, но спешка в шпионаже никогда не помогала, а отец строго наказал читать книжку. Вот я и буду…

Через час мы уже изучили все ходы и выходы из гостевого крыла, все подступы и лазейки, отмечая на карте, откуда проще пробраться в покои Сопраны, чтобы устроить засаду. Решив, что именно комната министра является штабом сил тьмы, хотя вопрос, конечно, спорный.

— А если комната Лилу-Анны? — засомневался Венди, нависнув над картой.

— Что? — В голове вихрем пронеслись воспоминания о полуобнаженной девице, и у меня перехватило дыхание. — Нет!

— Жаль. Я бы спрятался в шкафу или под кроватью, — приуныл Венди. Размечтался!

— Комната Лилу-Анны находится… — Я задумался. Чтобы попасть в ее покои, возвращаясь от Кадемонии, нужно свернуть на развилке в левый коридор. Но я точно этого не делал. Помню, как направился к сторожевому посту кэшнаирцев, но вместо этого оказался в нескончаемых коридорах, а затем — в комнате Двенадцатой принцессы. Чем это объяснить? А объяснить это можно только одним.

— Помнишь, ты говорил о чарах? Кажется, вчера я попал под воздействие заклинания Бесконечных Путей. — Я откопал на полках энциклопедию темных заклятий и принялся искать нужное. Венди решил помочь.

— Вот, нашел! — воскликнул он, терзая потрепанный томик. — Бесконечный Путь: категория — морок. Действие — дезориентация в пространстве, выбор заведомо ложного пути, иллюзия замкнутого круга.

— Способ наложения?

— Через прикосновение.

— Так и знал! Кадемония подстроила мне ловушку!

— И как она сработала?

— Неважно, — отмахнулся я, но Венди был настойчив. — Вчера Кадемония попросила ее проводить. И когда я возвращался обратно, заблудился в гостевом крыле, бродил, пока меня не привлекла песня на кэшнаирском.

— Красивый голос?

— Прекрасный голос! Привлеченный песней, я зашел в приоткрытую дверь, из которой лился свет, и… — Полутемная комнатка с невесомыми занавесками, а за ними она, кажущаяся полупрозрачной в лунном сиянии… — И сразу вышел.

— Хм, — недоверчиво произнес Венди. — Ты что-то не договариваешь. Зашел и сразу вышел? В чем подвох? Кадемония заманила песней, а ты сбежал?

— Кадемония? Это была не она.

— Не Сопрано же тебя очаровал? От его голоса до сих пор в ушах звенит.

Я молчал.

— Становится любопытно, — подложил кулак под щеку Венди, видно, собираясь слушать долго, со всеми подробностями. — Ну скажи это.

— Лилу-Анна.

— Ха! Я знал! Я предчувствовал! — взвился он на ноги. — Понимаешь, у них это в порядке вещей. Как стакан воды выпить.

— Что в порядке вещей?

— Все же сходится! Неспроста Кадемония задержалась, а для того, чтобы ты присмотрелся к ее сестре!

— А зачем к ней присматриваться? Жениться-то я должен на Кадемонии. — Будь оно все не ладно!

— В том то и дело, что не только…

— То есть как? — поднялся со стула.

— Ты же знаешь, что в Кэшнаире царствует полигамия…

— Не трудно догадаться. Сколько у них там принцев и принцесс? — начал листать книжку. — Все время со счета сбиваюсь.

— Теперь и до тебя очередь дошла, — отодвинул Венди книгу в сторону.

— А я тут при чем? В Саразирии единобрачие.

— И это прискорбно. А вот когда ты станешь императором, то изменишь закон…

— Нет! Мы это обсуждали — никакого тебе многоженства!

— Но…

— Никакого!

— Ладно. Я-то что. А вот кэшнаирские принцессы, может, и переубедят. Так что Лилу-Анна?

— А что Лилу-Анна?

— Это ты скажи. Тебя же песней заманила, а не меня.

— Увидел, что в комнате Лилу-Анна, и сразу вышел, — отвел я глаза.

— Она была одета?

— Что? — вперил в него взгляд.

— В Кэшнаире есть обычай — девушка танцует перед юношей, которого хочет на себе женить, в очень специфических одеждах — я бы даже сказал, без них. Так как она была одета? Если была.

— Не знаю. Не заметил. — Еле удержался, чтобы не начать метаться по библиотеке.

— Если сразу вышел — еще как заметил!

— А что было делать? Остаться и пожелать спокойной ночи? Извини, в этот раз вазу с собой не прихватил, дарить было нечего, — припомнил ночное вторжение к министру.

— В первый раз ты тоже не к Сопране заходил, дверью ошибся.

— Оба ошиблись. Не в этом дело. Короче, это проделки темных сестриц!

— Темные сестрицы? Отлично! — Он пододвинулся на стуле ближе к столу и велел мне сесть. — Они пошли в атаку, и нам тоже нельзя бездействовать. Нужно проникнуть в логово зла и все выяснить. Итак, — приступил он к изучению разложенной карты.

— Минутку. Туда я больше не пойду. Из этих проклятых коридоров я еле выбрался!

— Не бойся. Мы возьмем карту, да и заклятье уже развеялось. В примечании написано, что Бесконечный Путь имеет конечную точку, и когда околдованный попадает в эту точку — заклятье рассеивается. Скажи, ты долго искал дорогу назад, после встречи с Лилу-Анной?

— Нет. Ты прав. Но все равно идти туда не хочется. А если снова ловушка? Кадемония использовала темное заклятье, заклятье влияющее на разум. Выходит она… колдунья? Это бы многое объяснило. Да это объяснило бы все! — Я содрогнулся, припомнив серебряные глаза, преследующие в кошмарах.

— Но император не согласился бы взять в невестки темную колдунью и подвергнуть тебя опасности, — привел весомый аргумент Венди. — Или бы согласился?

Я пожал плечами. Мало ли на что рассчитывал отец.

— Стало быть, единственный способ все узнать — выяснить самим.

— Есть еще кое-что, — остановил я Венди, когда он, забрав карту и книги, направился к выходу. И рассказал ему о вчерашнем разговоре с Кадемонией.

— Это уже кое-что, — сказал он. — Она подход к тебе ищет. Изменила тактику.

— И что это значит?

— Ключики подбирает, пытается выстроить мостик доверия. Не думал, что так быстро сдастся и сменит личину искусительницы на невинную деву. Рановато.

— Странно, что ты об этом подумал, — ввернул я. — Ну а мне что делать? Не могу же я испытание ей выдумать?

— Почему нет? Она сама попросила. Но вряд ли думает, что станешь. Она уже выявила твою податливость ее чарам, теперь пытается вызвать сочувствие к ее незавидной доле, убедить в искренности и преданности. Получится — и ты у ее ног.

— И откуда ты все знаешь?

— Женская психология — мой конек.

— Не похоже, — похлопал я по щеке, напомнив отвешенные ему на балу пощечины.

— Не будем о грустном. — Он снова двинулся к двери, но вернулся. — Нет, сегодня к темным не пойдем. Нужно подготовиться.

— Составить план действий?

— И это тоже. Но вначале сходим в Лавку Чудес.

* * *

На следующий день он разбудил меня ни свет ни заря, сказал, что дело предстоит ответственное.

Каменные улицы Миргарда и увенчанные острыми пиками крыши затягивала вуаль тумана. Сырость просачивалась под плащи, укутывающие наши с Венди одинокие фигуры.

— Холодно, — пожаловался я.

— Ничего, позже разомнемся.

Он юркнул в щель между домами, я последовал за ним. Узкий переулок вывел во дворик, похожий на декорацию из пьесы: на крюке покачивался фонарь, посреди дворика деревце с пышной сине-фиолетовой кроной — Дерево Удачи, вокруг него каменная дорожка, на которой горой возвышалась куча тряпья — я опешил, когда она пошевелилась.

Перейти на страницу:

Этери Анна читать все книги автора по порядку

Этери Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ), автор: Этери Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*