Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна (версия книг .TXT) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Кадемония шагнула ко мне. Ее рука с длинными красными ногтями коснулась моего лица. Я с трудом не отпрянул, помня, что эта самая рука только что сделала с Эсмирато. Он мне, разумеется, глубоко неприятен, но это же не повод потворствовать рукоприкладству. Тем более что он свое уже получил.

— Надеюсь, мой принц не сильно пострадал.

— С ним все будет в порядке, — пришла на помощь мама и за плечи притянула меня к себе.

— Рада это слышать, — улыбнулась Кадемония.

Между ними что-то происходило, но я не понимал, что. Я бы вообще хотел очутиться где-нибудь в другом месте.

— В таком случае, — продолжила принцесса, — позвольте удалиться. — Она сделала неопределенный жест, и из толпы зевак вышли двое кэшнаирцев. — Взять под стражу! — указала она на Эсмирато. — Он лишается почетного права носить парные сабли Рассвета, пока вновь не докажет, что их достоин. Увести!

Эль'Саапрана хмурился, когда принца уводили под конвоем. Кажется, он это не одобрял. Разлад в рядах темных? Интересно, а кто у них главнее — уполномоченный императором посол или Первая принцесса?

Склонив голову в прощальном поклоне, Кадемония спрятала за улыбкой все чувства и, наградив меня томным взглядом — боги! — наконец ушла. Вместе с Сопрано.

— Может, они сдерут с этого… гхм… кожу? — предположил Венди. — Слышал, в Кэшнаире такое практикуют.

— Да заткнись ты! — Что попало мелет, и без того голова болит.

Поймал мамин взгляд, в котором сквозило веселье.

— Идите за мной.

— Куда? В сад камни точить? — Лучше бы это мне Кадемония оплеуху отвесила. Эсми еще легко отделался. — В это место для пыток?

— Для пыток? Что ж, можно и так сказать, — ободрила она. — Вас ждут.

— Кто?

Мог бы, проклятье, и не спрашивать «кто?». Складывается впечатление, что у императора и канцлера других дел нет, только нас с Венди отчитывать.

— У меня что, других дел нет, кроме как последствия вашего разгильдяйства расхлебывать? — поприветствовал отец, едва мы переступили порог его кабинета. Как вчера тут был. Постой-ка. Вчера я тут и был. — Я что тебе сказал: жениться ради мира с Кэшнаирской Империей. А ты что — хотел убить Третьего принца?

Но не жениться же мне на нем, в самом деле?

За креслом императора стоял Араберто с каменным лицом. Ну вот, по второму кругу. В прошлый раз из этого кабинета Венди вышел едва не женатый на Беатриче. А теперь что? Со мной этот фокус не пройдет.

— Что на тебя нашло? Драться с принцем Кэшнаира! Он наш почетный гость! Не мне тебе рассказывать, какие сложные политические отношения у нас с Кэшнаиром. Столетняя война обескровила оба наших государства, только твой дед Элмандор смог положить ей конец, а ты должен установить окончательный мир, заключив брачный союз с Первой принцессой. И что вместо этого? Зачем ты вызвал его на поединок?

— Здесь какая-то ошибка. Я не вызывал.

— Значит, это была не твоя идея? — Я закрыл рот, отец продолжил: — Слышал, Венди вчера проиграл Эсмирато некоторую сумму денег. Не он ли предложил проучить принца?

В точку! Только все так запутано, что я теперь не разберу, кому в конечном итоге это было на руку.

Араберто многообещающе стукнул тростью по полу. Венди вздрогнул. Я сам чуть не подпрыгнул.

— Это все Венди, — услышал я свой голос. — Он пытался меня отговорить. — Ага, сказал, что шанс накостылять принцу подходящий, а потом Эсми сам подхватил инициативу и провел вокруг пальца не только меня, но и самого зачинщика одурачил. Это еще Араберто не знает. Сдается мне, вскоре спина Венди познает кару трости. Хотя стоит ли считать спор действительным, учитывая, что в результате принца уделала Кадемония?

— А ты, значит, не послушался, — подвел отец черту.

— Получается так, — неохотно согласился я.

Император тягостно вздохнул, барабаня пальцами по столешнице.

— Не устаю удивляться. Тебя учили проявлять тонкий стратегический подход, а ты кулаками размахиваешь. Ты наследный принц, твое дело урегулировать конфликт, а не развязывать на пустом месте. Теперь тебе придется постараться.

Постараться? О чем это он?

Вышел я из кабинета с тяжелым сердцем. Тандем — император и канцлер — не мог обещать ничего хорошего. А уж когда я заприметил приближающегося витиеватой походкой темного министра — мое сердце упало.

Может уже сегодня умотать из дворца пока не поздно?

Глава 12 Лавка Чудес

Рука с острыми кровавыми когтями сжалась на моем горле. Она душила все сильнее и сильнее, пока я не вцепился в ответ в чью-то глотку. Пелена спала, и я увидел побагровевшее лицо задыхающегося человека. Мои пальцы разжались, и жертва рухнула как подкошенная.

— Венди? — Я подскочил на ноги. — Что ты здесь делаешь?

— Это ты что делаешь? — просипел он, отползая к книжному шкафу. — Хотел меня убить?

— Я… — Взглянув на свои руки, я вспомнил. — Мне приснился дурной сон. Ты тут совершенно ни при чем.

— Конечно, это ведь не мое горло только что… — Он закашлялся и, цепляясь за полки с книгами, поднялся.

— Венди, — шагнул я к нему.

— Ни с места! Стой, где стоишь! — Он принялся обходить меня по дуге, будто ожидал, что накинусь и закончу начатое. Мелькнула мысль так и поступить.

— Думаешь, не догоню? Ведешь себя как идиот.

— При всем уважении, это не я вцепился человеку в горло и чуть его не задушил, — обиженно шмыгнул он носом, продолжая пятиться к выходу.

— Ну я же извинился. Нет? И не дождешься! — Уселся на прежнее место, на стул возле стола, на котором горела масляная лампа и была раскрыта книга. Сам не заметил, как уснул, а тут это недоразумение подкралось. Ему еще повезло, что я всего лишь пытался его придушить, а не огрел чем потяжелее. С предателями и не так поступали!

Перевернул страницу, демонстративно погрузившись в чтение родословной правящей династии Кэшнаира — отец в качестве наказания велел изучить и вкратце ему пересказать. Не думает же он, что я все пятьсот страниц наизусть выучу? Или думает?

— А чего ты там читаешь? — подполз Венди. Любопытство — и страх смерти пересилит.

— Надо.

— Отец велел триста слов на темном выучить, — печально вздохнул он и с опаской уселся на краешек стола — а то мало ли, вдруг я совсем бешеный? А я, кстати, не поручусь, что это не так. В последнее время ни в чем не уверен.

— Велел — учи. — Если он думает, что отцовский гнев нас примирит — ошибается. — Ни на одном моем столе свет клином сошелся. — Благо в библиотеке столов полно, выбирай любой.

Однако Венди уходить не спешил.

— И давно тебя кошмары мучают?

— А тебе какое дело? — перевернул страницу, делая вид, что читаю, хотя с тех пор как проснулся, ни одного слова не запомнил — взгляд скользил по буквам, а в голове — пустота. Надо бы передохнуть этак до завтрашнего утра, а то и послезавтрашнего. Как отец не понимает, что у меня стресс в связи с предстоящей женитьбой, и я вообще ничего учить не могу.

— Ну, может, тебе помощь нужна.

— Ты уже помог, — язвительно припомнил я.

— Так ты за это меня чуть не придушил. Мы в расчете, нет?

— Чуть — не считается.

— Хорошо. Тогда давай, придуши меня совсем, если тебе от этого легче станет.

— Не станет.

— Тогда чего ты? Я, между прочим, хоть что-то делаю. Хоть как-то стараюсь вывести кэшнаирца на чистую воду, а ты только хнычешь.

— Это я хнычу? — Вскочил на ноги, угрожающе взглянув на него. — А кто Эсми в ухо съездил?

— Это ты от отчаяния кулаками машешь. Император прав, надо не силой, а умом брать.

— И откуда ты такой умный выискался?

— Адрес дать?

Я измерил его уничижительным взглядом.

— Ладно, давай.

— Адрес?

— Мысль свою умную давай двигай. Или у тебя ее нет? — Языком трепать он всегда горазд.

— Почему нет, — неуверенно проговорил Венди, поправляя кружевные манжеты на рукавах. — Просто я недостаточно ее обдумал.

— Недостаточно?! — Ага, так и поверили. — Ну, рассказывай, что есть, — подбодрил его, а то мы так до утра в библиотеке просидим.

Перейти на страницу:

Этери Анна читать все книги автора по порядку

Этери Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ), автор: Этери Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*