Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Капкан (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Капкан (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Капкан (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна (книги читать бесплатно без регистрации .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Стало жутковато. Б ведь теперь я приехала ещё и с парнем, на красивой большой машине, которая стоит… наверное, как половина нашего дома.

– Лирайн, что с тобой? – позвал Крам.

– Боюсь, – честно призналась я.

Охотник хмыкнул и, потянувшись, участливо погладил по руке. А когда добрались до большого перекрёстка, без всяких подсказок свернул на улицу, ведущую к дому четы Паривэлл.

Я уставилась недоумённо.

– Как ты узнал, где свернуть?

– Забыла? Мы ведь изучали твоё прошлое и проверяли окружение.

Я не забывала. Просто не думала, что кто-то из участников «проверки» мог помнить адрес настолько хорошо, чтобы свернуть в нужном месте без всякого навигатора. Да и не была уверена, что Крам участвовал лично – он ведь пока не полноценный охотник? Он же ещё студент?

Однако желания уточнить не возникло – знает и знает, не важно. Другой вопрос, что сейчас ехать нужно, наверное, не к дому, а в мини-маркет, где работает Драйст…

Или всё-таки к дому? Я закусила губу, а пока пыталась решить, мы миновали поворот к мини-маркету, проехали ещё чуть-чуть и затормозили возле съезда на подъездную дорожку. Крам заглушил мотор, потом повернулся и спросил весело:

– Ну, что? Представишь своего парня семье?

Я слегка растерялась. Своего парня? То есть мы…

– То есть мы с тобой всё-таки встречаемся? – спросила осторожно.

Ответом стало искреннее недоумение, затем прозвучал пропитанный иронией вопрос:

– А ты не знала?

– Ну… мы ведь не обсуждали… – краснея, сказала я.

– Не обсуждали что?

Ситуация достигла предела глупости, но я всё-таки объяснила:

– Наш статус. То, кем мы друг другу приходимся.

Крам показательно закатил глаза, а я решила не продолжать – просто открыла дверцу, выскользнула из машины и всё.

Вышла и замерла, разглядывая такие знакомые и такие простые домики. Улица была широкой, тротуары – тоже, перед каждым домом простирался большой, укрытый тонким снежным покрывалом газон. И тут было холодней, чем в Кросторне, я даже плотнее запахнула пальто и поспешила спрятать в рукава ладони.

И не могла не отметить – родной город действительно очень походил на тот, где располагался памятный, снабженный дикой ловушкой подвал…

От внезапного воспоминания аж передернуло, а за спиной прозвучал голос Крама:

– Как всё-таки ловко ты сбежала от вопроса!

– Какого вопроса? – я нахмурилась и обернулась.

А Крам рассмеялся и, снова заглянул в салон, чтобы открыть багажник. Затем захлопнул дверь, обогнул машину и вытащил из багажника шикарнейший букет белых роз.

– Это ещё что? – потрясённо выдохнула я.

– Извини, детка, но это не тебе. Знаю, твои отношения с Карой далеки от идеала, да и не стоит она такого букета, но…

Охотник замолчал, а я с большим запозданием сообразила, что цветы – Каре.

Каре? Такие розы? Да… да он с ума сошел!

Только на этом брюнет не остановился – вслед за букетом, из багажника была извлечена огромная коробка с тортом. Крам взвесил коробку в руке и попросил:

– Лирайн, возьмёшь цветы, хорошо?

Честно? Мне категорически не хотелось их отдавать, но я подчинилась. Забрала розы, чтобы Крам мог взять коробку двумя руками. После этого мы пошли.

Я и раньше не знала, как себя вести, особенно после откровений Кары и Темора в Дамарсе, а уж теперь…

А еще вспомнился один непонятный момент с подарками, и я всё же решила поинтересоваться:

– Крам, зачем вы дали Паривэллам денег?

– В смысле? – нахмурился… мой парень.

– В прямом, – ответила я. – Когда я разыскивала Драйста, успела пообщаться с одной из сестёр, и та сказала, что семья получила помощь от вашего фонда.

– Точно от нашего? – в голосе Крама прозвучал скепсис.

– Точнее быть не может.

Крам взял паузу. Мы как раз подошли к дому и свернули с подъездной дорожки на другую – ту, что вела к главной двери. Б когда оказались практически на пороге, прозвучало:

– Фонда, в который «обращались» твoи приёмные родители, не существует.

– Но у вас же есть какие-то другие фонды, со счетов которых можно заплатить?

Теперь меня окинули задумчивым взглядом и сообщили:

– А ты осваиваешься, детка. Я пожала плечами.

– Но мы точно никаких денег не давали, – припечатал он. – Если б давали, я бы знал.

Ровно в этот момент дверь, до которой уже дошли, но в которую ещё не постучали, открылась, и в проёме возникла Пикси – сестра, которая была младше на пару лет, и с которой я делила комнату с самого её появления.

– Лирайн? – выдохнула она удивлённо. – О-о!

Я могла сказать тоже самое: О-о-о!

Просто на сестричке было новое модное платье, опять-таки новые туфли, а еще губы накрашены, чего нам всем, в общем-то, не позволялось.

– Ой, какие цветы! – восторженно взвизгнула Пикси.

А спустя еще секунду:

– О-а-у! Ты же не одна!

Да, я была с компанией, а Пикси… Что тут происходит? Что за…

– Ну же! Входите! – сестричка отскочила, распахивая дверь на полную. И уже не нам, а в сторону гостиной:

– Ма-а-ам!

Я сидела и не понимала, куда мы приехали. С тем же успехом могли оказаться… ну, в другом измерении, например. Просто то, что происходило в доме приёмных родителей, и то, как держались Кара с Темором, находилось за гранью моих представлений и воспоминаний о чете Паривэлл. Для начала нам искренне обрадовались, а потом… Нас усадили за стол и начали поить чаем. Причём угощали не только нами же принесённым тортом – Кара выставила какие-то салаты, бутерброды, а затем, отмахнувшись от наших протестов, подала еще и суп.

Помня о том, насколько мерзкие супы она варит, я пробовать не хотела, а не посвящённый в ситуацию Крам попробовал и не скривился. После этого я тоже решилась и изумилась сильнее прежнего – действительно съедобно. Но как?

Оказалось, Кара записалась на кулинарные курсы… Я не спрашивала, она поделилась сама, и с языка тут же слетело оторопелое:

– Для чего?

Наверное, некрасивый вопрос, но что сказано, то сказано.

– Чтобы лучше заботиться о семье, – ответила Кара с улыбкой.

Мой шок усилился, однако, даже в том, что касается исключительно еды, съедобный суп был не единственным поводом удивляться. Салаты и остальное тоже вызывали недоумение – подобного изобилия в доме Паривэллов не было никогда.

Счастливые лица братьев и сестёр, которые пробегали мимо – в ту же копилку. Как и новая одежда и некоторые пока незначительные изменения в интерьере. Глядя на всё это, я даже почти позабыла о признании, что для Кары с Темором опекунство – лишь способ обогащения. «Сопливый бизнес», как они изволили сказать.

Нам с Крамом улыбались, нам по-настоящему радовались, а когда закончили с перекусом, начали расспрашивать… для начала только меня и только про учёбу. Что за университет, как справляюсь, как освоилась на новом месте и, самое невероятное – чем помочь.

Я отвечала, но чувствовала себя при этом полной идиоткой, и в какой-то момент всерьёз задумалась о том самом другом измерении – а вдруг? Кара и Темор в это время обратили внимание на Крама – теперь вопросы стали общими и какими-то стеснительными. В смысле, чета Паривэлл заметно мялась, но всё равно пыталась выяснить, кто он такой и чем живет.

– Что за допрос? – понимая странность ситуации, буркнула я.

– Просто хотим составить представление о твоём парне, – мягко отозвался Темор.

Я… нет, по-прежнему не знала, что думать, а всё происходящее воспринималось этакой дичью. К счастью, налаживать тесные связи с моими приёмными родителями Крам не стремился и, видя моё ёрзанье, несколько раз намекнул, что мы вообще-то на минутку и уже уезжаем.

Кара с Темором намёки слышали, но игнорировали. А потом всё же сдались и выпустили из-за стола. По пути в прихожую я притормозила и попросила Крама подождать.

– Хочу захватить кое-какие вещи, – объяснила со вздохом.

Охотник возражать не стал, приёмные родители тоже. Я же поднялась в знакомую спальню, которую делила с другими девчонками, и…

Перейти на страницу:

Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку

Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Капкан (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Капкан (СИ), автор: Гаврилова Анна Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*