Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ребекка медленно опустила руку. Растерянность постепенно покидала красивое лицо, она быстро восстановила самообладание, хотя чувствовалось, что увидеть ее здесь Ребекка совершенно не ожидала.

– Мисс Фрост, – выдавила она. – Я невероятно рада видеть вас в добром здравии… Честно говоря, не была уверена, что когда-нибудь увижу вас живой…

Миранда медлила. Здравый смысл твердил, что нужно оглушить преподавательницу и уносить ноги, пока та не созвала сюда половину Ордена Феникса, но на то, чтобы напасть на Ребекку, у нее внезапно не хватило решимости. Миранда любила ее уроки, сама Ребекка была ей симпатична – и хладнокровно напасть на нее, когда женщина не ожидала атаки, да еще стояла с коляской, Миранда не находила в себе сил.

– Простите, я должна идти, – буркнула она самую дурацкую отмазку, которую только можно было в этой ситуации придумать, и хотела пройти мимо, но Ребекка неожиданно схватила ее предплечье рукой в изящной перчатке. Разглядывая решительное, волевое лицо, Миранда, пожалуй, понимала, как той хватило сил и мужества противостоять лорду Волдеморту.

– Орден Феникса знает, что ты здесь? Они все с ног сбились, разыскивая тебя! Твои друзья с ума сходят, не зная, что с тобой! Поттер, Грейнджер, Уизли, Лонгботтом, Корнер – я их всех видеть больше не могу, потому что они психуют по любому поводу и только строят планы по твоему спасению!.. Твоя сестра уже на человека не похожа…

Каждое ее слово резало Миранду будто по живому, и она спросила первое, что пришло на ум – просто чтобы Ребекка замолчала:

– И давно вы в Ордене Феникса?

– Полтора месяца, – профессор Паркинсон угрюмо улыбнулась. – С тех пор, как Сама-Знаешь-Кто вернулся.

– В прошлый раз вы решили уехать…

– В прошлый раз ситуация была отчаянная, а сейчас хотя бы Министерство на нашей стороне, – отрезала Ребекка. – Куда я сбегу посреди учебного года? И в Хогвартсе сейчас безопаснее всего.

– А почему вы тогда сейчас здесь?

– Сегодня воскресенье, и так совпало, что у меня ни отработок, ни дежурства, – Ребекка вздохнула и кивнула на коляску, в которой карапуз теперь увлеченно тряс погремушкой. – Вот и решила навестить родственников. Но, по сути, я здесь… больше ради охраны.

– Да, понимаю…

Та некоторое время всматривалась в лицо Миранды цепким, чисто профессорским взглядом – Миранда сразу ощутила себя так, будто явилась на урок без заданного на дом эссе на два свитка, даром что на Защите от Темных Искусств она всегда была одной из лучших.

– Ты сбежала? – вдруг серьезно спросила Ребекка, внимательно изучая ее джинсы, куртку и ботинки, заметно утратившие товарный вид после вчерашней схватки с людьми Добрева, несмотря на все использованные чары чистки и глажки. – Теперь скрываешься от них всех – и от Пожирателей, и от Сама-Знаешь-Кого?

– Верно, – Миранда оставалась невозмутимой, и уличить ее во лжи было трудно, хотя в душе ей оставалось только порадоваться, что выглядит она вполне соответствующе ситуации. Ее подчеркнуто отстраненный, даже безжизненный вид окончательно убедил Ребекку, что в последние недели Миранде через многое пришлось пройти, и потому дополнительные вопросы лучше не задавать.

– А Орден?..

– Не сейчас, – она покачала головой. – Простите, я правда должна идти. Ни вам, ни мне, ни… – она запнулась, вспоминая, как же назвали сына Тонкс и Люпина, – Тедди небезопасно находиться всем вместе. И я была бы очень признательна, если бы вы никому не рассказали о нашей встрече… Хотя понимаю, что выполнить эту просьбу будет трудно.

Она шагнула было прочь по дорожке, но Ребекка остановила ее.

– Профессор…

– Если ты должна бежать, то слушай и не перебивай, – профессор Паркинсон деловито достала из воздуха полоску пергамента и палочкой начала что-то на нем писать. – Тебе же известно о пожаре в вашем доме? Миранда, Адское пламя возникло именно в твоей комнате, в этом я вполне уверена. Источником стал какой-то темный артефакт, который должен был храниться именно в этой части дома. У тебя было там нечто подобное?

– Я бы никогда…

– Я ни в чем тебя не обвиняю, – возразила Ребекка быстро. – Я только говорю, что выяснила. Артефакт темной магии находился в твоей комнате – это факт. Полагаю, это было что-то маленькое, и даже Адскому пламени потребовалось время, чтобы разгореться – иначе повреждений и… жертв было бы больше, а так ваш дом со временем удастся восстановить. Подумай над этим – возможно, у тебя там была какая-та вещь, которую тебе подарили или одолжили…

Она продолжала что-то говорить, но Миранда ее не слышала. В ушах внезапно зазвенело, а перед глазами стояла одна-единственная картинка – серебряный жук с четверть ее ладони, который так и валялся в ларце, спрятанном под ее кроватью.

Значит, темная магия в нем все-таки была? Но была так искусно скрыта, что ее чары ничего не обнаружили? И все это время, по сути, в ее комнате хранилась бомба замедленного действия?!

Ох, Симона, повезло тебе, что Том тебя убил еще пятьдесят лет назад!..

– Так что я полагаю, что пожар возник из-за тех, кто желает зла не вашей семье, а лично тебе, – быстро договорила тем временем Ребекка и вручила ей клочок пергамента. – Вот. Это мой лондонский адрес. Квартира сейчас пустует. Если тебе понадобится убежище – можешь отправиться сюда. Это маггловский район, магам потребуется время, чтобы выйти на твой след.

– Профессор, я не могу… – Миранда потрясенно вздохнула. Не ожидавшая ничего подобного, она всей душой в этот миг была благодарна Ребекке за поддержку – хотя и понимала, что лучше всего будет сразу сжечь записку с адресом не читая. Если Том узнает адрес Ребекки, это резко сократит шансы профессора на спасение, как только та покинет Хогвартс.

– Я никому не скажу, что видела тебя, – Ребекка вздохнула. – Если так надо… Я тебе поверю. Только, пожалуйста, Миранда, будь осторожна. Ты хороша в Защите от Темных Искусств, очень хороша… Но, боюсь, против Того-Кого-Нельзя-Называть твои навыки мало помогут…

– Спасибо, Ребекка, – фамильярное обращение легко соскользнуло с ее губ, но та даже бровью не повела. Миранде очень хотелось спросить, за что же Том так невзлюбил самоуверенную колдунью, но на это не было времени, и тогда она быстро сказала: – Вам стоит быть очень осторожной. Пожалуйста, берегите себя и не рискуйте понапрасну. Он может…

Она не договорила, но Ребекка ее поняла.

– Благодарю, Миранда.

Не теряя больше времени, Миранда быстрым шагом устремилась по дорожке вперед, прочь от дома, одновременно вскидывая руку с часами. Если очень сильно повезет, Том не заподозрит в этой задержке ничего подозрительного и не начнет ее допрашивать, чем она занималась все это время…

Отойдя на приличное расстояние – так, что и дом Тонксов, и Ребекка с Тедди скрылись из виду – Миранда трансгрессировала.

***

В коттедже на острове царили тишь да гладь – мало того, что Тома здесь не было, так еще и Тинки как в воду канул. Миранду кольнула тревожная мысль, как бы это не означало, что после ее вчерашнего исчезновения им теперь нужен новый домовик. Но, судя по поведению Реддла прошлой ночью, он вчера должен был не на Тинки время тратить, а сразу проверить ее татуировку и отправиться в Корнуолл… Да и Тинки сам говорил, что служит Тому уже четверть века – весьма впечатляющий стаж для раба лорда Волдеморта… Гоня от себя эти сомнения, она предпочла воспользоваться получившейся передышкой и отправилась в свою комнату – чтобы по-человечески принять душ, причесаться и переодеться. После этого Миранда спустилась на первый этаж, где немного поисследовала кухню в поисках чего-нибудь съестного. Обнаружила хлеб в шкафу и ветчину на леднике – и теперь жевала получившийся бутерброд.

Домовик вернулся, когда она уже допивала чай. Следов экзекуции на эльфе не было заметно, и Миранда перевела дух, а Тинки, завидев ее, взволнованно сложил тонкие ручки на груди и заголосил:

– Хозяйка снова дома! Хозяйка жива и здорова! Тинки очень рад! Тинки беспокоился за хозяйку, и хозяин тоже! Тинки никогда раньше не видел хозяина таким!..

Перейти на страницу:

Turner Jane читать все книги автора по порядку

Turner Jane - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сердце змеи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сердце змеи (СИ), автор: Turner Jane. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*