Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗

Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сердце змеи (СИ) - Turner Jane (читать книги без txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Судя по всему, Реддл хотел ответить на это что-то колкое, но почему-то не стал. Пару секунд он пристально вглядывался ей в лицо – Миранда ответила ему твердым и почти свирепым взглядом – и достал тисовую палочку.

– Сосредоточься на вчерашних событиях, – велел он.

Миранда послушно закрыла глаза, очищая сознание и вызывая в памяти картины предыдущего дня.

– Легилименс!

Следующие минуты были одними из самых неприятных в ее жизни. Мало того, что само по себе чужое присутствие в ее голове – то еще удовольствие, так вдобавок ей пришлось заново пережить все вчерашние злоключения, включая пытки Амелии, боль в ноге, видение пострадавшего дома…

– Так вот откуда такая покладистость… – раздался у нее в голове неторопливый голос Тома, пока Димитр Добрев мучил Амелию. Реддл, должно быть, без труда чувствовал в эту секунду душивший ее гнев.

Еще хуже ей стало в тот момент, когда он просматривал ее разговор с матерью в гостинице – но спрятать от него это промежуточное воспоминание или заменить его другим Миранда не смогла, не хватало практики в выборочной окклюменции. Том же с нескрываемым интересом – Миранда готова была в тот момент провалиться под землю, поскольку буквально кожей могла ощутить его живое любопытство – выслушал все, что они с Амелией вчера говорили о его персоне, о стремлении Фростов спасти Миранду от волдемортовского влияния, а потом в разговоре снова возникла ее преподавательница Защиты от Темных Искусств.

– Значит, Ребекка Паркинсон, – протянул Том задумчиво, и у Миранды на упоминании этого имени машинально вылезло другое воспоминание – их первая встреча с Ребеккой в доме Тонксов, следом за которой полезла стычка с егерями и Пожирателями, зеленая вспышка, разбивающаяся в шаге от бесчувственной Теи, громкий гогот, татуировка на ключице…

– Прекрати!

Ей пришлось приложить все силы, чтобы вытолкнуть Тома из своих мыслей – поскольку тот явно собрался основательно покопаться в ее голове, не ограничиваясь вчерашним днем. Видения прошлого года рассеялись, Миранда снова обнаружила себя в гостиничном номере, где стояла, сильно согнувшись и вцепившись рукой в стул у подоконника.

– Ну ты и… гад, – выдохнула она, с возмущением глядя на совершенно довольного жизнью Реддла. – Впрочем, сама виновата. Ведь знала, что нельзя рассчитывать на твое благородство!..

– Благородство – это к гриффиндорцам, – охотно согласился Том. Миранда только понадеялась, что в ее памяти он получил нужную информацию, которая поможет добраться до Добрева – и именно это привело его в такое хорошее расположение духа. – А я все-таки прямой потомок Салазара Слизерина. Мне благородство даже как-то не к лицу…

Теперь он вертел в пальцах волшебную палочку, и вид у него был больше размышляющий.

– Так что? Ты узнал что-то полезное? – спросила с надеждой Миранда, больше всего желая, чтобы ее мучения были не напрасны.

– О да, – Том холодно, хищно улыбнулся. Эта улыбка – недобрая, предвкушающая, пророчащая скорую гибель – была ей хорошо знакома, но сейчас Миранда впервые не испытывала тревоги при виде нее. Совсем наоборот – в душе медленно разрасталось чувство злого, мстительного удовлетворения оттого, что те, кто напал на ее мать и сестру, скоро понесут заслуженное наказание. Это было что-то мрачное, темное, незнакомое, что постепенно завладевало ею. – Я бы сказал, что именно ты дала мне все необходимое, и теперь я совершенно точно знаю, на что рассчитывал Добрев и как он планирует действовать дальше… Да ты и сама вполне можешь сделать правильные выводы, у тебя для этого есть все данные.

Эти слова слегка сбили ее кровожадный настрой.

– Что Добрев имел в виду? Он сказал, что я так и не поняла главного…

– Те, кто загнал тебя на крышу, не хотели, чтобы ты прыгала, правильно?

– Да…

– В сороковых подручные Гриндевальда тоже не собирались убивать тебя в бою. Помнишь, почему?

Миранда охнула и зажала рот рукой. Теперь она поняла, что во всей вчерашней стычке с людьми Добрева показалось ей таким знакомым, и поняла, в чем заключался замысел Димитра. Изумление было таким огромным, что сил хватило только на то, чтобы выдохнуть:

– Это невозможно!

– Почему? – Том пожал плечами. – В сороковых тебя так и не убили. Ты все та же путешественница во времени, ритуал вуду до сих пор не был завершен.

– Но Симона отправила меня обратно в будущее… Я была уверена, что именно на это она использовала тот заряд магии, который я хранила!

– Это никак не связано. В прошлое тебя забросил Ритуал Призыва, в будущее вернул какой-то его аналог. А мощный заряд магии ты так и хранишь в себе, с ним ничего не могло произойти.

Она медленно отняла руки от лица.

– А ты почему в этом уверен?

– Я же говорил тебе, что отправлюсь путешествовать после Хогвартса, – просто сказал Реддл. Он был совершенно спокоен, и Миранда теперь видела, что он-то с самого начала знал, что тут происходит. – После всего, с чем мы тогда столкнулись, я уж точно не мог проигнорировать Новый Орлеан. Магом вуду я, конечно, не стал, там надо обучаться с детства, чтобы постичь все тонкости, но основы изучил.

– Поверить не могу! – выдохнула Миранда и принялась ходить взад-вперед по комнате. – Я была уверена, что они просто хотят меня убить, к этой мысли я как-то успела морально подготовиться… А тут еще эта дурацкая магия, которую им всенепременно надо из меня вытащить! Значит, Добрев где-то нашел нового мага-вудуиста?

– Ну разумеется. Луиза Перрен, сорок пять лет, родилась на Мартинике, но еще в детстве переехала с семьей в Новый Орлеан… Ты ее вчера даже видела, она была в числе тех, кто полез за тобой на крышу.

– И ты обо всем этом знал?! – кажется, этот вопрос она задавала ему буквально несколько часов назад…

– Отчасти. О чем-то догадывался.

Миранда набрала было воздуха в грудь, чтобы разразиться возмущенной речью, но тут произошло то, к чему она оказалась как-то не готова. В дверь пару раз стукнули, а затем в комнату заглянула полностью одетая и готовая к выходу Амелия.

– Мири, ты спишь? У тебя так тихо, что…

Повисла тишина. При виде незнакомца мама застыла на пороге, Миранда с тревогой переводила взгляд с нее на Реддла, ожидая чего-то страшного. Тот по-прежнему стоял у окна, обдумывал, по всей видимости, нападение на Добрева и в сторону магглы едва взглянул.

– Д-доброе утро, – пробормотала Миранда, не представляя, как нужно спасать положение.

– Я не собираюсь больше терять время, – сказал Реддл холодно и отчужденно и шагнул к двери. Миранда слегка вздрогнула, не ожидая такого резкого перехода на «волдемортовский» тон. – Миранда, ты собиралась отправить мать к Андромеде Тонкс? Вот и займись этим.

– Но мой отец…

– Я сильно сомневаюсь, что Ричард сможет вернуться в Британию так скоро. Если Добрев хотел его выманить, то должен был придумать что-то, чтобы Фрост не мог быстро возвратиться. Так что давай, не трать время. Да, и привет от меня Люциусу и Нарциссе, – его губы скривила надменная улыбка, глаза заледенели. – Очень мило было со стороны Андромеды их приютить.

Миранда только моргнула, поскольку впервые об этом слышала, зато лицо ее матери оставалось спокойным. Похоже, о судьбе Малфоев Амелия уже знала благодаря Ричарду.

– Откуда вы…

– Мне известно обо всем, маггла, – сообщил Реддл с какой-то ледяной, смертельно опасной любезностью, которая была способна напугать больше прямой угрозы. – Орден Феникса напрасно считает, что сможет что-то утаить от лорда Волдеморта. Кстати, Миранда, когда трансгрессируешь, постарайся не задерживаться у старых знакомых. Иначе мне придется брать штурмом какое-нибудь убежище Ордена Феникса, куда тебя запрячут как бы ради твоей безопасности. При этом само твое местоположение тайной для меня не станет, а вот скольких орденцев придется убить…

– Даже если я просто перенесу маму туда и сразу уйду, они все равно узнают, что это была я, – торопливо заметила Миранда, пока Том еще чего-нибудь не сказал про убийство членов Ордена Феникса. – Вопросов в любом случае будет много, ведь формально считается, что ты меня похитил!

Перейти на страницу:

Turner Jane читать все книги автора по порядку

Turner Jane - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сердце змеи (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Сердце змеи (СИ), автор: Turner Jane. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*