Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Постапокалипсис / Ужасы и мистика / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Заткнись! – гаркнул на него Хиддлстон. – Заткнись, твою мать! Ещё хотя бы одно слово, о котором тебя не просили, и я…!

– Убьёте меня? – холодно продолжил за него профессор.

– Вы верно забыли, но я напомню, – с готовностью отозвался Томас сквозь зубы. – Если вы прекратите упрямиться и поможете нам, Ингрид останется цела и невредима – думайте в первую очередь об этом!

– Судя по тому, как он старается, работа ему важнее дочери, – не удержалась я от издёвки.

Кори Стаффорт замер, словно получив пощёчину.

– Должно быть, она очень одинокий человек, – задумчиво проговорила я, вглядываясь в профессора. – О ней некому позаботиться…

– Не волнуйся, – тут же зло подхватил Том. – О ней позаботятся, если её отец будет продолжать думать, что кому-то можно помочь, удерживая силой.

И тут я впервые увидела, как потяжелел взгляд профессора. Он ничего не сказал нам, не издал ни звука. Дрожащая правая рука его легла в область сердца и замерла.

– Вы жестоки, – тихо сказал он. – Циничны. И глупы.

– Просто откройте нам дверь, – нетерпеливо посоветовала я. – Ведите нас на выход и покончим с этим. Не вышло у нас сотрудничества.

Наши угрозы возымели успех. Какое-то время спустя Кори Стаффорт, шагающий словно на эшафот, вёл нас к лифту.

– Как вы можете мне гарантировать её безопасность?

– Никак, – холодно отозвался Хиддлстон. – Вы можете только поверить мне на слово. Знакомая ситуация, не правда ли?

– Не стоит продолжать, – сдавленно попросил пожилой мужчина. – Я уже пообещал, что сделаю это.

– Тогда и я обещаю, – серьёзно откликнулся Том. – Обещаю, что с Ингрид ничего не случится, если вы поможете нам уйти.

Когда мы подошли к лифту, двери были закрыты. Томас быстро нажал на кнопку вызова и выругался, когда внутри кабины обнаружился на полу лишь одинокий галстук. Мы вошли. Искать сейчас Виктора было бесполезно, за время нашего отсутствия он мог надёжно скрыться, а мы торопились. Лифтовая кабина опустилась на четыре уровня ниже.

– Я не проведу вас через центральный вход.

– Это почему это? – недовольно нахмурился Томас.

Мы спустились сюда, чтобы забрать кое-что нужное. Две мужские фигуры стояли в дверном проёме, освещаемые приглушённым светом ночных ламп. Я слушала их вполуха, с треском распечатывая герметичный пакет, в который были уложены мои вещи.

– Скорее всего, он уже под постоянной охраной убежища.

– Пробьёмся, – предположил Томас.

– Как, позвольте спросить? – скептически уточнил пожилой мужчина. – И вас пристрелят и меня за одно – разбираться особо не будут. Безопасность превыше всего.

Вытряхнув содержимое пакета, я начала быстро одеваться. Звякнула пряжка ремня и, когда сложенные штаны развернулись, на пол с металлическим звоном упала зажигалка. Все мои вещи были выстираны, а ботинки почищены. Глядя на это, я невольно подумала – на кой чёрт им хранить вещи заражённых в таком порядке, если они им всё равно уже вряд ли понадобятся? Тем не менее, их зачем-то хранили в специальных ящиках, которыми была заставлена половина комнаты.

Вытащив всклоченные волосы из-за шиворота, я присела, туго шнуруя ботинки. На полу лежала зажигалка, я ни на секунду не забывала об этом, но оттягивала радостный момент воссоединения.

– Ваш план обречён на провал, – тем временем продолжал мрачный голос Кори Стаффорта. – На территории убежища вас быстро найдут, и все усилия будут бессмысленными. Транспорт достать вы не сумеете, он под ещё более надёжной охраной. Слишком самонадеянно с вашей стороны противостоять целой системе! Спрятаться не получится – по дороге сюда вы, Томас, уже попали на все камеры слежения, вас будут искать. Своим побегом вы сделаете только хуже.

– Значит, нам нужно найти другой вариант! – настаивал на своём Том.

Цапнув с пола зажигалку, я удовлетворённо сжала её в руке и поднялась.

– Готова? – коротко спросил меня Томас и, окинув меня беглым взглядом, улыбнулся.

– Северные ворота, – спустя минуту предложил профессор. – Ведут прямо из исследовательского центра и их никто не охраняет.

– Что там?

– Место под сброс всякого ненужного…

Кажется, диалог между ними явно пошёл быстрее.

– Техника? Оружие?

– Нет ни того, ни другого, – терпеливо пояснил Стаффорт.

Хиддлстон посмотрел на профессора недовольно.

– А что вы хотели? – искренне недоумевал тот. – Кроме северных ворот у нас нет никакого иного запасного выхода! Техника нам не нужна, а средства защиты есть только у охраны.

– Ладно, – раздражённо согласился Том. – Ведите.

Путь до северных ворот был пройден нами стремительно и без значимых задержек. Для этого нам пришлось спуститься на самый нижний уровень. К воротам вёл отдельный небольшой тоннель, в который выходили редкие свёртки. Тоннель изгибался, вскоре его стены превратились в полукруглые кольца, и сам он, казалось, был вырыт огромным земляным червём.

– Для чего вам нужен этот выход? – я смотрела, как Кори Стаффорт проводит картой по распознавателю и набирает длинный код на панели перед дверьми из прочного стекла, плотно входящими в резиновые пазы стен и пола.

За прозрачной дверью, на расстоянии пары десятков метров виделась ещё одна.

– Он предназначен под сброс, – сухо отозвался мужчина, прикладывая свою ладонь к распознавателю. – А вообще, иметь аварийный выход не помешает любой лаборатории. Особенно нашей.

Экран на стене загорелся, и прозрачные двери послушно разъехались в стороны.

– Вам повезло, у меня до сих пор не забрали доступ, – с облегчением прокомментировал Стаффорт.

Мы прошли следом за ним до следующей двери, и он повторно приложил ладонь к уже новому распознавателю.

– Какие сложности, – с подозрением заметила я, оглядываясь по сторонам. – Не слишком ли много уровней защиты для выхода на свалку?

Профессор промолчал. За толстым стеклом виднелись железные ворота. Распознаватель издал тихий звук. Сперва раскрылись дальние ворота и в полутёмный тоннель, освещённый лишь длинными настенными лампами, ворвался яркий солнечный свет.

– Утро… – на одном выдохе произнесла я, прижимаясь к стеклу.

Убедившись, что дорога свободна, Кори Стаффорт нажал на кнопку и открыл на моём пути последнее препятствие.

В мои лёгкие ворвался свежий морозный воздух. Слегка поёжившись, я, словно зачарованная, пошла вперёд. С каждым шагом я видела всё полнее открывающийся пейзаж: изрезанные, покрытые белыми шапками и подёрнутые восходящим солнцем горы простирались на много километров вперёд. Прямо за железным порогом ворот раскинулось серое плато, покрытое низкой засохшей травой и пестрящее острыми камнями. Вдалеке меж двух вершин сползал ледник, теряясь где-то за пределами моей видимости. Но особенно прекрасно было солнце. Его свет слепил, отражаясь от чистейшего белого снега и всё вокруг, казалось, заливало золотисто-оранжевым светом. Горный ветер без стеснения трепал мои спутанные волосы и одежду. Мои руки дрогнули и разжались, я даже не заметила, как звонко треснулась о пол Санина зажигалка. Из головы ушли любые мысли, словно все невзгоды наконец-то были позади, и не было силы, способной снова ограничить мою свободу, способной удержать меня. Внутри меня всё трепетало, и я радовалась великолепному зрелищу, совсем не слыша зовущий меня голос.

Twisted Jukebox – How I Died

– Нет, – сдавленно проговорил Томас, смотря перед собой. – Это чистейшей воды самоубийство.

Кори Стаффорт понимающе молчал. Хиддлстон смотрел на хрупкую фигуру Тин, выглядевшей ещё меньше на фоне величественных горных хребтов с занесёнными снегом вершинами, на её светившиеся от солнечного света волосы, и его сердце болезненно сжималось от осознания безвыходности ситуации. Он обещал ей свободу. Он обещал ей всегда быть только на её стороне и защищать её интересы. Но действительность в один миг обрушилась на него неподъёмным грузом.

– Как далеко мы в горах? – растерянно обернулся он к профессору.

– Достаточно, – сдержанно ответил Стаффорт.

Перейти на страницу:

Яковлева Светлана "Miletana" читать все книги автора по порядку

Яковлева Светлана "Miletana" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город мёртвых (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город мёртвых (СИ), автор: Яковлева Светлана "Miletana". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*