Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Постапокалипсис / Ужасы и мистика / Эротика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хиддлстон пнул ботинок к его ногам и настойчиво пропихнул меня внутрь. Чуть не споткнувшись о тело человека, я остановилась с ним рядом.

– Здравствуй, Себастьян, – мрачно поприветствовал меня Виктор, предусмотрительно подтягиваясь руками и отползая к стене.

Его внимательный тёмный взгляд задержался на моих израненных лодыжках и с тревогой поднялся на Томаса. Я затаила дыхание, понимая, что любое произнесённое им сейчас слово может потребовать от меня разъяснений. Совершенно очевидно, что Виктор понимал всю ситуацию, но вслух ничего так и не сказал. Когда лифт закрылся, англичанин быстро щелкнул по кнопке задержки.

– Вы знакомы? – заинтригованно предположил он, не оставив без внимания возникшее напряжение.

– Типо того, – осторожно откликнулась я.

Виктор предпочёл молчать, настороженно косясь на нас снизу вверх. Его лицо было подбито, а руки связаны чёрной тканью, подозрительно напоминающей галстук. Осмотрев пол, я заприметила в углу разбитый вдребезги планшет.

– Чудно, – подытожил Хиддлстон, не уточняя детали нашего знакомства.

Подбоченившись, он навис над Виктором и быстро спросил:

– Так говоришь, не знаешь где ещё можно найти Кори Стаффорта?

– Без понятия, я с ним вообще редко пересекаюсь, – угрюмо отозвался человек. – В его кабинете мы уже были. Если его не было у боксов, значит – он уже ушёл домой.

– А он не может быть в операционной? – деланно предположил Томас, прищурившись.

– В такое-то время? – скептически скривился Виктор, но тут же поправился. – Говорят, он трудоголик. Можно проверить.

– Так, где находится операционная? – англичанин нерешительно провёл по панели рукой, ожидая ответа.

– Пятнадцатый.

– На три выше…

Чуть расслабившись, Том нажал кнопку и обернулся ко мне:

– А ведь не соврал. Не могут же одинаково врать двое, правда?

Лифт тем временем тронулся с места. Прозвучавший вопрос, чую был, чисто риторическим, поэтому я лишь пожала плечами и с подозрением уставилась на смиренно ожидающего своей участи Виктора. Заметив мой взгляд, тот не стал молчать и раздражённо спросил:

– Чего тебе?

– Почему ты нам помогаешь?

– А у меня есть выбор? – мгновенно ответил вопросом на вопрос человек и рассеянно глянул на останки своего планшета.

– А как же борьба во имя спасения человечества? – скептически приподняв бровь, иронизировала я.

– Мне за это не доплачивают, – буркнул Виктор, угрюмо посматривая на меня подбитым глазом. – Я техник. К тому же мёртвым я уже никому не пригожусь.

– Ну, почему же… – глубокомысленно хмыкнула я, потирая саднящие следы от ремней на руках. – Не стоит ставить на себе крест. Говорят, у некоторых после смерти жизнь только начинается.

Лифт плавно остановился и двери открылись. Томас осторожно выглянул в коридор первым.

– Пусто. Идём, – поторопил он меня, восстанавливая ботинок Виктора в должности хранителя дверей.

– Что ж, потом расскажешь, как оно… – еле слышно протянул мне вослед Виктор на русском.

Не сдержавшись, я резко обернулась. Мужчина уставился на меня, будто не ожидав, что сказанное дойдёт до моих ушей. Но я чётко услышала, что он сказал. А ещё я почувствовала, как на его спине моментально выступил холодный пот. Я услышала, как гулко заколотилось его сердце, стремительно перекачивая кровь по организму, и увидела за маской хладнокровия волнение. Я задержала взгляд на нервно пульсирующей артерии на его шее и шумно втянула воздух носом. Во рту пересохло.

– Тин? – озадаченно позвал меня Хиддлстон.

– Я ничего не говорил, – поспешно обозначил свою позицию Виктор.

Его побелевшие губы сомкнулись в сдержанную линию. Я уже почти шагнула обратно в лифт, когда Том уверенно остановил меня.

– Оставь его, – вкрадчиво попросил англичанин, вытягивая меня в коридор. – Он ещё может нам пригодиться.

Не знаю почему, но я подчинилась его голосу, подавила внутреннее возмущение и пошла следом.

– Ботинок поставил неровно, – вдруг заметила я, пока мы следовали к двери, где по заверениям Виктора должен был находиться операционный блок. – Вытолкнет его и сбежит.

– Не сбежит, – в свою очередь уверенно отозвался Том. – Он связан. Очень маловероятно, что ночью в центре есть кто-нибудь ещё, способный вызвать именно этот лифт. К тому же, его пропуск у меня.

Хмыкнув, я прибавила шаг.

Вскоре мы открыли дверь операционной при помощи пропуска Гилберта – карта Ингрид здесь не сработала – и осторожно зашли. Первое, что я ощутила, был запах: странная взвесь из крови, сладковатого запаха разложения, химических препаратов и костной пыли. Я пошатнулась от такого изобилия и почувствовала тошноту. Томас придержал меня, а сам что странно, вовсе не испытал дискомфорта. «Должно быть, это всё вина обострившейся чувствительности моих рецепторов, – подумала я. – Профессор предупреждал…» Я не решалась произносить свои опасения даже мысленно. Со зрением у меня всё было в порядке, и я решила, что бить тревогу пока не стоит. Главное, излишне не волноваться, не позволять себе потерять контроль. Я с силой сжала тёплую ладонь Хиддлстона, его присутствие меня успокаивало.

– Всё хорошо? – тихо спросил Том, прислушиваясь к отчётливым звукам, доносящимся из дальней комнаты.

Я посчитала его пульс. Чуть погодя, кивнула. Мой спутник тихо прикрыл дверь и лишний раз убедился, что замок закрылся.

– Идём, – коротко кивнул он мне, проходя вперёд. – И постарайся держаться за мной, не высовывайся.

Кори Стаффорт был занят и не заметил нашего присутствия. В дальней части комнаты, огороженной плотной плёнкой, стоял высокий операционный стол. На нём лежал белёсый труп зомби-мутанта – по всей видимости окончательно мёртвый, но, тем не менее, пристёгнутый по всем правилам безопасности. Тёмные сгустки крови на бледной голове трупа были особенно заметны, даже сквозь застёгнутый полиэтилен. Профессор стоял, опираясь руками о широкий стол, и постукивал длинными пальцами. На столе был виден ровный ряд бумаг и чёрный экран встроенного планшета. В метре над ним светился негатоскоп, он освещал серебристые волосы профессора, из-за чего казалось, будто голова пожилого мужчины светится. Профессор задумчиво хмыкнул себе под нос, перебирая в руках снимки и поочередно поднимая их вверх.

Я думала, что Томас обездвижит профессора и будет действовать внезапно любым другим образом, но он не стал скрывать наше присутствие.

– Профессор Стаффорт? – на всякий случай уточнил он, проходя чуть вперёд.

Кори Стаффорт замер на секунду, услышав незнакомый голос, и неуверенно обернулся, неловко сжимая в руках последний снимок. Фигура Томаса заслонила меня, а потому второго посетителя профессор пока не заметил.

– Да. Кто вы? – быстро спросил Стаффорт. В его голосе я услышала тревогу. – И кто впустил вас сюда? Это закрытая территория! Вы не имеете права находиться здесь без специального разрешения… Что это?

Я не видела, что сделал Том, мне оставалось лишь догадываться, от чего пожилой мужчина нахмурился.

– Разрешение, – последовал логичный ответ.

Профессор резко выдохнул, будто из него выпустили весь воздух.

– Откуда? – его голос был полон недоверия, – Откуда у вас этот пропуск?

– У вас хорошенькая дочь, профессор.

Этот бесчеловечный тон никак не мог принадлежать Томасу, однако...

– Она мне его… подарила.

– Игрид? – поражённо оборвался голос профессора.

Его плечи мелко задрожали:

– Что вы с ней…? Где моя дочь?!

Хиддлстон мстительно ухмыльнулся.

– Что вам от неё нужно? Или вам... что-то нужно от меня? – скользнула тень догадки в голосе мужчины. – Но, что?

Он сделал шаг назад, упёрся ногами в крышку стола, и осторожно предположил:

– Вы Том? – его голос прозвучал уже более уверенно. – Вы Том Хиддлстон?

Чуть отклонившись, он бросил опасливый взгляд за плечо англичанина и, наконец, заметил меня.

– Вы совершили непростительную, фатальную глупость… – поражённо прошептал он, обращаясь к Томасу.

Перейти на страницу:

Яковлева Светлана "Miletana" читать все книги автора по порядку

Яковлева Светлана "Miletana" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Город мёртвых (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Город мёртвых (СИ), автор: Яковлева Светлана "Miletana". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*