Город мёртвых (СИ) - Яковлева Светлана "Miletana" (лучшие книги читать онлайн txt) 📗
– Тин.
– Назовите настоящее имя, не тратьте ни моё, ни ваше время! – раздражённо скривился мужчина, только успела я закрыть рот.
– Тимофеева Ирина… Николаевна, – выпалила я, на ходу придумывая себе амплуа.
Уж что-то мне подсказывало, что не имело смысла говорить правду. Как говорится – «что в имени тебе моём»? Ни в какой их базе я не значилась, а притворяться не русской, с моим-то акцентом, было просто глупо.
– Гражданство? – сухо продолжил мужчина, занося данные в протокол.
– Российская Федерация, – послушно доложила я.
– Родственники, близкие?
– Все погибли.
– Родственники с другим гражданством?
– А что, какие-то проблемы? – не сдержалась я.
– В ваших же интересах рассказать нам о себе как можно больше, – лениво прокомментировал допрашивающий меня человек. – Итак, мне повторить вопрос?
– Только очень дальние… – задумчиво припомнила я.
– По моим данным вас подобрали в близлежащем городе. Как вы там оказались? – продолжали сыпаться на меня стандартные вопросы.
– Я? Я… приехала, пришла… Мы…
– Как вы узнали о местонахождении убежища?
– О! – обрадовалась я такому животрепещущему вопросу. – Знаете, я нашла карту в потерпевшем крушение самолёте.
– И вы… ориентируясь по карте, из России добрались сюда? – явно впал в замешательство от поступающей в его мозг информации человек по ту сторону экрана.
– Ну, да, – скромно пожала я плечами.
Кажется, не поверив ни единому моему слову, человек вскинул бровь и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку кресла.
– Род занятий? – цокнув зубом, перекинулся он на другую тему.
– Биолог, – послушно доложила я. – Младший научный сотрудник.
Дотянувшись до планшета, человек ещё раз пробежался по написанному глазами.
– Достижения, научная степень?
– Пока ничего, но… знаете, у меня есть кое-какая информация по поводу эпидемии зомби и некоторые соображения на этот счёт... Если это возможно, я бы хотела заниматься этой проблемой и дальше.
– Это всё? – он кинул на меня тяжёлый взгляд.
– Всё, – несколько стушевалась я, не замечая и капли заинтересованности на его лице.
– Добро пожаловать в «Город-1», – не сильно-то торжественно объявил мой собеседник.
– Ага, – в тон ему буркнула я, нервно стискивая руками плотную ткань коричневых штанов. – Спасибо.
Мужчина склонился над столом и нажал кнопку на приборной панели, после чего обратился к кому-то в микрофон:
– Зовите профессора.
Эта фраза несказанно воодушевила меня! «Неужели, я наконец-то поговорю с адекватным человеком?!» – радостно подумалось мне. И эта мысль настолько согрела мне душу, что я даже переборола накинувшуюся было на меня панику.
====== Глава 74. Мёртвые ======
В комнате было относительно тесно. Они находились здесь уже второй томительный час, и дискуссия была в самом разгаре. Пара десятков мужчин и женщин, одетых кто во что горазд, вели оживлённую беседу. После долгих скитаний по безжизненным руинам цивилизации, непривычно было видеть такое количество людей одновременно. Множество голосов то и дело сливались в нестройную какофонию и казались чем-то совсем нереальным, вымышленным и абсолютно абсурдным.
– А как только у тебя кончатся средства на карте, Карен, – спросил вдруг кто-то из мужчин, – что потом? Может, отправишься работать на плантацию?
– Побойся Бога! – в ответ трагично закатила женщина тёмные глаза.
Её синее вечернее платье смотрелось в этой комнате неуместнее всего. Так уж вышло, что среди тех вещей, что она взяла с собой в самолёт, практически не оказалось повседневной одежды. Теперь в её гардеробе были сплошь концертные платья. И вся жизнь женщины, казалось, вот уже на протяжении месяца была сплошным вымышленным праздником.
Когда-то Карен пела джаз. Возможно, и сейчас поёт. Быть может.
– Вот представь…
– Знаешь, что! – нахмурилась его явно уязвлённая собеседница. – Я не отрицаю, что не будь у меня выбора, я бы пошла и в посыльные к самому дьяволу, но всё не так уж плохо – система даёт нам шанс!
– Собственно, я к этому и веду, – снисходительно заулыбался её оппонент.
Та замахнулась на него мягкой ладонью, но, очевидно передумав, на удивление сдержанно выдохнула:
– Я певица, а не клоун!
– Позволь заметить, – тот час же донеслось ей в ответ, – так и мы создаём театр, а не цирк.
Кто-то сдавленно усмехнулся:
– Цирк уродов.
Заговорившая светловолосая женщина была одета в обычную коричневую униформу убежища, под её глазами залегли тёмные круги, а взгляд был слишком тяжёлым, чтобы его можно было выдержать на себе хоть минуту. Высказывание повисло в тишине, и долгое время никто не мог понять, как к нему относиться.
– Кира, – наконец осуждающе начал кто-то из толпы. – Я понимаю, что ты…
– Вы все бредите, – вкрадчиво отозвалась женщина, хмуро поглядывая по сторонам. – Вы пытаетесь спасти то, что уже похоронено.
Присутствующие внимательно разглядывали её так, словно впервые заметили. Многие из них, наконец, определились и были явно недовольны поднятой темой.
– Все вы – пытаетесь поднять мертвеца из могилы…
– Не соглашусь! – прервал её мужчина напротив, вскинув палец. – Искусство вечно. Люди всегда будут в нём нуждаться, в любые времена!
– Возможно. Но не лучше ли заняться чем-то более полезным и нужным для жизни в данный момент? – раздражённо вступила с ним в перепалку блондинка, чуть повышая голос. – Сделать что-то действительно важное для оставшихся в живых людей?
– По-вашему, для чего мы собрались здесь все вместе? Именно искусство обладает великой силой…
– Вы планируете зарабатывать на этом! – со злостью выплюнула женщина. – Зарабатывать! Вы собираетесь это делать вовсе не из-за того, что так обеспокоены будущим человечества. Вы собираетесь устраивать шоу, за которое вам будут платить чудом выжившие люди. А это уже нечто совсем другое – это какой-то пир на костях!
– Это наша работа. Такая же работа, как и все остальные, – отозвался намеренно спокойный женский голос из другого конца комнаты. – Что в этом дурного?
Кира фыркнула и возвела глаза к потолку, в попытке сдержать подступившие слёзы. Она долгое время молчала и покачивала головой, словно ведя какую-то внутреннюю беседу с самой собой. Затем, поджала подрагивающие губы и резко поднялась.
– Я устала от этого фарса. Я ухожу.
– Кира, подожди… – робко окликнула её девушка, сидевшая от неё справа.
– Отстань! – резко дёрнулась та, оглядываясь на присутствующих. – Вы здесь все такие отвратительно важные и заинтересованные, что меня уже порядком тошнит от ваших душеспасительных речей и лозунгов! Я слишком долго терпела всё это! Повторяю, я ухожу.
Больше её никто не пытался остановить. Болезненно выглядевшая блондинка беспрепятственно покинула комнату и хлопнула на прощанье дверью. Кто-то из присутствующих опустил взгляд в пол, возможно, обдумывая прозвучавшие слова, а другие снисходительно улыбнулись.
Карен робко пожала округлым плечом:
– Ещё одна отчаявшаяся, – на пухлых губах женщины мелькнула грустная улыбка.
– Меня беспокоит её состояние, она скверно выглядит, – признался мужчина, представившийся чуть раньше Майком.
– Куда она пойдёт? – спросил кто-то взволнованно.
– Да какая нам разница? – жёстко отозвался низкий мужской голос из толпы. – Это её жизнь и она сама решает, как её прожить. Мы не обязаны гоняться за каждым, кто уходит, и убеждать их оставаться с нами.
– Но Кира совсем одна, – с грустью проговорила девушка, что пыталась остановить знакомую. – Её муж и дети погибли.
Воцарилось наполненное молчание.
– Что ж, – чуть погодя обратил на себя внимание Фред, пытаясь сменить тему. – Как вы возможно уже заметили, с нами сегодня новый человек. Дамы и господа, разрешите представить вам мистера Хиддлстона…
Томас дёрнулся, будто в него попало пушечным ядром. Меньше всего на свете он хотел бы сейчас становиться центром всеобщего внимания. Но остатки вежливости робко напомнили ему, что неплохо было бы представиться и поздороваться со всеми. И он это сделал. К сожалению, этого было не достаточно.