Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Попаданка. Другой мир (СИ) - Андервуд Лана Мейс (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Попаданка. Другой мир (СИ) - Андервуд Лана Мейс (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Попаданка. Другой мир (СИ) - Андервуд Лана Мейс (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений .txt) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Пойдём со мной, — сказала Катрина, когда мы позавтракали.

Встав из-за стола, мы вышли из кухни. Потом вошли в соседнюю дверь и прошли по коридору ко второй двери с левой стороны.

— Куда мы идём?

— В мой кабинет. Отдам тебе книгу и ещё кое-что. Заходи, — сказала Катрина, открывая дверь.

Внутри было обставлено всё довольно просто. Посередине стоял большой резной стол с креслом, а сзади стола стоял шкаф с книгами, куда и направилась Катрина. Два дивана — слева и справа. Ковер на полу и еще три наглухо закрытых шкафа. Интересно, что она там хранит? Тоже книги? Ещё по обеим сторонам стояли два горшка с какими-то хищными растениями и стул.

— Они живые? — подойдя чуть ближе, спросила я.

— Растения? — уточнила Катрина. — Да, живые. Мой эксперимент. Правда, я задумывала их поменьше, а не ростом с меня.

— Ты любишь экспериментировать с магией?

— Конечно. Уверена, что и ты скоро научишься создавать что-то своё. Вот, нашла, — сказала Катрина и протянула мне небольшую книгу. — Приложишь к ней руку, и она откроется. На это способна только наша семья. Эта книга передаётся из поколения в поколение. Кто-то другой просто не сможет её открыть. Постой здесь, я ещё кое-что тебе принесу.

Катрина вышла из кабинета, а я открыла книгу. Всё было написано от руки и было видно, что разными людьми. Почитаю, как выдастся свободная минутка.

Катрина довольно быстро вернулась и, подойдя ко мне, протянула медальон.

— В нем есть фото твоей мамы. Как найдёшь отца, добавишь и его фото.

Взяв медальон, я открыла его и, наконец, увидела свою маму. Я её точная копия. Такая же смуглая кожа, глаза карие, но чуть светлее, чем у меня. Чуть пухлые губы и волосы светло-русого оттенка. В восемнадцать мои волосы, которые были чёрного цвета, стали светло-русыми. Я всё гадала почему так, а теперь всё понятно.

— Я так на неё похожа.

— Да. Ты явно пошла не в отца. Характер у тебя, правда, не её, а вот тяга к приключениям — однозначно, — с улыбкой сказала Катрина. — Ладно. Вам пора. Мириса вас выведет из леса, а дальше вам придётся идти самим.

Мы с Катрин вышли из кабинета и вновь направились на кухню.

— Спасибо, что помогаешь.

— Мы ведь семья в конце концов. Я дам вам в дорогу еды, хотя Феня явно и сам с этим справляется.

— Да. Даже не знаю, что бы делала без него, — с улыбкой сказала я.

Быстро собравшись, мы пошли наверх. Солнце ярко светило и пели птицы. Сегодня явно будет хороший день.

Нас встречала Мириса и, как только мы все вышли, поманила за собой.

— Удачи вам, Лика. Я надеюсь, мы ещё встретимся.

— Обязательно, — сказала я и, обняв Катрину, поспешила в след удаляющимся друзьям.

— Куда мы сейчас? — спросила я, поравнявшись с Вайтом и Дейкаром.

— На северо-запад. Там есть выход к морю и это единственный быстрый путь. Идти придётся пару дней, — сказал Дейкар, вздохнув.

— Прекращайте хандрить. Всё будет хорошо. На тех островах выжила моя мама, значит, и у нас есть шанс. К тому же нам всё равно с чего-то надо начинать. Нужно побольше узнать об инквизиторах. Я так и забыла спросить о них у Катрины. Возможно, мы узнаем что-то на тех островах.

— Ага. И найдём большие приключения на наши головы, — хмыкнув, сказал Феня.

— Не без этого, — не стала спорить я.

— Что тебе дала Катрина? — спросила Кесси.

— Книгу по магии и медальон.

— С книгой понятно, а что за медальон?

— В нем фото моей мамы.

— Можно посмотреть? — спросил Вайт.

Я кивнула и, сняв с шеи медальон, передала ему.

— Ты похожа на неё, — сказал Феня, сидящий у меня на плече.

— Знаю. Катрина сказала, что тяга к приключениям у меня от неё, а вот характер, возможно, от отца.

— Мы обязательно найдём его, — сказал уверенно Дейкар.

— Я надеюсь. Расскажите мне лучше что-нибудь об островах. Почему они такие опасные?

— В общем-то никто не знает. Там гиблые места. Почти никто оттуда не возвращается, а те, кто вернулся, молчат и стараются забыть, что там видели, — сказал Вайт, отдавая мой медальон. — Твоей маме очень повезло.

— Может, не всё так плохо? — усомнилась я. — Насчет академии вы же ошибались и там на самом деле не безопасно.

— Я уже ни в чём не уверен, — сказал Вайт, вздохнув.

Шли мы весь день без остановок. В таком темпе уже к завтрашнему вечеру будем в городе, а там и до порта недалеко. Город называется Ритан. Так его назвали в честь того, кто этот самый город и построил. Он не очень большой — всего тысяча жителей. Не всем в этом мире нравится жить рядом с морем. В основном там живут те, у кого есть корабль или те, у кого выбора другого и нет. Как я поняла, работа прибыльная, так как моряков не так уж и много.

Есть и другие города, что построены рядом с морем, но на приличном расстоянии друг от друга и там моряков ещё меньше. Не понимаю, почему так. Не боятся же они все воды? Или дело всё же именно в этом? Надо бы выяснить.

Стемнело довольно быстро, я и оглянуться не успела. На ночь решили остановиться на поляне, что встретилась нам на пути. Мы быстро разожгли костер, и Феня приступил к готовке.

Через полчаса мы поужинали, и я решила немного почитать книгу, что дала мне Катрина. Все остальные решили лечь спать.

— Разбуди меня через два часа, — сказал мне Вайт. — Не стоит нам всем спать. Мало ли кто на нас набредёт. Здесь пока спокойно, но лучше не рисковать. К тому же, как-то слишком тихо. Инквизиторы давно не давали о себе знать.

— Хорошо.

Вайт лёг спать, а я уткнулась в книгу. Я так увлеклась чтением, что не сразу услышала вой. Дейкар резко поднял голову, и на поляну влетела Кесси, которая улетела куда-то ещё когда мы сели ужинать.

— Волки! Намного больше Дейкара. Все злые и от них так и веет жаждой убийства, — с ужасом сказала Кесси.

— Подъём! — закричала я на всю поляну. — Нужно уходить! Они нас всё равно догонят, но нужно хотя бы найти поляну побольше. Здесь слишком мало места.

Стоило мне договорить, как по мне ударил сильный зов. Голова начала сильно болеть, но я держалась. Сейчас не время от боли падать.

— Лика, забирайся на Дйкара. Феня, ты тоже, — сказал Вайт. — Кесси полетит рядом, я за вами. Я бегаю быстро, так что не отстану. Вперёд!

Вещи собирать было некогда, и тогда я вспомнила, что только что прочла. Подняв руку, я сосредоточилась, и всё на поляне загорелось, затронув только наши вещи, при этом ничего больше.

— В книге прочла? — восхитился Феня, когда мы уже бежали.

— Да. Там вообще много полезного.

Мы отдалялись от места ночлега так быстро, как только могли, но нас всё же настигли. Так вышло, что мы выбрались из леса в просторное поле. Именно здесь нас и окружили.

— Придётся драться, — сказал Вайт, показывая клыки.

— Я ведьма, но свою силу ещё в бою не применяла и совершенно не уверена, что у меня это получится, — неуверенно ответила я.

— У нас нет выбора. Сдаваться без боя я не намерен, — зарычал Дейкар и, мягко скинув меня со своей спины, начал обращаться.

— Феня, в кулон. Кесси, лети и проверь, как далеко до города. Мы много пробежали. Лети, ты всё равно нам ничем не поможешь, — сказала я, становясь рядом с Вайтом и Дейкаром.

Не знаю, чем я им могу помочь, но бросить их драться одних не могу. Надо вспомнить всё, что я успела прочесть в книге.

Зов всё еще продолжался, но уже тише. Чего он вообще от меня хочет? Мы не сможем выбраться, нас окружили и можем только принять бой.

На нас напали без предупреждения. Пока Вайт и Дейкар сражались, меня окружили трое. Пока не нападали и скалились в мою сторону. Мне кажется или они хотят, чтобы я не участвовала в битве? Точно они теснят меня подальше. Не хотят, чтобы я пострадала? Но почему? Что-то тут не так.

Стоп. Раз они не нападают на меня, значит, я могу что-то сделать. От меня ведь ничего не ожидают. Что ж, их ждёт большой сюрприз.

Вскинув руки вперёд, из моих ладоней в сторону больших волков ударила молния, и они разлетелись в разные стороны. Последовал болезненный вой, и они затихли. Я их не убила, но заряд тока они получили приличный.

Перейти на страницу:

Андервуд Лана Мейс читать все книги автора по порядку

Андервуд Лана Мейс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Попаданка. Другой мир (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Попаданка. Другой мир (СИ), автор: Андервуд Лана Мейс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*