Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗
Я поравнялся с членами своего Клана и выхватил клинок из рук одного из них, прежде чем обрушиться на свою жертву. Я вогнал клинок до того, как он успел пошевелиться, чтобы сразиться со мной, прорезая кожу и кости с грубой силой, пока не добрался до его никчемного сердца. Его глаза встретились с моими и он прошептал слово Инферно, умирая.
Я вырвал клинок, проливая кровь, когда вокруг меня разгорелась битва. Огненный шар выстрелил прямо в меня, но я поднял руку, забирая кислород из его сердца, пока он не превратился в дым. Я направил облако в глаза Лунного Братства, ослепив группу из них и помчался вперед, чтобы использовать свое преимущество.
Лоза обвилась вокруг моей руки, но я резко выдернул ее, прежде чем найти виновницу и перерезать ей горло. Мужчины рядом с ней упали так же стремительно, моя магия воздуха удерживала их, пока я обрывал их жалкие жизни. Их кровь стекала по одежде, смешиваясь с кровью моего Клана, моей семьи.
— Ti ammazzo tutti! (п.п. Я вас всех убью) — прорычал я.
Копыта загрохотали в мою сторону, когда темно-синий Пегас бросился на меня. Адреналин хлынул в мои вены и я сделал выпад в сторону, едва не задев его рог, а затем вонзил свой клинок в его задний бок и потерял хватку.
Яд, витавший в воздухе, видимо улетучился, потому что почти все Братство начало меняться, сбрасывая на землю свои противогазы. Но он все еще был в моей крови, сковывая моего Дракона цепями.
Минотавр замахнулся на меня и его огромный кулак врезался мне в висок. Я упал на помост, мои конечности покрылись синяками, когда я поймал себя, и своей силой вырвал воздух из его легких. Несмотря на невозможность дышать, чудовище продолжало наступать, всеми его восемью футами. Он опустил свою бычью голову, нацелив на меня свои заостренные рога.
Я в полную силу запустил в него воздухом, чтобы он отстал, но отвлечение стоило мне всего: кулак ударил меня в лицо. Боли не было, я чувствовал только холодную, жесткую ярость.
Я повернулся к нападавшему, направляя порыв воздуха на него. Минотавр все еще задыхался, но он мог снова броситься на меня, когда я обхватил рукой Медузу, которая ударила меня. Ее змеи шипели и вонзали свои клыки в мою кожу, яд затуманивал мое зрение, когда каждая из них на ее голове кусала меня снова и снова. Кровь катилась по моей плоти, но я не медлил, все крепче сжимая руку на ее шее, пока резкий треск не возвестил о ее кончине.
Когда я отбросил ее, тень Минотавра бросилась на меня. Я споткнулся, мои конечности ослабли от яда Медузы и я столкнулся с помостом. Я все еще перекрывал ему доступ воздуха и чудовище наконец упало на колени, когда моя сила отняла у него жизнь.
Мое лицо онемело, а конечности отяжелели. Если я не получу противоядие Медузы в ближайшее время, меня парализует. Обычно это длилось несколько минут, но с той дозой, которую я принял, я бы отключился на полдня.
Каким-то чудом я добрался до бара, прежде чем потерял чувствительность ног. Ухватился за барную стойку и перетащил себя через него, едва удержавшись на ногах. Мы запаслись противоядием прямо здесь. Множество людей любили трахаться под параличом Медузы. Хотя я знал, что близок к нужному мне холодильнику, сердце выбивалось из ритма, кости казались хрупкими, а мышцы истощались с каждой секундой. Но больше всего меня ослабил крик Элис.
Я повернулся, чтобы найти ее, но обнаружил позади себя мужчину, который, демонически улыбался, загнал меня в угол за барной стойкой и схватился рукой за мое запястье.
Я попятился назад, пытаясь колдовать воздухом, но мои пальцы не двигались.
Черт, нет, нет, нет. Ну же.
В его свободной руке полыхал огонь и он поднес его к моему лицу, пока я цеплялся за перекладину, чтобы не упасть.
— Скажи «пока-пока» этому милому личику и всей коже на твоем теле, Инферно, — он взмахнул пламенем в мою сторону и я дернулся назад, потеряв хватку на турнике. Его рука отпустила меня и я упал на пол. Сверху на мою грудь хлынуло что-то обжигающе горячее и я моргнул, глядя на мужчину, распростертого на барной стойке, из зияющей раны на шее которого потоками хлестала кровь.
Элис перепрыгнула через него и приземлилась рядом со мной. Разбитая бутылка в ее руке была измазана кровью, но я не мог изобразить улыбку, которую хотел ей подарить. Мое лицо дрожало, губы едва могли дергаться. Мое тело поддавалось коме и я знал, что это означает, что у меня есть только определенное количество времени, пока меня не найдут и не убьет Братство.
— Убирайся… отсюда… — я заставил свой язык работать.
Элис опустилась на колени, в ее взгляде мелькнула паника, когда она рассматривала многочисленные змеиные укусы на моей коже. — Я не уйду, — она подняла руку, чтобы залечить укусы, но я успел покачать головой на полдюйма.
— Анти… дот. Хо-хо-ло-дильник, — сказал я, мой рот был словно набит ватой. Я перевел взгляд в сторону и посмотрел прямо на серебристый холодильник в дальнем конце бара.
Элис задохнулась, пригнувшись, когда над ней вспыхнула и взорвалась магия. Она бросилась к холодильнику, распахнув дверцу.
За баром продолжалась битва, но не похоже, чтобы кто-то еще видел, что мы пришли сюда. Оставалось надеяться, что нам повезет.
Элис вернулась ко мне, повернула мою голову набок и воткнула иглу в вену на шее — поверьте, vampirina знает, где ее искать.
Противоядие разлилось по моему телу, словно лед, тающий в крови. Я чувствовал, как оно распространяется по моим замерзшим конечностям и онемевшему лицу. Но его эффект мог занять несколько минут и нас могли обнаружить в любую секунду.
Элис пыталась оттащить меня в более безопасное место, но без своей вампирской силы она не могла этого сделать.
— Уходи, — умолял я, когда мой язык развязался достаточно, чтобы произнести это слово.
Она опустилась на колени рядом со мной, ее челюсть упрямо сжалась. — И позволить Братству убить моего Штормового Дракона? Я так, блядь, не думаю.
— Твоего? — я вздохнул, чувствуя, как к моим губам возвращается чувствительность, и я смог изобразить наглую улыбку.
Она закатила глаза, но на них также выступили слезы облегчения. — Мой, — подтвердила она, ее пальцы сомкнулись вокруг моей руки. — А теперь поторопись и верни чувства в каждую мышцу своего чертова тела.
— Кажется, мой член снова работает, может проверишь? — прохрипел я.
— Сейчас не время для шуток, Данте, — шипела она, опускаясь ниже и закрывая меня как щит, когда в комнате раздался громкий взрыв.
Я ждал, расстроенный до глубины души, пока мое тело медленно приходило в себя.
Наконец, я прижал Элис к себе и поднялся на колени. В клубе стало тревожно тихо и я подался вперед, чтобы заглянуть за край барной стойки.
Я подавил рычание, заметив Райдера, стоящего рядом со своей второй помощницей, Скарлетт Тайд. Стоя спиной ко мне, они смотрели на двадцать, или больше, членов Клана Оскура, которых они выстроили на полу на коленях. Я попытался разглядеть среди них своего дядю Феликса, но он был либо мертв, либо сбежал.
Мое нутро сжалось, когда я опустился обратно за барную стойку, притянул Элис ближе к себе за руку и прошептал: — A morte e ritorno, carina. К смерти и обратно.
42. Райдер
— Это сделка! — обратился я к дрожащим стриптизершам и персоналу бара, лежащим на полу у моих ног. Среди них было два члена Клана Оскура. Я знал их по лицам, так как Скарлет сорвала с них все маски. — Жизнь вашего лидера в обмен на вашу. Скажите мне, где он. И если вы пророните хоть одну ложь в мою сторону, пощады не будет.
Три стриптизерши обнялись и тихо всхлипывали вместе. Я кивнул одному из своих людей и он оттащил их в сторону, держа их в узде. Меня не обманут слезы и слабость. Если они прикасались друг к другу, то магия могла передаваться по рукам, оружие тоже.
Никто не ответил на мою просьбу и я зашипел, шагнув вперед и заставив всех вздрогнуть. Я прошелся вдоль шеренги, не торопясь, приближаясь к ближайшему бойцу Клана Оскура. Его глаз был подбит, одна из рук сочилась кровью, но в его взгляде был огонь, который говорил, что он еще не закончил сражаться. Он поднялся на колени, когда я остановился перед ним, его плечи сжались, а в груди раздался рык.