Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мы вышли из бара и вошли в главную комнату клуба. Маленькие столики заполняли пространство вокруг огромной сцены в форме буквы «Т» с тремя шестами на ней, по одному в каждой точке буквы «Т». Мой взгляд мгновенно привлекли три танцовщицы на сцене и я замерла, уставившись на них.

— Присаживайся, если хочешь посмотреть шоу, bella, — предложил Данте, подводя меня к кабинке, стоявшей на приподнятой платформе сбоку от зала. Перед ней была приколочена красная занавеска, которую, как я догадалась, можно было опустить, если посетители решали, что хотят уединиться.

Перед VIP-зоной стоял вышибала со сложенными руками, но он явно узнал Данте, несмотря на его маску и пропустил нас.

Я опустилась в красное мягкое кресло, не отрывая глаз от сцены, а Данте направился в сторону, чтобы принести нам напитки.

Девушка, раскачивающаяся на шесте ближе всего ко мне, была в форме Медузы. Ее ноги обвились вокруг шеста и она раскачивалась в изящной петле, а змеи, составляющие ее волосы, тянулись к шесту и кружились вокруг него.

За ней, на другой стороне сцены, девушка трансформировалась в форму Сфинкса, ее золотое кошачье тело извивалось на шесте, а бикини со стразами оставалось на месте поверх ее шерсти.

Но больше всего моего внимания привлекла девушка на передней части сцены. Она была вампиром, как и я, поэтому единственным признаком ее орденской формы были удлиненные клыки, которые она обнажала во время танца.

Мужчины и женщины в первом ряду предлагали ей укусить себя за запястье между движениями, и она позволяла их крови вытекать изо рта и стекать по ее груди. Она была красива, со смуглой кожей и соблазнительными глазами, которые повернулись в мою сторону, когда она почувствовала мой взгляд на себе. Она зашипела на меня с вызовом, узнав другого представителя своего вида и я тут же обнажила зубы. Мое сердце забилось быстрее, когда она ухмыльнулась, опустилась на шест и сняла бюстгальтер, чтобы кровь потекла прямо по ее торчащим соскам.

— Видишь что-то, что тебе нравится, carina? — спросил Данте, опускаясь на сиденье напротив меня.

Я перевела взгляд со сцены и улыбнулась.

— Я имею в виду… мысль о том, что твоя кровь течет по моему обнаженному телу, не совсем меня отталкивает, — сказала я низким голосом.

Его взгляд переместился на сцену, затем вернулся ко мне и он провел языком по щеке, глядя на мою грудь в течение долгого момента.

— Меня это тоже не совсем меня отталкивает, bella, — поддразнил он.

От этого намека по моему телу пробежал жар и я резко вздохнула. — Но ты не можешь прикасаться ко мне, Данте.

— Нет. Но я могу смотреть на тебя.

— На что смотреть?

Он пожал плечами, его взгляд снова переместился на сцену, когда три девушки закончили свое выступление и зрители начали торговаться за время, проведенное наедине с каждой из них.

— Ты когда-нибудь пробовал танцевать? — спросила я, делая глоток коктейля, который он мне принес. Он был крепким и его фруктовый вкус дополнялся жжением в горле.

— Ты хочешь увидеть, как я поднимусь туда следующим? — спросил он со смехом. — У тебя есть фетиш на Драконов?

— Иногда бывает, — ответила я с ухмылкой. — Но я думала скорее о приватном танце.

Данте рассмеялся, звук был глубоким и темным, заставляя меня желать искупаться в греховных обещаниях, которые он содержал. Он сделал длинный глоток из своей золотой чаши, которую, очевидно, он везде брал с собой и я ухмыльнулась ему.

— Я уверен, что мог бы попробовать для тебя, bella, — ответил он. — Я провел здесь достаточно времени, чтобы знать, как это происходит. Но что я получу взамен?

— Что ты хочешь?

— Ну, если мы будем торговать приватными танцами…

— Кто говорил о торговле? Я просто хочу возбудить тебя.

— Взаимно, amore mio, — Данте ухмыльнулся, его глаза сверкали смелостью, от которой я не могла отказаться.

— Хорошо… Итак, кто первый?

Глаза Данте окинули меня долгим взглядом и он поднялся на ноги.

Он опрокинул свой бокал и указал на мой, чтобы я последовала его примеру.

Пока алкоголь продолжал обжигать мое горло, Данте поставил мой стакан и свой на пол. Он наклонился к вышибале, который все еще оставался неподалеку и что-то пробормотал ему, после чего тот удалился.

Я ожидающе посмотрела на него через стол и он схватил край деревянной столешницы, подняв ее так, что она сложилась у задней стены, где он закрепил ее на месте золотой цепочкой.

— Ого, они действительно продумали здесь все, — пошутила я, когда пространство между нами опустело.

Данте лишь ухмыльнулся, опустив красный занавес за пределами кабинки, так что мы вдвоем оказались скрыты в небольшом пространстве.

Свет приглушился, отсекая красное свечение клуба, а звуки за плотным занавесом были приглушены, так что казалось, что мы были совершенно одни.

Данте протянул руку, чтобы коснуться панели на стене, которую я не заметила раньше и тусклые золотистые огни зажглись над нами достаточно ярко, чтобы я смогла разглядеть его как следует. Не то чтобы мне нужна была помощь в этом, но я догадывалась, что ему нужна.

Он нажал еще одну кнопку и зазвучала музыка, а Данте повернулся и посмотрел на меня с мрачной улыбкой.

Я рассмеялась, так как сразу же узнала песню, которая зазвучала с первых тактов.

— Ты собираешься сыграть для меня Ченнинга Татума? — промурлыкала я, когда «Pony» от Ginuwine вызвала в памяти образы из Волшебного Майка.

— Я подумал, что мне стоит выбрать правильную песню для зрителей, — подтвердил он, отступая назад.

Я прикусила губу, когда он задержал взгляд на мне и начал двигаться под музыку. Он запустил руки в волосы, двигая бедрами в такт музыке.

Я чуть не рассмеялась, но он был действительно хорош. Достаточно хорошим, чтобы я подумала, что он делает это не впервые.

Знакомая ухмылка Данте вызвала жар в моем теле, когда он дразнил меня своими движениями, а его пальцы опустились на верхнюю пуговицу рубашки.

Я впитывала каждое движение его пальцев, пока пуговицы расстегивались, открывая скрывающиеся под ними мускулы. Данте покачивал бедрами, его мышцы напрягались, когда он изгибался таким чертовски сексуальным образом, что мне пришлось сжать бедра вместе, чтобы побороть желание.

Нагловатая ухмылка на его лице не сходила с лица, он продолжал сосредоточивать свое внимание на мне, явно находя все это забавным, но от этого становилось только жарче. Он был так уверен в себе, ничуть не смущаясь и не беспокоясь о том, что делает.

Он расстегнул последнюю пуговицу на своей рубашке и закружился по кругу, заставляя материал расходиться, открывая все больше его тела.

Когда песня вступила в припев, он вдруг оказался прямо перед моим лицом и я задохнулась, когда он наклонился ко мне, его руки ухватились за спинку стула по обе стороны от моей головы, а его бедра оказались на дюйм выше моих.

Я втянула воздух, вдыхая его аромат: кедр и пепел в сочетании с чем-то почти пряным.

В разделяющем нас пространстве потрескивало электричество и мои соски затвердели в ответ на это прикосновение, потираясь о кружевной материал лифчика в насмешку над тем, как бы я хотела, чтобы он прикасался ко мне.

Я не могла сопротивляться желанию потянуться к нему, мои пальцы скользили по идеальным изгибам его пресса, когда он извивался надо мной.

Как только мои кончики пальцев коснулись его пояса, он снова отстранился, и в его отсутствие прохладный воздух коснулся моих щек.

Данте дразняще улыбнулся, медленно откидывая плечи назад, стягивая материал рубашки с огромных рук. Мои глаза были прикованы к его движениям, пока он сдирал ее с себя, а затем взял материал в кулак и подошел ко мне.

Я хихикнула, когда он зацепил рубашку за мою шею, притягивая меня к себе и загоняя в клетку, созданную им и его руками.

Данте продолжал крутить своим телом в такт музыке и мой пульс учащенно бился, когда его грудь прижималась к моей.

Я потянулась, чтобы снова коснуться его пресса, но он вновь одернул рубашку и обернул ее вокруг моих рук, дразняще покачивая головой. Он опустился передо мной на колени и я прикусила губу от того, как хорошо он выглядел снизу.

Перейти на страницу:

Валенти Сюзанна читать все книги автора по порядку

Валенти Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дикие Фейри (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дикие Фейри (СИ), автор: Валенти Сюзанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*