Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Дикие Фейри (СИ) - Валенти Сюзанна (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Тебе есть что сказать, мразь? — прорычал я.

Он плюнул мне под ноги и я ударил его кулаком в лицо, сломав при ударе кость. Я проглотил его боль, когда удар срикошетил по моей руке и его агония просочилась в мою кровь.

— Если я не получу ответа через пять секунд, я начну отсоединять конечности, — я хрустнул шеей, моя жажда боли переросла в осязаемую потребность.

— Пять… четыре… три… — Оскура у моих ног бросился на меня с криком ярости. Он врезался мне в грудь, но я был готов: моя рука простерлась по его животу и вонзила острые деревянные кинжалы в его плоть.

Он задыхался, а я упивался его болью, его глаза смотрели на меня, когда осколки вонзались все глубже, проникая в его тело, пока не нашли его сердце. Он дернулся и обмяк, и я позволил ему упасть на землю.

Маленькое лезвие торчало из моего плеча и я выдернул его со вздохом удовольствия.

Я взглянул на Скарлет и тяжело вздохнул, увидев, что другой член Клана лежит мертвый у ее ног, вмерзший в лед.

— Черт, — прохрипел я. Потому что теперь у нас оставались только гражданские. Даже если они были наняты Оскурой, это делало их чертовски бесполезными. Если бы они знали, где он, они бы уже сдали его. Конечно… всегда оставался шанс, что кто-то из них был не слишком лоялен.

— Где… — пробормотал я и воздух в моих легких внезапно исчез. Все, кто был передо мной, тоже прижали руку к горлу, как и все мои люди. Я двигался вверх и вниз по шеренге, выискивая преступника, но никто не делал ни шагу. Я повернул голову, осматривая бар, когда первый из моих людей упал без сознания. Гражданские тоже начали терять сознание и я стал пробираться по клубу, отбрасывая стулья, срывая шторы и ломая столы, пытаясь найти того, кто крал воздух в зале.

К тому времени, когда я закончил, все лежали на полу. Мой пульс бился в медленном ритме, мои змеиные способности в сочетании с тренировками не давали мне отключиться дольше остальных. И я бы, блядь, все еще стоял на ногах, когда нашел бы того, кто это сделал. Не было ни единого шанса на то, что меня убьют, пока я буду в отключке.

Гребаный трус, я буду ломать тебе кости по одной за раз.

Скарлет бросила на меня отчаянный взгляд с пола, прежде чем ее глаза закрылись.

Чей-то вес столкнулся со мной и я споткнулся, прежде чем нанести сильный удар в его сторону. Данте, блядь, Оскура, набросился на меня с диким взглядом в глазах. Он сомкнул одну из своих мощных рук вокруг моего горла и дернул назад, пытаясь повалить меня на землю.

— Трус, — прохрипел я сквозь нехватку воздуха и его глаза сузились.

— И где же твоя честь, pezzo di merda (п.п. кусок дерьма)? Ты украл наши формы Ордена и напал на невинных людей! — он швырнул меня на край сцены и маленькая тень привлекла мое внимание, спеша к захваченным мною гражданским.

Данте снова бросился на меня, требуя моего внимания и я выпустил волну магии земли, чтобы заставить землю качаться под его ногами. Он снова бросился на меня, ударив кулаком в лицо.

Боль расцвела по кости и мрачная улыбка растянула мои губы. Другая его рука оставалась поднятой, так как он не давал воздуху проникнуть в мои легкие. Я моргнул, отгоняя надвигающуюся на меня тьму и сплел паутину лозы, опутавшую его ноги. Он рухнул на колени и я ударил его по голове так, что его красивое лицо залило кровью.

Фейри двигались по периферии моего зрения и я воспользовался возможностью взглянуть на своих пленников. Мои глаза нашли Элис, словно магнитом меня тянуло к ней. Стриптизерши уворачивались от нее, когда она давала им воздух, пробуждая их и приказывая бежать. Половина уже добралась до выхода, поднимаясь по лестнице.

Данте вскинул руки, заметив причину пристального внимания и меня отбросило назад с силой вихря. Я пролетел по сцене и зацепился за один из столбов, чтобы остановить свое движение.

Я позволил ему сделать первый шаг и он нанес сильный удар по моему животу, который послал волну восхитительной агонии через мои ребра. Я ударил кулаком по его голове, прежде чем мой локоть врезался в мягкую плоть его почки.

Его зубы впились в мое плечо и я повернул его голову набок, после чего ударился лбом о его лоб. Он попятился назад и я моргнул, когда кровь залила мои глаза — нападение ранило нас обоих. Кровь капала на мои губы и я почувствовала вкус собственной боли, когда она спуталась с его в воздухе.

Данте бросился на меня в атаку, его руки обхватили меня за талию и повалили на спину. Я рухнул спиной на пол и позволил своим рукам упасть рядом со мной, пока он наносил удары по моему лицу, а я смеялся и смеялся, черт возьми. Чем больше боли он мне причинял, тем больше наполнялись мои магические резервы. Я позволю ему повеселиться, а затем просто разорву его на десять частей и оставлю гнить на этой сцене.

— Стой! — донесся до меня голос Элис, в ушах все еще звенело от ударов, которые наносил Инферно.

Я перестал терпеть боль и начал причинять ее. Я вытащил лезвие из рукава и ударил его в брюхо, руку, грудь, быстро разрезая, прежде чем он смог бы осознать, насколько сильно он ранен.

Элис внезапно оказалась позади Данте, обхватила его руками за плечи и потянула назад.

Она была здесь сегодня вечером вместе с ним. И от одной этой мысли у меня в кишках закипела кислота.

— Дай мне свою силу, — умолял Данте, кровь багровыми пятнами просачивалась сквозь его рубашку. — И исцели меня, чтобы я мог покончить с ним.

— Нет! — практически закричала Элис. — Не делай ему больно.

Я проглотил полный рот крови и уставился на Элис. Грудь сжималась, словно в тисках.

— Отдай мне свою силу! — умолял Данте и я воспользовался возможностью встать, сворачивая шею.

— У меня почти ничего не осталось, — сказала она, паника светилась в ее взгляде, когда она рассматривала его раны.

— Твоя минута без моей магии истекла, Инферно. Отойди, Элис, — я пустил две веревочные лозы в свои ладони, готовясь обвить одну из них вокруг горла Данте и положить конец нашей пожизненной ненависти друг к другу в смерти. Хотя сегодняшний вечер был чертовски неудачным, по крайней мере, я буду свободен от нашей вражды. Мой отец будет гордиться мной за то, что я убил сына человека, который прикончил его.

Элис внезапно вскочила между нами и я вспомнил тот день на пляже, когда мы с Данте заключили сделку из-за нее. Но это было не на территории академии и преимущество было на моей стороне. Это была возможность, которую я не собирался упускать.

Она двинулась вперед, ее глаза горели бесконечным огнем, когда она обхватила мои окровавленные щеки.

— Не преследуй нас, — вздохнула она, а затем ударила меня струей воздуха, отчего я перелетел через всю комнату. Ударившись о стол, он сломался под моим весом, оставив меня в груде раздробленного дерева.

Я вскочил на ноги и увидел, что они бегут через занавес за сцену рука об руку.

Этот план был чертовски неудачным, но пока у меня еще был воздух в легких, я попытаюсь закончить то, ради чего я сюда пришел. Был шанс, что я найду его до появления ФБР.

Я начал бежать по комнате, вырывая из руки зазубренный кусок дерева. Каждая часть моего тела болела, но это только подстегивало меня, когда я отдернул занавеску и бросился в погоню.

В коридоре были комнаты и я распахивал двери каждой из них, пробираясь по коридору.

Если я найду тебя, игра закончится, Оскура. 

43. Элис

Я дернула Данте за руку, пытаясь заставить его двигаться быстрее, несмотря на кровь, текущую из ран. Он споткнулся, ударился о стену и измазал ее кровью, закашлявшись.

— Черт. Давай, давай, — призывала я, пытаясь снова потянуть его за собой.

— Просто уходи, bella, — прохрипел он. — Это моя вина, что ты здесь. Тебе нужно бежать.

— Конечно, я не буду убегать, — прорычала я, оглядываясь через плечо на затемненный коридор.

В наступившей тишине я могла различить звук открывающихся дверей за последним поворотом, который мы прошли. Райдер не сдавался и я понятия не имела, что он будет делать, если снова нас догонит. Единственное, в чем я была уверена, так это в том, что я не оставлю Данте здесь. — Твоя машина в переулке сзади, нам просто нужно выбраться туда.

Перейти на страницу:

Валенти Сюзанна читать все книги автора по порядку

Валенти Сюзанна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дикие Фейри (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дикие Фейри (СИ), автор: Валенти Сюзанна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*