Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Это правда настолько невыносимо? — спросил он. Джек кивнул. — Не парь мне мозги, Джек, потому что я это сделаю… ты же знаешь. Я сломаю твою шею, как прутик.

— Да, сделай это, — кивнул Джек, зажмурившись. — Пусть это прекратится, пожалуйста. — Он ждал, пустота клокотала внутри, но Акитра ничего не делал. Наконец Джек открыл глаза. — Акитра?

— Ты хоть представляешь, сколько у меня было бы проблем, если бы я убил тебя? — спросил тот, и Джек всхлипнул.

— Ублюдок, жалкий сукин сын…

— О, хватит! Какой же ты соплежуй… — В дверь тихо постучали. — Эй, как думаешь?.. Кто там? — позвал Акитра.

— Майка.

Джек напрягся. Последнее, чего он хотел, так это чтобы Майка увидел его таким: голым, не считая носков, на и в Акитре.

— Скажи ему, чтобы ушел, — прошептал Джек.

— Майка, входи, — крикнул Акитра. — Мне нужна твоя помощь. — Джек отвернулся, пряча лицо в изгибе шеи Акитры — дверь распахнулась.

— Какого рода пом… О нет. Я уже говорил, что в оргиях не участвую. — Шаги начали удаляться.

— Это не то, что ты подумал, — бросил Акитра, и Майка остановился. — Мой друг перерасходовал магию, и ему необходимо заземление, а одного меня явно недостаточно. Он ноет и плачет, так что меня от этого уже тошнит. Нам просто надо еще одно тело, вот и все.

«Уходи, уходи, уходи», — молился Джек. Он услышал, как дверь закрылась, и облегченно вздохнул, но, как оказалось, преждевременно.

— Кто это? — спросил Майка.

— Какое тебе дело? — буркнул Акитра.

— Просто любопытно. — Джек услышал, как шаги приблизились. — И с каких это пор ты помогаешь магам с заземлением? Я думал, ты их ненавидишь.

— Мы заключили сделку, — пояснил Акитра. — По дороге с вечеринки на меня напали какая-то лошадь-вампир, а потом шивал…

— Да ты гонишь! — воскликнул Майка, и Джек мог бы поклясться, что расслышал смех в его голосе.

— Не сегодня. Меня покусали, и этот маг согласился исцелить меня, если я поспособствую ему с заземлением. Ничего такого. Так ты поможешь или нет?

— А раздеваться обязательно? — спросил Майка.

— Это работает только кожа к коже, ты же знаешь. — Майка что-то проворчал, и до Джека донесся шелест снимаемой одежды. Его сердце заколотилось. — Так чего ты хотел?

— Ах да. — Голос Майки звучал глухо, словно он стягивал через голову рубашку. — Мой непутевый сосед все еще не вернулся, я подумал, вдруг ты его видел.

— О, это так мило, Майка, — протянул Акитра. — Волнуешься о малыше Джеке.

— Нет, — отозвался тот. — Ты же ничего с ним не сделал, а?

— А если и так? — усмехнулся Акитра. — Не могу отказать себе в удовольствии, с ним так весело играть.

Джек услышал, как Майка вздохнул:

— Когда-нибудь, Акитра…

— Да, да. Заткнись уже и залезай в кровать.

Джек замер, крепче вжимаясь в Акитру, когда тот перекатился на бок, так что Джек оказался лежащим спиной к комнате. Матрас прогнулся под тяжестью Майки, и Джек затрясся, ожидая первого прикосновения. Ладонь Майки скользнула по его спине, прямо между лопатками, и Джек вскрикнул — звук вышел сдавленным из-за плеча Акитры.

— Ты уверен, что он только вылечил тебя? — спросил Майка и, скользнув в постель, прижался всем телом к телу Джека.

Пустота отступила, забирая зудящую ноющую боль из членов, давящую тяжесть из груди, беспросветное, беспомощное чувство из души. Джек почувствовал себя почти нормально.

— Он же никому об этом не расскажет?

— Нет, не расскажет, — заверил Акитра. — Так ведь, Джек?

— Джек? — повторил Майка, напрягшись. Джек помешкал, а потом поднял голову и обернулся. — Акитра, придурок! — Тот начал вставать, чтобы выбраться из кровати, но, стоило ему отстраниться, пустота хлынула обратно.

— Майка, пожалуйста! — застонал Джек, и тот остановился. — Пожалуйста, не уходи… ты мне нужен.

— Какое мне дело? — спросил тот холодным голосом, но не двинулся с места. — Тебе стоило подумать об этом, прежде чем использовать магию, и не надо заливать про лечение Акитры… чтобы довести до такого, понадобилось бы куда больше энергии.

Джек открыл было рот, но Акитра опередил его:

— Он использовал магию, чтобы отогнать лошадь и шивала, а потом исцелить себя и меня. А что, по-твоему, он делал — развлекал народ на вечеринке? — Майка не ответил. — Послушай, если собираешься вести себя как мудак, иди уже. Уверен, Джек предпочел бы, чтобы ты не видел его в таком состоянии.

Спохватился. Майка посмотрел на него, и Джек почувствовал, как горит лицо. Его смущала не столько нагота, сколько собственная беспомощность.

— Ну хорошо. — Майка вздохнул и улегся обратно, приникнув к Джеку со спины. — Но не жди, что это когда-нибудь повторится.

Джек молча покачал головой. Он никогда больше не желал пользоваться магией. Окруженный теплом и жизнью двух фэйри, он закрыл глаза — тело вдруг стало совсем легким — и провалился в сон.

Джек сидел на кровати у себя в комнате и делал домашнюю работу, когда дверь вдруг распахнулась и вошел Зэйден в одних носках. Джек захлопнул учебник, поднялся — его одежда испарилась — и направился к Зэйдену. Обняв хрупкого мага, он притянул того для поцелуя. Зэйден застонал ему в рот, но голос принадлежал уже не магу.

Отпрянув, Джек увидел в своих объятиях Майку, смуглая кожа его блестела от пота. Дверь открылась снова, и в комнату шагнул Акитра, тоже голый. Он встал позади Джека и зарылся носом в его шею, прижавшись пахом к его заднице, его ладони скользнули между Джеком и Майкой, кончики пальцев задели член. Джек застонал и повернул голову, оглянувшись через плечо, но увидел за спиной еще одного Майку. Один спереди, один сзади… Джек снова застонал и притянул первого ближе, потираясь задом о второго.

Джек рывком проснулся — страшно горела щека.

— Прости, конечно, но какого хрена ты, по-твоему, делаешь? — прорычал Майка и хмуро посмотрел на Джека сверху вниз, приподнявшись на локте.

— Если судить по всем этим стонам и ерзанью, — подхватил ухмылявшийся Акитра, — я бы сказал, что кому-то приснился чертовски классный сон. Поделишься, Джек?

Джек посмотрел на Майку, затем на Акитру.

— Нет. Я не помню…

— Какая жалость, — протянул Акитра, а потом повел бедрами, потершись о Джека. — Стояк-то нешуточный, большой мальчик. Может, помочь? — Джек охнул, когда Акитра высвободил силу, не до конца, но достаточно, чтобы он вдруг осознал, что лежит прижатый с двух сторон обнаженными телами.

— Хватит, Акитра, — бросил Майка. — Мы о таком не договаривались.

— Да ладно. Даже тебе иногда не помешает разрядка, так что заткнись и просто трахни его. — Джек застыл, сообразив, кто такой этот «он». — Ну же, я знаю, что ты хочешь этого. Спорим, он тебе даст? Почему бы не попросить?

— Может, у меня и нет крыльев, — процедил Майка после долгого молчания, — но у меня еще осталась гордость. Я не трахаюсь с людьми. — С этими словами он скатился с кровати.

Джек вскрикнул от потери контакта, спине стало холодно, но пустота молчала, видимо, теперь Акитры было достаточно, чтобы сдерживать ее. Джек поднял голову и взглянул на Майку. Фэйри стоял, отвернувшись, и через плечо смотрел на Джека, крашеные волосы безжизненное спадали по спине до самой задницы. Может, оттого что вышеупомянутая задница оказалась на уровне глаз Джека, его взгляд задержался на ней, хотя он в этом и сомневался. Джек повернулся обратно к Акитре.

— Спасибо за помощь, — сказал он, стараясь говорить ровным голосом.

Майка фыркнул.

— Не думай, что это подарок, — сказал он сквозь шорох и шелест ткани. — Ты мой должник.

Джек ничего не ответил, молча прислушиваясь, как тот одевается и уходит. Когда дверь закрылась, оставив их с Акитрой наедине, он вздохнул:

— Сколько я спал?

Тот вскинул голову и посмотрел куда-то в другой конец комнаты.

— Сейчас почти четыре.

— Значит, достаточно, — кивнул Джек. — Мне пора. — Но он никак не мог заставить себя отодвинуться. Воспоминание о черном всепоглощающем отчаянии было еще слишком свежим. Он ждал, что Акитра по-своему поможет ему — к примеру, спихнет на пол — но фэйри не шевелился.

Перейти на страницу:

Локк Катика читать все книги автора по порядку

Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сломанные Крылья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанные Крылья (ЛП), автор: Локк Катика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*