Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Сломанные Крылья (ЛП) - Локк Катика (книги онлайн полные .txt) 📗. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джек облегченно вздохнул.

— Спасибо, профессор. Пойдем, Айзери. — Он протянул руку, пальцы задели локоть фея, и это краткое прикосновение оказалось словно зажженная в темноте спичка — оно вспыхнуло внутри и потухло, оставив после себя еще более глубокую темень. Джек вскрикнул, обняв себя руками, в груди засосало, голова закружилась.

— Нет, нет… не трогай его, — услышал он голос профессора Дарка. — Это сейчас пройдет.

— Что случилось? — спросил Айзери. — Он ведь всего лишь дотронулся до меня.

— И это было очень неосторожно с его стороны, — отозвался Дарк. — Он должен бы знать, что пустота всегда ухудшается, после того как понимаешь, чего лишен.

Боль в груди пошла на убыль, и Джек медленно выпрямился и дрожащей рукой стер с лица слезы, а потом поднял глаза на Айзери и профессора.

— Переусердствовал с магией, Джек? — спросил Дарк, и над серебряной оправой показалась выгнутая бровь. — Наверное, тебе лучше пойти со мной — я знаю того, кто тебе поможет.

— Спасибо, профессор, — вздохнул от облегчения Джек. — А это… это не попадет в мое дело?

— Нет, нет… он человек очень осмотрительный.

Джек почувствовал, как губы изогнулись в улыбке, и повернулся к Айзери.

— Это несрочно, но когда тебя залатают, если будешь проходишь мимо комнаты двенадцать, передай Акитре, что мне его помощь не понадобится.

— Кто такой Акитра? — вклинился профессор Дарк, слегка нахмурившись.

— Он гр… фэйри, — отозвался Джек, поймав себя, прежде чем ругательство сорвалось с губ. — Его тоже ранила лошадь-вампир, и мы заключили сделку: я лечу его, а он взамен ищет кого-нибудь для заземления. Но он козел.

— И все же, — возразил Дарк, — если вы заключили сделку, если вас ждут, невежливо динамить людей.

— Невежливо? — повторил Айзери. — Этот парень — социопат и моральный урод. Он чуть не откусил у меня кусок уха и практически изнасиловал Джека.

— Тогда вам следует написать на него жалобу и впредь быть более избирательными в том, с кем имеете дело. А теперь прошу прощения, мне нужно разбудить ректора. — И профессор Дарк ушел, полы длинного халата хлестали по ногам.

Джек дождался, пока тот откроет дверь в конце коридора и скроется внутри.

— Дааа… тебе не показалось это странным? — спросил он.

— Что именно? То, что он разгуливает в общественном месте в ночной рубашке, или что советует быть вежливым с насильником? — Айзери покачал головой. — Если он сделает что-нибудь с той лошадью, я готов простить ему странности.

— И еще с шивалом, — добавил Джек. — Не забудь про этого монстра.

— Я его не видел, — сказал Айзери и, отвернувшись, пошел вниз по коридору.

Джек поспешил следом.

— Считаешь, я это придумал?

— Нет, — покачал головой Айзери. — Я верю, что ты его видел, просто… я нет, меня чуть не убила та лошадь, поэтому я и забыл про шивала. — Айзери искоса глянул на него, когда они свернули в коридор, ведущий в больничное крыло. — Ты в порядке? Ты меня напугал.

— Да, все тип-топ, — заверил Джек. — Нуждаться в заземлении совсем невесело, но это скоро закончится. — Ну и вранье. Повезет, если он оклемается до рассвета, но Джек не хотел, чтобы Айзери о нем беспокоился. Сегодня он и так доставил фей-бою немало проблем. — Айзери, мне так жаль…

— Забудь, — отрезал тот. — В жизни всякое случается. Уверен, однажды тебе представится шанс закрыть глаза на какую-нибудь фигню, в которой даже нет моей вины, и мы будем квиты. — Он криво улыбнулся, но Джек покачал головой.

— Как будто ты мог бы сотворить что-то вроде того, что сделал я. Не надо было тебя целовать, я…

— Джек, хватит изводиться, лады? Акитра сказал, что иначе сломает мне шею…

— Ну да, как будто он это сделал бы. Надо было сразу сообразить.

— Ты испугался, я… тоже испугался. Просто забудь, пожалуйста. — Они остановились у дверей медблока, и Джек вздохнул.

— Хорошо, я больше не буду поднимать эту тему.

Они постояли секунду, молча смотря друг на друга, и Джек вздрогнул, когда Айзери внезапно рассмеялся.

— Если не можешь придумать, что сказать, просто иди и отыщи Акитру. Со мной все будет в порядке. А если «друг» Акитры окажется таким же, как он сам, приходи ко мне. Может, мне и нравятся девушки, но я не буду против раздеться и пообниматься с парнем, если причина достойная.

— Спасибо. — Джек выдавил из себя улыбку. Он не собирался объяснять Айзери, что в особо запущенных случаях — вроде сегодняшнего — заземление включало в себя отнюдь не только «раздеться и пообниматься». И Джек не желал втягивать в это Айзери, что бы там ни было. — А что ты собираешься им сказать? — спросил он, кивая на дверь медблока. — Там ведь могут спросить, как ты поранился.

— Они не спросят, — сказал Айзери. — Вернее, спросят, но я не обязан объяснять, если не захочу. Я только вчера у них был…

— Ты был в медблоке? Я не знал. Что произошло?

— Я… Чариас случайно сломал мне запястье.

Джек тупо уставился на него.

— Как можно случайно сломать чье-то запястье? — спросил он наконец. — Разве подобные вещи не из числа тех, что делают только нарочно?

— Поверь мне, если бы я мог добиться того, чтобы его отчислили за нападение, я бы так и сделал, но это была случайность. Кто-то пришпилил еще одну акулу к нашей двери…

— Еще одну? — повторил Джек. — Это уже третья?

— Да, и я собирался снять ее, пока Чариас не увидел, потому что он всегда выходит из себя, но вместо обычных песчаных акул в этот раз оказалась саш'лен ни омба.

— Твою мать, — выругался Джек, Айзери кивнул.

— Я не знал, я никогда о них даже не слышал. Я потянулся, чтобы сорвать ее, а Чариас схватил меня за руку и оттащил в сторону — я это запястье уже ломал, когда мне было одиннадцать, и оно неправильно срослось. Так что он не только избавил меня от шести недель в коме, но теперь мое запястье залечили как надо, и оно больше не будет ныть в дождь. — Он пожал плечами. — Наверное, стоит его поблагодарить.

— Не надо крайностей, — буркнул Джек. — Если бы не он, никто не стал бы прикалывать акул сна смерти к твоей двери. Ты догадываешься, кто это мог быть?

— Мне кажется, Чариас знает, но он… Ты в порядке? Ты совсем побледнел.

— Все отлично, — выдавил Джек, крепко обхватив себя руками, чтобы сдержать дрожь. — Просто накатило что-то. Пойду найду Акитру. Увидимся завтра.

— Будь осторожен, — крикнул Айзери ему в спину, Джек махнул рукой через плечо в знак того, что слышал, но не стал останавливаться или оглядываться.

В тот момент, когда его бросило в холод, а сердце словно перестало биться, единственным, что помешало ему схватить Айзери, было то, что он не смог пошевелиться, и это его до чертиков напугало.

Глава 26

Несясь по коридору общаги, Джек выбежал за угол и чуть не врезался в сонного парня в футболке и шортах. Тот отпрыгнул в сторону, а Джек, полетев вперед, тяжело привалился к выцветшей выкрашенной бежевой краской стене.

— Смотри, куда прешь, — прорычал парень.

— Извини. — Джек оттолкнулся от стены и побежал дальше. Он не мог винить того за грубость — кому понравится, если его собьют с ног по дороге в туалет.

Он резко затормозил у комнаты двенадцать и поднял трясущуюся руку, чтобы постучать, но задумался. Какого хрена он делает? Это же Акитра и один из его друзей; скорее всего это величайшая ошибка всей его жизни. Маги, отчаянно нуждающиеся в заземлении, постоянно становились жертвами насилия. Один друг — это уже плохо, а если Акитра тоже останется, и они оба его трахнут…

Джек содрогнулся и опустил руку. Но нужно же что-то делать. Не может же он всю ночь тут простоять. Он повернулся и посмотрел в конец коридора на свою комнату. Там Майка. Мысль о том, чтобы забраться с ним в постель напомнила о недавней галлюцинации. Звук Майкиного голоса, тонкий от беспомощного наслаждения, пленка пота на красивой смуглой коже…

Джек отвернулся, зажмурившись, голова его упала вперед, стукнувшись о закрытую дверь перед ним. Да что с ним такое? Майка же мудак, настолько упивающийся саможалостью, что ему наплевать на всех остальных.

Перейти на страницу:

Локк Катика читать все книги автора по порядку

Локк Катика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Сломанные Крылья (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Сломанные Крылья (ЛП), автор: Локк Катика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*