Тайная жизнь горничной (СИ) - Лэй Мэри (лучшие книги онлайн TXT) 📗
Достигнув желаемого, господин сразу отпрянул и начал застегивать на себе одежду. Я чувствовала себя проституткой, которую использовали и хотели скорее прогнать, замести следы. Мне хватило минуты оправить свою одежду, но вот заставить утихнуть слезы не смогла, и тишину кабинета нарушили приглушенные всхлипывания.
Конечно, они не смогли пронестись мимо мистера Олдфорда, и мужчина взглянул на меня. Поток слез стал слишком бурным, и я не могла вымолвить ни слова. Нейтан вдруг подошел ко мне и положил одну руку на мою скулу. В его жесте я почувствовала обманчивую нежность, но презрительный взгляд говорил об обратном.
— Я не верю твоим слезам, — хладнокровно сказал хозяин и большим пальцем вытер слезы, больно нажав на щеку.
Мне ничего не оставалось, как уйти, оставляя за спиной шлейф из позора и боли. Еще никогда в жизни не чувствовала себя такой раздавленной и униженной. Мистер Олдфорд даже не попытался поверить мне, а выбрал путь грязной мести, уничтожил меня, играя на чувствах.
Только в комнате для персонала дала волю слезам, но приказала успокоиться и выйти с равнодушным выражением лица, чтобы другие слуги ни о чем не догадались. Я припудривалась, глядя в маленькое зеркало, когда в помещение вошла Джулия.
— Ханна, вот ты где! Я тебя повсюду искала, — начала разговор девушка и присела на кровать, оказавшись передо мной, — ты в порядке? Выглядишь неважно.
— Да, я прибиралась в подсобке, а ты знаешь, как там грязно, и, кажется, у меня началась аллергия на пыль, — соврала я.
Не знаю, поверила ли моим словам коллега, но дальше продолжать допрос не стала. Она вообще вдруг вскочила на ноги и направилась к выходу.
— Ты уходишь? — удивилась я, — Хотела же что-то сказать.
— Лучше в следующий раз, — ответила горничная.
— Следующего раза не будет, — не подумав, сказала я.
Уже твердо решила больше не возвращаться на работу, но не хотела, чтобы персонал знал о моем решении. Пусть мне даже не заплатят, плевать, но больше ноги моей не будет в этом доме.
— Как это понимать? — нахмурилась девушка.
— Просто хочу напугать тебя, чтобы ты заговорила, — выдавила я улыбку.
Джулия приняла это за чистую монету и снова присела на кровать. По ее взбудораженному выражению лицу можно было догадаться, что девушка собирается поведать что-то пикантное.
— Как звали мужа твоей подруги, что здесь работал? — задала вопрос горничная.
— Стивен, — сразу же ответила я.
— О Боже! Значит, это правда! — воскликнула девушка и немного наклонилась ко мне, — У него был роман с дочкой Спенсеров.
— С чего ты взяла? — недоверчиво спросила я.
Информация казалась настолько неправдоподобной, что я не могла в нее поверить. Стивен и я были счастливы вместе, он не стал бы мне изменять. Тем более, зачем завидной наследнице бедный строитель? Для богачей простые люди — лишь один из способов развлечься, я поняла это по собственному горькому опыту.
— Лея рассказала, что подслушала разговор Спенсеров, где эта избалованная девица высказывала родителям, как их ненавидит, что не позволили ей быть со Стивеном, а карга Даяна сказала: «Лишь маляров нам не хватало», — привела доказательства Джулия.
Мне стало дурно, и закружилась голова, сегодняшний день решил уничтожить меня до конца. Собрав последнюю силу воли, я сохранила равнодушное выражение лица, чтобы Джулия не догадалась, какой ад творится внутри.
— Значит, он изменял моей подруге, — сделала я фальшивый вывод.
— Да, выходит тот еще кобель, — согласилась горничная, — попал в сексуальную коллекцию этой вертихвостки Спенсер, она же падка на всех подряд мужиков.
Закончив разговор с коллегой, я буквально выбежала из ненавистного дома. Сколько несчастий он мне принес, и почему меня и мою семью выбрал в качестве жертвы для сожжения? Со всех ног я бежала прочь от особняка, мечтая забыть обо всех этих кошмарах. Как жаль, что нельзя стереть память и начать жизнь с чистого листа без багажа горестей, боли и обид.
Глава 19
Я боялась вновь почувствовать эту обжигающе агонию боли, но, видимо, за счастье всегда нужно платить. Стивен изменил мою жизнь, когда появился в ней, и еще больше, когда из нее ушел. Только сила отмщения поддерживала во мне силы до того момента, как я влюбилась в мистера Олдфорда. Предав память о бывшем парне, оказалась преданной сразу двумя.
Стив, возможно, крутил роман за моей спиной. Это не точно, но желания разбираться во всем абсолютно нет, как и идти на работу в поместье. Нейтан не заметит моего отсутствия, да и я сделала все, чтобы доказать свои чувства, а он оттолкнул их ужасным поступком и жестоким сексом.
— Так и знала, что тот парнишка никакой не муж подруги, а твой бывший возлюбленный: невозможно так расстраиваться из-за постороннего человека, — заявила Джулия, появившись на пороге моей квартиры и обнаружив меня в слезах, — даже не отрицай, — добавила девушка решительно.
— Не буду, — я кивком пригласила подругу в дом, чтобы наконец-то рассказать правду.
На середине моего повествования Джулия попросила налить ей чего-нибудь алкогольного, и мы распили остатки виски Рокко.
— Не понимаю, почему ты горюешь, ведь теперь можешь быть счастлива с мистером Олдфордом без угрызений совести, — протянула горничная, уже изрядно напившись.
— Мне нужно на свежий воздух, — от мыслей о Нейте и прошлом сексе к горлу подступила тошнота.
Джулия прихватила еще одну бутылку спиртного из маленькой коллекции моего брата, и мы отправились на набережную пить и любоваться природой.
— Нейтан думает, что у нас с Джейсоном роман за его спиной, — выдохнула я.
— Его можно понять, Ханна. Я бы каждую девушку ограждала от общения с этим подонком.
— Почему так отзываешься о Джейсоне? Да, он нахал, в голове ветер, но ничего плохого он никому не сделал, — мне захотелось защитить младшего Олдфорда.
— Ты заблуждаешься, дорогая. Джейсон увел у брата девушку. Конечно, она и сама не была святой, но, я считаю, с Джея больше спрос, — пояснила Джулия.
Я не могла поверить услышанному:
— Джейсон спал с сестрой Линды? Значит, из-за этой измены у Нейта поехала крыша!
— Думаю да, — подтвердила Джулия.
— Мне нужно бежать, — я резко сорвалась с места и понеслась по направлению к особняку.
В дом вошла с заднего входа, чтобы не натолкнуться на других обитателей этого места. Моей целью был Нейт и разговор по душам именно с ним. Обыскав все комнаты, не смогла найти мужчину, даже испугалась, что он уехал на конференцию, и весь путь я проделала зря. Если бы не услышала
приглушенные всхлипы, то ушла бы домой ни с чем.
Звук доносился из гардеробной господина. Отодвинув двери на колесиках, я застала мужчину сидящим на полу и предающимся слезам.
— Нейтан, я не знала, что причиню такую боль общением с Джейсоном. Я узнала об измене твоей бывшей девушки с ним, и теперь понимаю твои чувства. Клянусь, между нами ничего не было! — защебетала я, как птичка, тонким голоском сожаления.
Мистер Олдфорд ничего не ответил, тогда я бросилась к нему и расположилась рядом на полу. Никогда не могла подумать, что такой сильный мужчина будет так переживать за наши отношения, что даже не в состоянии сдерживать слез.
— Ханна, все это не важно, мой дедушка…
Господин не смог продолжить фразу, но я сразу поняла, что он хотел сказать. За первоначальные, глупые и наивные фразы хотелось ударить себя чем-то тяжелым по голове. Теперь и мне наши проблемы казались пустышкой на фоне горя, которое повисло над семейством Олдфордов. Зная, как Нейт трепетно относился к дедушке, к общению с ним, я словно почувствовала ту же боль, что и сейчас ощущал господин.
— Я буду рядом, — прошептала на одном дыхании.
Для человека, потерявшего близкого, самое главное — это присутствие кого-то с тобой, чтобы не чувствовать себя одним во всем мире, а возможность побыть слабым в объятиях любимого. Нейтан воспользовался моментом и уткнулся мне в плечо.