Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) - Коротаева Ольга (книги онлайн без регистрации TXT, FB2) 📗
— Будто я найду в ближайшем магазине бутилированную, — хмыкнула я.
Пока дамы были заняты высушиванием одежды, сняла шкуру с добычи и нарубила кусочками старым ножом. Огонь удалось разжечь с первого раза, а собранные под деревьями старые ветки весело затрещали, питая «доброе» пламя.
Удивительно, но вода в кастрюле закипела намного быстрее, чем в электрическом чайнике. Видимо, огонь на самом деле был особенным. Я ошпарила листочки крапивы и мелко их нарезала, кинула в кастрюлю их и куски добычи. По кухне распространился аппетитный аромат.
Первой прибежала девочка.
— А чем так вкусно пахнет?
— Супчик, — улыбнулась я и, попробовав варево, причмокнула. — Вкусно. Будешь кушать?
— Да! — обрадовалась она.
Столовых приборов не нашлось, поэтому ребёнку пришлось хлебать бульон из чашки. За малышкой подтянулись и взрослые. Платья на них были почти сухими, но местами потемневшими, как от использования неисправного утюга.
— Где ты нашла рыбу? — принюхиваясь, ахнула вдова.
— Это же курица, — попробовав, заявила Элиза.
— А можно добавки? — попросила Мэйра.
И лишь пожилая леди ела молча.
Когда все насытились, я вызвалась помыть посуду. Собрала всё в огромный таз и направилась к купальне, где было полно воды.
И тут раздался дикий визг. Судя по тональности, похоже на Мэйру.
— Митькин берег, — обречённо вздохнула я. — Нашла-таки мусор, сирена Милосская!
Надо было закопать то, что осталось от добычи.
Что же сьели наши дамы? Есть версии?
Глава 11
Чтобы просушить дом, нам пришлось распахнуть все окна и двери. Сухое место для сна я нашла лишь на чердаке, но леди наотрез отказались там ложиться.
— Там, что? — в ужасе прошептала девочка. — Паутина⁈
— И не только, — поморщилась вдова. — Здесь чудовищно грязно!
— Внизу чисто, — устало парировала я. — Хотите, спите в луже, а я останусь здесь.
Всё тело ныло, будто его поколотили. Всё же этот день выдался невероятно насыщенным и, если бы мне не досталось юное тело, я бы точно откинула копыта. Впрочем, бедную девочку, что с горя выпила яд, и молодость не спасла.
«Глупышка, — тяжело вздохнула я. — Помереть всегда успеется!»
Посмотрела на Мэйру:
— Ты хоть будь умницей! Подумай о ребёнке.
Женщина гордо развернулась и потащила засыпающую на ходу Лиору к лестнице. После моего ужина невестка долго пропадала в саду, со стороны которого слышались характерные звуки, и теперь со мной демонстративно не разговаривала.
Кроме неё, ни у кого на мой суп подобной реакции не было. Наоборот, леди порозовели, глазки заблестели и даже у вдовы настроение заметно улучшилось.
— Терпеть можно, — смилостивилась она и принялась раскладывать на полу высушенные Мэйрой вещи. — Маму положим тут, здесь меньше паутины. С ней будет спать Лиора, Мэйру я уговорю. А мы с сестрой расположимся там…
Я оставила вдову на чердаке, а сама спустилась, чтобы помочь пожилой леди забраться по крутой лестнице, но замерла, услышав тихий голос Элизы.
— Не плачь. Завтра я навещу господина Лангена.
— Вы знаете, где живёт Нельс? — голос Мэйры прозвучал плаксиво.
— Нет, но Дуглас как-то упоминал, что сестра господина Лангрена держит кофейню. Их не так много в столице. Обойду все, но узнаю, что случилось с Нельсом!
— И нашими денежками, — проворчала я, спускаясь дальше. — Я пойду с тобой.
Элиза отшатнулась:
— Ханна?
— Не говори, что боишься собственной дочери, — улыбнулась я и достала из кармана записи. — Мне нужно кое-что купить.
— У нас нет денег, — сухо возразила Элиза.
— Если трубы не починить, то нас смоет второй волной? — раздражённо предупредила я. — Если агрегат в подвале снова сработает, готовьте доски. Будем учиться сёрфингу!
— Я не понимаю, о чём ты говоришь, — вспылила Элиза и сделала шаг ко мне. — Но денег всё равно нет. Неужели не поняла этого? Иначе никто бы не стал есть суп из змеи!
Мэйра позеленела и, прижав ладонь ко рту, убежала к туалету.
— Не вздумай смывать! — громко предупредила я. А потом обратилась к матери Ханны. — Когда я отвлекала инспектора, ты забрала и спрятала в корсете какие-то бумаги.
Элиза побледнела и отшатнулась.
— Ты видела⁈
— Это деньги? Векселя? Акции? Ценные бумаги?
— Это нечто очень ценное для меня, — справившись с собой, процедила она. — Но для других это лишь бумага.
Пришлось отступить, но я не поверила женщине. Впрочем, и сдаваться не собиралась. Это теперь наш дом, и придётся его чинить. Прогуляюсь завтра с Элизой, посмотрю город, приценюсь к материалам. А заодно подумаю, где бы нам достать денег хотя бы на еду. Змеи весьма питательные, но Мэйра, похоже их не переваривает ни в каком виде.
— Такая чувствительная, — проворчала я, засыпая на полу.
По крыше забарабанил дождь, лишая нас надежды, что дом быстро высохнет. Зато под его песню успокоилась и заснула даже беспокойная вдовушка. И хорошо. Нам всем ещё понадобятся силы!
Глава 12
Проснулась от того, что стало тихо. Приподнялась и глянула в маленькое окошко, в которое и кошка не пролезет, если будет на сносях. Лоскут голубого неба намекнул на хорошую погоду этим утром, и настроение сразу приподнялось.
А чего грустить? Я жива, молода и здорова. А то, что у нас есть нечего и бытовые проблемы изо всех щелей лезут, так это можно постепенно исправить. Руки есть? Ноги тоже. Голова на плечах тем более! Значит, придумаю выход.
Тихонько поднялась и положила в карман свой бессменный ключ. На цыпочках, чтобы никого не разбудить, направилась к выходу, но задержалась у места, где, вытянувшись во весь рост, на спине лежала пожилая леди, а под её боком притулилась девочка. Малышка грелась под двумя платьями, одно из которых, должно быть, забрала у прабабушки.
Я сняла с себя шерстяной платок, которым укрывалась ночью, и накинула на пожилую леди. Без него стало свежо, и, чтобы разогнать кровь, я пробежалась вниз по лестнице, выскочила на улицу и присела несколько раз, радуясь, что колени не ноют и не скрипят, как несмазанная телега.
Мимо пролетели пичуги, и я проводила их внимательным взглядом. Мэйра опять будет нос воротить от моей стряпни, но я считала, что сейчас нам не стоит брезговать ни змеями, ни птицами, ни яйцами (если повезёт их найти). Беднякам выбирать не приходится, ведь кушать хочется всегда!
— Хороший завтрак, — заметив, что птицы скрылись в кроне дерева и затихли, я быстро прокралась к нему и, положив ладони на шершавый ствол, посмотрела вверх. — Цыпа-цыпа-цыпа…
В детстве я неплохо лазала по деревьям, но не упражнялась в этом уже лет пятьдесят. Получится ли у меня сейчас?
— Конечно, — не сомневаясь, я закатала рукава. — Опыт не пропьёшь и не проешь!
О том, что лазать по деревьям в длинной юбке не очень удобно, я догадалась слишком поздно. Примерно на уровне своего роста. Глянула вниз, и вдруг закружилась голова.
— Что такое? — Испуганно прижалась к стволу. — Никогда не боялась высоты! Или это от недоедания? Ох, не хватало грохнуться в обморок с размаха… То есть с дерева. Кто-нибудь! Помогите! Я здесь, на дереве!
— Леди? — услышала приятный мужской голос. — Зачем вы залезли на дерево?
— Рассветом любуюсь! — сопротивляясь несвойственной мне дурноте, раздражённо проворчала я. — Мужчина, не чешите мне нервы, помогите даме слезть!
— Уже налюбовались? — хмыкнул он и, судя по ощущениям, коснулся моей щиколотки. — Прошу прощения, но мне придётся дотронуться до вас. Не сочтите за грубость.
— Прошу прощения, но если вы будете действовать так медленно, то мне придётся упасть на вас. Не сочтите за хамство!
— Теперь я получил ваше разрешение, и не стану испытывать ваше терпение.
Он цепко ухватился за мою лодыжку, а другую руку положил на мою попу.
— Я держу вас, отпускайте дерево.
— Точно держите? — не поверила я. — У меня ощущение, что вы меня поглаживаете. Сожмите крепче, как попу любимой жены, а то уроните к едрени фене!