Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) - Зигмунд Крафт (бесплатные полные книги .txt, .fb2) 📗. Жанр: Попаданцы / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но только колдуны способны привести в мир живых демонов, разве не так?

— Что за чушь? На это способен любой эльф с достаточной силой. У тебя, например, был джунши. Ну или мальчик, от которого тот перепрыгнул. Он что, был колдуном? Или его низшая сущность сама нашла и пыталась поработить?

Подобная постановка вопроса меня удивила своей простотой и очевидностью. А ведь действительно, демону достаточно у первого встречного найти слабую точку и дело сделано. Не важно что именно, главное пообещать желаемое, и почти любой поддастся искушению. Учитывая, что о демонах обыватели мало что знают и не умеют толком отличать одних духов от других, обмануть их ушлым созданиям несложно. В деталях скрывается дьявол, так что их нужно уметь замечать.

— Ты прав, — тихо ответил я, нахмурившись.

— Ну конечно я прав! — гордо выпятил мальчик грудь колесом. — Ваши разногласия мёртвым не интересны.

— А что вам интересно?

Фей задумался, не спеша с ответом.

— Ваш мир полон достаточно вкусной энергии и не только, на неё много желающих. Конечно же натурлементы считают всё это богатство своим по праву существования, вот только демоны иного мнения. Им интересна жизнь, благодаря которой жива ваша магия. Приходя сюда, они норовят всё поглотить и оставить без пропитания сотни других духов, и этого никто не хочет. Кореллон борется со всеми низшими, что могут быть засланцами более тяжёлых сущностей, но его силы ограничены. Потому и нужны эльфы, что беспрепятственно передвигаются по миру и не подвержены таким же истощениям, как и натурлементы. Вы все его личная армия, можно и так сказать.

— Взаимовыгодное сотрудничество, — подытожил я.

— Колдуны, как и прочие маги, не интересны Кореллону и его союзникам ровно до тех пор, пока не пытаются втянуть в мир живых что не следует.

— Что-то ты необычайно говорливый стал, — прищурился я.

— Ну так стал сильнее, — пожал он плечами и улыбнулся. — Ещё немного и никто меня от эльфа не отличит.

— Да, если крылья свои показывать не будешь.

— Я ведь не дурак. И показываться умею, если что. Вениамин тоже научил. Даже тем, кто не в состоянии увидеть нематериальных сущностей.

Я продолжил расспрос фея, но мало что мог узнать о его способностях. Он уже вернулся к своему исходному состоянию на момент смерти Вениамина, так что мог повторить всё, что умел. Ну а дальше только развитие и попытки научиться новому, в принципе, как и мне.

Айлинайн не появлялся с ночи, в его обязанности входило лишь наблюдение, а не контакт со мной. Связи между нами никакой не было, так что никто бы не смог заметить его присутствие, так как скрываться дух умел.

От разговора с феем отвлёк стук в дверь. Я ожидал увидеть Ширейлина, но никак не молодую девушку, что с улыбкой вошла в помещение.

— Вы свободны, ваше высочество? — приветливо спросила она, пробежавшись по комнате взглядом.

— Эм, да, — растерялся я и поднялся с кресла, так как неуютно было сидеть перед незнакомкой. — А вы кто?

— Я ваш подарок, — ещё шире улыбнулась она и начала приближаться ко мне.

— Э-э-э… что?

— Точно, я знаю! — аж подпрыгнул на месте фей и захлопал в ладоши. — Она пришла заняться с тобой сексом! Живые очень любят сношаться!

В этот момент я испытал испанский стыд. Судя по всему, эльфийка духа не видела, но легче от этого не стало.

— Не волнуйтесь, — девушка уже вплотную подошла ко мне и провела ладонью по щеке, — я очень способная, вам понравится.

Судя по всему, Ширейлин наконец решил прислушаться к моим словам, так как незнакомка была ниже на полголовы, отчего я чувствовал себя увереннее рядом с ней. Но проблема в данный момент заключалась в другом — трёхлетний ребёнок с нескрываемым интересом смотрел на нас и уходить не собирался.

— Вы можете прикрыть уши и глаза, — с нескрываемой неловкостью попросил я. — Ненадолго.

— Да, конечно, — ответила она и выполнила просьбу.

Я подошёл к фею, недовольно смотря на него. Естественно, намёка он не понял и удивлённо развёл руками:

— Что?

— Выметайся из комнаты и не смей подглядывать, вот что.

— Но почему?

— Потому что у лю… эльфов принято делать это в интимной обстановке.

— Да? — сник он и взлетел, направившись к двери. — Ну ладно.

— Проследи, чтобы нам никто не мешал.

— А разве меня так не заметят? — обернулся он.

— Теперь это уже не имеет значения, ты официальный дух-хранитель.

— Точно! — обрадовался он и пулей вылетел сквозь дверь. Я же передёрнул плечами и посмотрел на стоящую возле кресла девушку. Она всё ещё зажимала уши ладонями.

— Айлинайн, — тихо позвал я и посмотрел по сторонам. Естественно, появляться он и не собирался. — Тебя это тоже касается, не смотри.

— Забыл? — раздался тихий голос где-то в стороне. — Не ты мой хозяин. Мало ли, эта женщина решит убить тебя.

Да уж, а чего я ожидал? Похоже, всё же придётся смириться с таким сосед ством. Я подошёл к девушке и положил ей ладонь на плечо. Она опустила свои руки и открыла глаза, посмотрев на меня.

Том 2. Глава 19

Интерлюдия

Повозка остановилась и с неё слез Халамар Энейрос — руководитель группы. Он посмотрел вокруг красными глазами, ища на стволах деревьев метки, после чего сверился с бумажной картой.

— Поворачиваем здесь, — громко сказал он и указал в глубь леса.

Одни члены группы молча спешились со своих лошадей, остальные вылезли из повозки, держа в руках небольшие клетки, обернутые тканью. Началась разгрузка, каждому из путников доставалось по одной либо две поклажи, с которыми они углубились в лес. Возле дороги с оставшимся имуществом остались двое.

Через какое-то время один из парней зацепился за скрытый в траве корень и упал. Он нёс две клетки и одна из них сломалась под его весом. Вслед за этим раздался визг и в сторону бросилась чёрная кошка, тут же скрывшись в листве подлеска. Провинившийся замер как был на земле, испуганно озираясь по сторонам, пока на него недобро смотрели спутники.

— Не критично, — прервал напряжённое молчание Халамар. — Именно поэтому мы взяли пятнадцать животных. Идём дальше.

Наконец, воздух вокруг потеплел, отчего некоторые начали расстёгивать свои куртки и укороченные халаты. Пожухлая осенняя трава сменилась сочной, а по кустам заскакала непуганая живность. Халамар остановился и обвёл взглядом парней.

— Сейчас, — коротко сказал он, остановившись на самом молчаливом эльфе, который скрывал низ лица под шарфом. Парни аккуратно опустили клетки на землю и достали одинаковые стеклянные бутыли, чтобы выпить их содержимое. Это сделали все, кроме двух смотрящих друг на друга.

Когда дело было сделано, отряд двинулся дальше. Растительность становилась гуще, так и норовя поцарапать эльфов, но тех успешно защищал кинетический покров. Пользуясь артефактом в своей руке, Халамар уверенно вёл группу вперёд.

Наконец, путники вышли на небольшую поляну, которая была огорожена высоким частоколом. От густого кустарника до забора оставалось немногим больше двух метров. Все эльфы притихли, а Халамар со знанием дела направился налево, где вскоре и были обнаружены дубовые двустворчатые ворота.

— Оружие оставим здесь, — приказал Халамар и эльфы повиновались.

Порезав ладонь, руководитель группы приложил её к гладкой поверхности ворот и прикрыл глаза.

— Чёрное сердце твоё заклинаю, отвори. Я тебе беды не желаю. Не ходить мне со злобой в твои чертоги. Кровь свою жертвую как залог тебе. Прими гостей далёких, плата на руках готова. Ровно тринадцать чёрных кошек принесли ради дел твоих.

Голос мага прозвучал тихо, но слышен был всем. Простые слова, сложенные в лаконичные предложения, звучали необычно и настораживающе. Никто из присутствующих, помимо руководителя, не имел большого опыта в колдовском ремесле. Здесь они находились под клятвой неразглашения всего, что увидят, и добровольно согласились принять соответствующее зелье. Благодаря ему ближайшие двадцать четыре часа выветрятся из памяти, надёжно обезопасив так каждого из группы, и в частности нанимателя.

Перейти на страницу:

Зигмунд Крафт читать все книги автора по порядку

Зигмунд Крафт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пиромант звучит гордо. Том 1 и Том 2 (СИ), автор: Зигмунд Крафт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*