Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) - "Кицунэ Миято" (смотреть онлайн бесплатно книга .TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

*

К «Кингс-Кроссу» мы приехали в начале одиннадцатого, дядя нашёл, где припарковаться, но сказал мелкой, что ему нужно караулить машину. Так что на вокзал мы пошли вчетвером.

— Вот платформа девять, а там уже десять, — сказал Дадли, внимательно осматривая кирпичную стену между ними. — И как мы пройдём? Прямо так?

— Да, — кивнул я. — Первокурсники часто катят вокзальную тележку перед собой, чтобы не бояться. А ещё разбегаются и зажмуривают глаза, прежде чем таранить стену. Тут магглоотталкивающие чары вокруг, видишь, люди это место стороной обходят и как бы пустой пятачок образуется?

— Ага, вижу, — хмыкнул Дадли. — Все отворачиваются и на это место не смотрят. А что никто стены не таранит?

— Ещё рано, минут через десять народ начнёт появляться. А вообще маглорождённых волшебников не так много, — пожал я плечами. — В каждой параллели их максимум человек шесть. У кого есть эльфы или дети уже взрослые для парной или самостоятельной аппарации, прибывают сразу на платформу. Но все остальные прибывают камином через «Дырявый котёл», а потом идут на вокзал.

— «Дырявый котёл»? А, это тот паб, мы там с тобой и Гермионой были, — кивнул Дадли.

— Кстати, о Грейнджер, когда…

Я не договорил, потому что Лили взвизгнула и резво замахала рукой.

— Там Гминона! — оповестила нас сестрёнка, и мы увидели, что к месту встречи идёт Гермиона с отцом, который толкал тележку с её сундуком и переноской с Живоглотом.

— Здравствуйте, миссис Дурсль, — подошли к нам Грейнджеры. — Привет, Лили, Гарри. Привет, Дадли, — поздоровалась «Гминона».

Лили честно пыталась запомнить и проговорить всё её имя, которое словно создано для логопедической игры, но пока в лучшем случае выходило что-то вроде «Гминона Гэнжл». Отца и маму Гермионы звали Джон и Джейн, так что своему единственному чаду они уж постарались дать максимально длинное звучное имя.

— Вы тоже провожаете до экспресса, Джон? — спросила мистера Грейнджера тётя.

— Нет, что вы, Петунья, я только до этой стены. Кстати, неужели вы можете через неё пройти? — чуть понизив голос, спросил мистер Грейнджер. — Я и не знал…

— Мои племянник и сестра учились в Хогвартсе. И моя дочь тоже вроде бы будет там учиться, — сказала тётя. — Мы с сыном сквибы.

— О, тогда понятно, — кивнул Грейнджер. — Тогда… ладно, милая, я тебя оставляю. Приятно было увидеться, Петунья. Передавайте привет Вернону. Он, кстати, хотел приехать к нам лечить зубы. Я обещал ему хорошую скидку.

— О, конечно, я ему напомню, — закивала тётя. — Йорк не так уж и далеко, можно приехать на машине. Вы тоже передавайте привет Джейн. Я обязательно с ней созвонюсь на днях.

Пока взрослые обменивались любезностями, я, поигрывая бровями, лыбился брату. Идея слетать вместе в отпуск была на самом деле гениальной. Если у них с Грейнджер всё срастётся, то наши родственники уже почти подружились.

— А где Чжоу? — спросила меня Гермиона. — Кстати, Дадли написал, что вы всё же нашли её дом в долине Кумкалли…

— Да, — кивнул я. — Чжоу прибудет сразу к экспрессу.

Барти сказал, что Винки всё сделает и доставит Чжоу и её вещи на платформу девять и три четверти, а я наказал, чтобы сделали они это ближе к отправлению. Чтобы никто не перехватил или ещё что.

Где-то через неделю после того, как мы раздобыли те кольца для помолвки, Драко намекнул мне, что намекнул деду, который в свою очередь намекнул Министру Фаджу, о том, кого мы видели в Годриковой Лощине и что, возможно, он там неспроста. Я тогда объяснил другу, что проблема была только в том, что все эти маги, включая Хигэканэ и Кингсли Шеклболта, не были преступниками или кем-то вроде. Так что могли делать, что хотели, и находиться там, где им удобно, и все эти наши «подозрения» и «намёки» в глазах взрослых или тех, кто принимает решения, не более, чем «детская блажь». Типа «захотелось поиграть в шпионов» или что-то вроде. Да, нам уже было по шестнадцать лет, но в глазах взрослых мы всё равно ничего не понимающие несмышлёныши. Тем более, там был старый дом Дамблдоров и Хигэканэ мог совершенно спокойно жить, с кем хотел, или приглашать в гости, кого хотел. Старикан мог так присесть на уши, что отмазался бы, даже если его авроры рядом с трупом Кингсли нашли. Причём подобное уже бывало дважды: сначала мать, потом сестра, которую ещё непонятно кто случайно или не очень убил: Малфою я поведал ту историю старушки Батильды про семейную трагедию Дамблдоров. Драко из-за моего неверия в могущество его семьи слегка надулся, хотя вроде бы потом, когда после всех его «намёков» ничего не последовало, повздыхал о том, что я, наверное, был прав.

Впрочем, надо признать: «намёки Малфоев» так или иначе сработали, так как позавчера в Годрикову Лощину случился рейд Аврората. Во вчерашних газетах написали, что рейд был учебным, но я решил, что Кингсли это в любом случае вспугнуло. Поэтому и решился на вылазку за Чангшу вместе с Чжоу.

Упрямый совёныш куда-то заныкался. Даже Кричер не смог его найти. Тем более, что какой-то метки заранее эльф не ставил, а мы об этом не подумали. Пришлось Чжоу, как она и обещала, использовать совиный свисток, а потом я запечатал в свиток этого белого «певуна», который разродился соловьиными трелями при виде хозяйки. Вот у Луны Снежинка вообще молчаливая, слова не скажет, а чего этот такой разговорчивый, я так и не понял. Свиток я сделал специально для Чжоу, чтобы она тоже могла в него запечатывать и распечатывать своего певца. Кровь она мне дала спокойно и даже не спросила зачем. Зато последние недели я пыжился и думал, как же сделать какие-то универсальные свитки, чтобы их мог любой открыть и крови не понадобилось, но так ничего и не придумал. Была идея сделать свиток для Драко и для Симуса: он нам помогал, да и ему свиток для той же метлы на самом деле лишним не будет в маггловском-то доме. К тому же раз парням так понравилось, то можно и к каким-то праздникам подгадать. Но весь затык был в магии крови, которая была под запретом министерства. А как её обойти или чем заменить, я пока не знал, да и под конец каникул со свободным временем стало совсем туго.

Мама Чжоу, когда очнулась, долго не могла поверить, что жива и что Чжоу тоже жива. Она думала, что умерла и просто это типа такой загробной жизни, там и Чжоу ей встретилась. Ребята не стали особо выспрашивать: люди тактичные. Но Чжоу была расстроена и рассказала мне, что вообще у неё в семье случилось, только вчера, в Берлоге, когда мы ждали, пока Чангшу прилетит.

Счёт к Хигэканэ растёт всё больше.

Наверное, людям привычно всё мерить по себе. Вот и Хигэканэ решил, что Фанг Чанг попросту сбежит из Британии, как когда-то избежал ответственности за смерть сестры он. Не учитывая менталитет, культуру или то, что не все люди — не имеющие совести подлецы.

Чжоу была единственной дочерью своих родителей, которые очень её любили и оберегали.

Мистер Чанг после того, как его убедили, что он обрёк дочь на мучительную смерть в огне, не покинул страну, избегая наказания. Он наказал себя сам. Мисс Джия сказала, что её супруг однажды вернулся домой, положил палочку на подставку и больше её не касался. Несколько недель молчал и не притрагивался к пище. А когда начались летние каникулы, Чжоу домой не вернулась и миссис Джия забеспокоилась, мистер Фанг вывел её в сад, встал на колени и рассказал о том, что сделал.

Случайно, под империусом, повинуясь чужой воле, но сделал. Так он думал. Он в это верил.

Мистер Чанг был специалистом по магии разных культур, преподавал в Оксфордском магическом университете. Насколько я понял, он как-то обернул свою магию против себя и сгорел дотла заживо прямо на глазах супруги. Там, в саду за их домом. Неудивительно, что мы ничего не нашли. На том месте, словно жуткий пожар, были заросли хиганбаны. Драко назвал её «паучьей лилией» или красным ликорисом. У нас этот цветок растёт только на кладбищах, считается, что хиганбана охраняет покой умерших. А ещё он отвратно пахнет, и странный запах тления, окружавший дом, исходил именно от него. Впрочем, Чжоу сказала, что таких цветов не помнит и ликорис не слишком популярен и в Британии. Так что сам собой напрашивался вывод, что цветы выросли из-за смерти мистера Чанга, точнее того ритуала, который он совершил. Тем более, что я ощущал что-то магическое от них. Вполне возможно, что те «обновлённые маглооталкивающие чары», которые я почувствовал, когда мы впервые появились в долине, а также невозможность прислать сову были следствием той жертвы. Я не слишком в этом разбираюсь, но, насколько успел изучить ритуальную магию, когда работал над призывом Наруто, всегда должна быть какая-то жертва. Если жертва добровольная, то это намного повышает её «стоимость» перед магией.

Перейти на страницу:

"Кицунэ Миято" читать все книги автора по порядку

"Кицунэ Миято" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Узумаки Наруто и Дары Магии (СИ), автор: "Кицунэ Миято". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*