Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Научная фантастика » Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Научная фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бандит был тяжело ранен — две пули пробили ему руку, одна попала в грудь. Из-за кровопотери кожа его стала серой, он с трудом дышал, хрипя и задыхаясь.

— Помоги, — прошептал бандит.

— Конечно. — Альстер опустился на колени, подняв тактический козырёк. — Я послал за врачом. Всё будет хорошо.

— Да неужели? — с сарказмом простонал раненый.

— Конечно. Я видел людей, которые выжили после более сильных ранений.

— Боже, как это больно! — простонал бандит.

— Мне нужно знать, где другие люди, которых вы привезли сюда.

— Я в этом не участвовал, понимаешь? Я просто водитель автобуса.

— Понимаю. — Юрий поднял карточку с фотографией Горацио. — Видел этого парня? Ты привёз его сюда?

— Боже, как мне херово! — Раненый никак не мог сфокусировать взгляд на фотографии, шепча: — Что-то застряло у меня глубоко внутри. Это пуля?

— Врач почти дошёл до нас. Перед тем как сделать тебе укол обезболивающего, скажи, ты видел его?

Альстер услышал, как в помещениях этажом выше раздался большой взрыв. Потом — видимо, в ответ — выстрелила серия гранат, заставив всю комнату содрогаться несколько секунд.

— Ты видел этого парня? — продолжил настаивать Юрий.

— Да. Да. Видел, — прохрипел бандит. — Он был здесь. Поступил вчера вечером.

— Где он сейчас?

— Они отправили его вниз.

— Куда именно вниз?

— На подготовку.

— На подготовку к чему?! — не выдержал Альстер.

Конечности мужчины начали дрожать, на губах выступила пена.

— На подготовку к чему?! — закричал Юрий. — На подготовку к чему?! Ответь!

— К переходу, — умирающий поднял руку, прижимая пальцы к Альстеру, как будто этот контакт каким-то образом мог ему помочь, — чтоб он смог развиваться дальше.

— Не понял? В каком смысле развиваться? — продолжил настаивать Юрий, но было уже поздно. Глаза раненого боевика помутнели, голова упала на грудь.

Альстер встал, брезгливо стряхнув вцепившуюся в него руку покойника.

«Наша главная цель всё ещё может быть в здании на цокольном этаже. Действуйте с особой осторожностью», — передал он сообщение Люциусу.

После чего опустил козырёк и изучил тактический дисплей, прежде чем выйти из комнаты, чтобы поспешить вниз по лестнице. Один из его беспилотников летел впереди, выискивая противников, второй защищал Юрия сзади.

Вскоре он миновал пропускной пункт — решётку, перекрывающую коридор, около которой находилась застеклённая комната для охраны. Сейчас дверь была сорвана — и открывала уходящую вниз тёмную лестницу. Первый из дронов Альстера полетел вниз, транслируя на дисплей картинку.

Следуя за ним, Юрий спустился по лестнице, оказавшись в длинной раздевалке с разбитыми световыми панелями на потолке. Его тактический дисплей работал в режиме ночного видения, превращая темноту в стерильное, сине-белое монохромное изображение.

Опережающий Альстера дрон вылетел в коридор, перегороженный баррикадой из сваленных на пол шкафчиков для одежды. Дав команду дрону вернуться, Юрий вышел в другую дверь и оказался в одном из огромных складов цокольного этажа.

Оглядевшись, Альстер осмотрел огромное пространство, заполненное массивными стойками стеллажей, тянущимися от пола до потолка. В основном они были пусты: стоящие на них коробки лопнули после прохождения взрывных волн, и все находившиеся в них вещи лежали непролазными грудами на полу. Вдали, около циклопических дверей, виднелись огромные погрузочные механизмы, напоминающие игрушечных трансформеров.

Чуть поодаль виднелась пара дымящихся беспилотников — их исковерканные корпуса почернели от жара и искрились. Юрию не хотелось думать, какое оружие смогло справиться с чудом военных технологий. Ещё дальше, в секции склада, скрытой за поваленными стеллажами, шёл бой — оттуда доносились взрывы гранат и очереди из автоматического оружия.

Присев на корточки, Альстер засеменил к укрытию, которое нашёл за опрокинутым массивным погрузчиком. Подчиняясь командам, один из его дронов поднялся выше, сканируя местность вокруг, и Юрий, с замиранием сердца, увидел на переданной им картинке больничные каталки, стоящие в расположенном неподалёку грузовом лифте.

Две из трёх каталок опрокинулись, уронив на пол голые человеческие тела. Увеличив картинку, Альстер увидел, как под ними расползается лужа крови. Одним из бесчувственных тел был Горацио.

— Блядь! Блядь! Блядь! — со смешенным чувством паники и облегчения воскликнул Юрий. — Джессика, Люциус! Я нашёл Горацио!

Вместо ответа он услышал сильный взрыв на втором этаже. Ему даже показалось, что он видел, как по потолку склада пробежала волна, разрушая и покрывая трещинами бетонные конструкции. Со стоящих стеллажей на пол вновь посыпался мусор. Приутихшая было перестрелка в дальнем конце склада вновь усилилась.

— Включаю режим атаки! — крикнул дронам Альстер. — Прикройте меня огнём!

Взлетевшие между стеллажами дроны выпустили быстрый шквал гранат. Взрывы заполнили пространство склада дымом и обломками, разлетающимися во всех направлениях. Пользуясь моментом, Юрий бросился вперёд, в сторону грузового лифта. Дважды он падал, налетая в неразберихе на упавшие предметы. Мусор и обломки врезались в него, ноги скользили по грязному полу, залитому жидкостью из лопнувших ёмкостей.

Над ним, балансируя на столбах дрожащего воздуха, висели оба беспилотника, посылая электромагнитными пушками потоки гранат, взрывающихся между металлическими остовами стеллажей.

— Люциус, подкрепление! — закричал он, вскакивая на ноги во второй раз.

Пуля попала в грудную броню Альстера, раскрутила его и швырнула в груду мусора. Дроны взвыли, развернулись и, определив направление атаки, выпустили вихрь сверхскоростных снарядов, взрывающихся и разрывающих стеллажи.

Боль была горячим мячом в груди Юрия. Скривив лицо от напряжения, он поднялся сначала на корточки, потом встал, опираясь на стену. И заковылял по направлению к тому месту, где видел каталку с Горацио. Его собственный полуавтомат, потерянный среди мусора, валялся где-то позади. Склад, подожжённый разрывами гранат, пылал, но система дымоудаления пока справлялась. Беспилотники парили над ним, сканируя пространство на предмет враждебных действий.

— Люциус? Чем ты там занят? Нам нужно срочно вытаскивать отсюда Горацио!

— Люциус находится вне зоны доступа, — сообщил Борис.

— Чего, блядь? Его что, подстрелили? — прохрипел Юрий.

— Неизвестно. Все его устройства вышли из сети.

Альстер поёжился. Бойцы тактического подразделения Сопряжения оснащались множеством дублирующих устройств связи, имплантированных и укреплённых на доспехах и оружии — тяжёлый урок, который преподнесла департаменту Сави Хепбёрн, не прошёл даром. До сегодняшнего дня Юрий не мог даже представить ситуацию, способную разрушить одновременно все устройства связи. Ему не хотелось думать о том, что могло случиться во время такого воздействия с самим Люциусом.

Вместо этого он пытался сосредоточиться на тактическом дисплее. Все пять значков их отрядов были янтарного и красного цвета, показывая, что бойцы ранены и отступают. И по-прежнему не было никакой информации о случившемся с Люциусом. Трижды проблядская блядь!

Доковыляв до лифта, Альстер вошёл внутрь и практически рухнул на колени перед перевёрнутой каталкой. Лицо лежащего на полу парня было бледным и покрытым пылью, но это определённо был Горацио. Неожиданно для самого себя Юрий умилился, глядя на правильные, словно у греческой статуи, черты лица юноши. Где-то над ним, в высокой части здания, вспыхнула ещё одна перестрелка.

— Да когда же вы, суки, сдохнете!!! — взревел он. — У вас что, чит на бесконечные патроны, что ли?!!

Низкий, рокочущий грохот начал нарастать, перекрывая звуки боя. Вздрогнув, Юрий выглянул из лифта и увидел, как потолок в дальней части помещения начинает проваливаться внутрь. Колонны — непосредственно у лифта — ещё сохраняли прочность, но из раскрывшихся трещин в потолке начал сыпаться щебень.

Перейти на страницу:

Гамильтон Питер Ф. читать все книги автора по порядку

Гамильтон Питер Ф. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Спасение (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Спасение (ЛП), автор: Гамильтон Питер Ф.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*