Спасение (ЛП) - Гамильтон Питер Ф. (читать книгу онлайн бесплатно полностью без регистрации .TXT) 📗
— Увозят их? — Юрий вопросительно поднял бровь.
— Мой кузен, Баптист, делает это каждую пару месяцев. Людей, которых он забрал, доставляют сюда в Бронкал. Затем он делает им инъекцию тяжёлых наркотиков, которые погружают их в очень глубокий сон, почти как в кому. После этого их отправляют дальше.
— Что? Что вы с ними делаете? — Несмотря на то, что каждая секунда была критической, Альстер не мог не задать этот вопрос.
— Я не знаю, что с ними происходит, чувак! Я не настолько глуп, чтоб задавать вопросы. Думаю, что их отвозят к какому-то больному богатому извращенцу. В смысле, а кому ещё может понадобиться столько людей без сознания?
— Это очень хороший вопрос, Хоакин.
— Я не знаю. В самом деле! Пожалуйста, не мучайте меня, я и так рассказал вам всё, что знаю. Всё, что я делаю, — ухаживаю за транспортными средствами. Я организую новые документы для фургонов, только и всего… — затараторил Хоакин.
— Довольно. — Юрий остановил поток слов, взмахнув рукой. — С этим всё ясно. Переходим ко второму вопросу. Вчера Баптист схватил моего друга, отличного парня по имени Горацио Сеймур.
— Нет, нет, нет, — забормотал Берон, раскачиваясь из стороны в сторону. — Они убьют меня. Пожалуйста!
— Мы знаем, что Горацио привезли сюда, в Бронкал. — Альстер щёлкнул пальцами и повернулся к Джессике. — Когда?
— Фургон прошёл через коммерческий транспортный узел тридцать один час назад, — доложила она.
— Спасибо. Тридцать один час назад. Затем фургон поехал в доки. Куда именно в доках?
— Пожалуйста, — захныкал Хоакин, — не убивайте меня…
— То есть без ножа ты разговаривать не будешь, — вздохнул Юрий, протягивая руку к стоящему около него мордовороту. Тот без слов вложил ему в ладонь нож Боуи.
— Ебучий Иисус! — завизжал Берон, уставившись на клинок. — Его увезли в биореакторный комплекс! — прокричал он, подпрыгивая вместе со стулом. — Прекратите меня мучать, я вам всё сказал!
Альстер с размаху воткнул нож в стул, прямо между расставленных ног Хоакина. Бедняга верещал, уставившись на лезвие, торчащее в сантиметре от его промежности.
— Ой, — мрачно сказал Юрий, — не попал. Но ничего, реакторный комплекс большой, у меня будут ещё попытки, пока я буду выколачивать из тебя информацию о конкретном месте.
— Строение семь! — прохрипел сорванным голосом Хоакин. — Они увезли его в строение семь!
* * *
Доки, расположенные на окраине города, были одновременно и причиной и целью существования Бронкала. Они находились на самом краю «лёгких Алтеи» — огромной равнины, превратившейся после терраформирования в обширное болото, насыщающее кислородом воздух планеты.
Болото было испещрено каналами, по которым плавала огромная флотилия земснарядов, постоянно очищающих их, позволяя баржам собирать урожай водорослей. Каждый день они швартовались у биореактора, расположенного рядом с доками, сгружая свежескошенные водоросли. Затем они отправлялись в очередное путешествие по каналам, втягивая своими мощными насосами длинные пряди сине-зелёного ила, призванного сделать плодородной каменистую почву планеты.
В течение тридцати восьми лет генно-инженерные водоросли фотосинтезировали кислород, делая атмосферу Алтеи пригодной для дыхания людей. Работа барж должна продолжаться как минимум ещё пятнадцать лет, пока совет по климатическому мониторингу Сената Солнечной системы не предоставит Алтее свой окончательный сертификат, подтверждающий соответствие окружающей среды земным нормам.
Практически семьдесят процентов трудоспособного населения Бронкала было занято в реакторном комплексе или доках, поэтому восемь из двадцати пяти портальных врат города расположили возле реактора. Альстер приказал закрыть их все, включая частный транспортный узел, тоже расположенный возле доков.
Как только Хоакин выдал им адрес лаборатории, Люциус и его бойцы расселись по машинам, отправившись сквозь потоки тёплого дождя в сторону доков. Юрий, вцепившись в сиденье, мрачно наблюдал, как машины их колонны, ведомые водителями-людьми, заносит по мокрому асфальту. Он терпеть не мог наземный транспорт даже под управлением автопилота, а лихачества людей и вовсе вызывали у него тошноту.
— Дождь мешает нашим беспилотникам, — доложил Люциус, — особенно стае микродронов.
— Не только нам, — сказала Джессика. — Наши противники тоже ослепли, так что мы имеем хорошие шансы на внезапную атаку.
— Нам нужно самостоятельно проверить информацию до начала атаки, — произнёс Люциус. — Хоакин мог нас надурить.
— Это вряд ли, — хохотнул Юрий, вспоминая, как униженно Хоакин умолял поверить ему на слово.
— Хорошо, — согласился Люциус. — Будем исходить из того, что он сказал правду.
— Мы уже близко. — Джессика выглянула через ветровое стекло, по которому дворники размазывали кашу из воды и листьев. — Я вижу ангары.
Альстер посмотрел на затопленную дорогу. На расстоянии нескольких сотен метров угадывались четыре огромных, предназначенных для хранения дирижаблей, ангаров. Юрий вспомнил, что помимо барж, консорциум по терраформированию Алтеи имел несколько дирижаблей, посменно кружащих над океаном и скалистыми горами.
У всех них были десятиметровые портальные двери, закреплённые под их корпусами, которые соединялись с порталами, что несут комбайны-ледоколы, неумолимо вгрызающиеся через ледяной океан Рейнольдса. Находящийся на расстоянии сорока трёх астрономических единиц и покрытый 100-километровой мантией льда, Рейнольдс был самой отдалённой планетой, вращающейся вокруг Поллукса. Вся имеющаяся на Алтее вода поступала именно оттуда в колоссальных потоках ледяных осколков, изливающихся с дирижаблей, чтобы растаять и плескаться в новых морях.
Глядя на огромные ангары, Альстер вспомнил, как Корпорация впервые испытала концепцию ледопада в австралийской глубинке, превратив ту в зелёную саванну.
— Как тебе такое, Аккар? — пробурчал он.
— Чего? — спросила Джессика.
— Ничего, — отмахнулся Юрий.
Въехав на территорию, они мчались через ряды вспомогательных зданий, окружающих доки. Альстер сверился с картой, которую Борис вывел на очки. Биореакторный комплекс и ангары дирижабля располагались на противоположных концах доков. Мигающая пурпурная звезда сияла в одном из зданий реакторного комплекса — номере семь, в котором, по информации из открытых источников, находился трёхуровневый склад и офис, зарегистрированный независимой компанией по техническому обслуживанию.
Дроны уже роились вокруг него, сохраняя, впрочем, безопасное расстояние в полкилометра. Передаваемая ими картинка из-за сильного ливня была размытой и неполной — обычно дроны выпускают стаю микродронов — биомеханических мух, которые разлетаются по помещениям, передавая информацию через встроенные в них крохотные порталы.
Сейчас, к сожалению, следовать этому сценарию было невозможно — бьющие с неба потоки воды сбили бы крохотные устройства, так что Люциус даже не пытался их запускать.
— Они уже знают, что мы идём, — сказала Джессика. — Наши ИИ отрезали доки от интерсолнета.
— Она права, — вздохнул он. — У нас не получится войти незаметно. Придётся входить через парадную дверь, с шумом и грохотом.
— Увы, да, — мрачно кивнул Юрий. — Передайте мне мой бронежилет.
Люциус передал сумку без комментариев. Альстер вытащил громоздкую куртку, толстые верхние брюки и лёгкий шлем.
— Ты тоже должна переодеться, — сказал Люциус, протягивая ещё одну сумку Джессике.
— С каких, простите, фиг? — фыркнула она. — Я не собираюсь участвовать в атаке!
— И не будешь. Потому что у тебя боевой подготовки нету. Но поскольку при атаке может начаться перестрелка, я хочу, чтоб на тебе была защита. Мы не знаем, какое оружие носят люди Баптиста.
Джессика с подозрением посмотрела на Юрия — тот старался не ухмыляться. Кузов машины, на которой они ехали, являлся многослойной кинетической бронёй, обеспечивающей защиту пассажиров.