Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Римская карусель (СИ) - Дельта Марк (бесплатные серии книг TXT) 📗

Римская карусель (СИ) - Дельта Марк (бесплатные серии книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Римская карусель (СИ) - Дельта Марк (бесплатные серии книг TXT) 📗. Жанр: Историческое фэнтези / Альтернативная история / Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   К тому же он, как кажется, заинтересовался христианством. Кассия за годы поисков своего Тайного Божества успела собрать немало сведений о различных культах. Она знала, что галилейское учение требует от своих приверженцев исповедоваться время от времени во всех своих самых тайных делах и помыслах. А это означало, что Александр способен предать огласке и свой дар орбинавта. Таким образом, он становился опасен прямо сейчас, а не только в отдаленном будущем.

   Но как же сведения о "кентаврах", которые Кассия надеялась получить у Александра?

   Что ж, настоящий орбинавт все равно был для нее опаснее, чем те, что только мечтали стать орбинавтами. К тому же любой из них под пыткой сообщит все остальные имена. Просто надо тщательно продумать, как с ними расправиться.

   Участь погибшего была решена. Кассия открыла глаза и присела рядом с лежащим мужчиной. Взяла его за руку. Пульса не было.

   - Вот, Божество, получай свою жертву, - произнесла она глухим тихим голосом.

   Кассия понимала, что величина утраты откроется ей постепенно, ибо впереди - вечность, и в этой вечности нет места Александру и его удивленным глазам. Знала, что никогда и ни с кем она больше не станет разговаривать с детской откровенностью, что запахи розы и жасмина теперь всегда будут напоминать ей краткий миг упоения.

   Может быть, все-таки стереть этот ужасный поворот событий? Вернуть Александру жизнь и понаблюдать, как со временем он разрушит планы Кассии и, скорее всего, принесет ей гибель? Если бы он выказал хоть какую-то радость, увидев ее, если бы в его глазах появился хотя бы отсвет тех чувств, которые озаряли их всего каких-то два месяца назад! Но нет, этот имитатор вел себя как чужой и враждебный ей человек! Он оттолкнул ее! Должна ли она оживить врага на собственную погибель?

   - Прощай, - шепнула Кассия, чувствуя, как стискивается грудь, как не приходят спасительные рыдания. - Прощай, мой шут, любимейший из всех актеров...

   Порывшись в сундуке, она нашла темно-серый, почти черный паллий. Это, конечно, была мужская одежда, но Кассия сейчас такие мелочи не волновали. Она набросила паллий на плечи и, взглянув в последний раз на убитого, выскользнула из комнаты.

   Стоявшие у угла противоположного дома Дигон и Полидевк ждали госпожу, которая все не появлялась.

   - Гляди, это она! - Дигон, показав на удаляющуюся фигуру на другой стороне улицы.

   - Где? - не понял Полидевк. - Та женщина? С чего ты взял? Взгляни на эти волосы! Да и одежда совсем другая!..

   Женщина, о которой они говорили, на мгновение остановилась и подняла руку, словно заслоняя глаза от солнца. При этом она странно растопырила пальцы.

   - Она! - прошептал Полидевк.

   Не говоря больше ни слова, рабы разошлись в разные стороны, повинуясь тайному знаку своей госпожи. Встретились все трое уже в гостинице.

***

   Сразу после разрыва с Кассией Александр рассказал о ней Кальпурнии и Клеомену. Через два дня в доме Марка Ульпия состоялось собрание всех кордубских "кентавров".

   - Не кори себя, - успокаивала Александра миловидная матрона. - Ведь ты дал ей слово не рассказывать о ней никому.

   - И все же, - осторожно ввернул Марк, видя в каком состоянии пребывает их молодой орбинавт, - я не могу понять, почему ты держал слово, данное этой римлянке, но нарушил слово, данное нам.

   Александр вспыхнул и спрятал глаза.

   Клеомен встал со скамьи кресла и, подойдя к актеру, похлопал его по плечу.

   - Мы никогда не просили нашего друга скрывать эти сведения от других "алкидов", - сказал он, использовав слово, бытовавшее среди хранителей учения Воина-Ибера до того, как Кальпурния придумала понятие "орбинавт".

   Разговор происходил в беседке, расположенной в перистиле дома Ульпиев.

   - Конечно, я виноват перед вами, - сказал наконец Александр и поднял голову, заставив себя взглянуть хозяину дома в глаза.

   - Нам объявлена война, - спокойно заметил бывший центурион Ювентий. - Для ведения военных действий необходимо выработать стратегию. Какой смысл тратить время на разговоры о том, почему Александр что-то сделал или чего-то не сделал, тем более, что он уже принес свои извинения?

   Этот довод был принят всеми, однако обсуждение "стратегии" почти тотчас же зашло в тупик из-за различия мнений.

   Оба бывших легионера - Марк и Ювентий - считали, что необходимо немедленно найти Кассию и убить ее. А если это невозможно сделать сразу, то по крайней мере надо укрыть в надежном месте членов семей "кентавров", включая Кальпурнию и троих детей Ульпиев.

   Этому плану воспротивились Кальпурния и Клеомен. По их мнению, исходившая от Кассии угроза не была очень серьезной и уж вряд ли носила столь срочный характер, чтобы оправдать прерывание привычного образа жизни. Подавленный чувством вины Александр, полагавший, что опасностью пренебрегать неразумно, не счел себя вправе вмешиваться в спор.

   Конкретного решения в тот день принято не было. Тем более, что даже сторонники боевых действий не могли предложить никакого плана. Они не знали, как подступиться к Кассии, постоянно охраняемой отрядом вооруженных слуг. Не знали, даже где Кассия находится. Как выяснил Клеомен, из гостиницы "Филин" она уже съехала.

   Вскоре после этого разговора на Александра обрушились совсем другие заботы. Семпроний получил записку от Алкиноя, где тот лаконично писал о прискорбной гибели во время пожара его жены Хлои и о том, что он покидает город. Алкиной не сообщал, когда вернется в Кордубу.

   Не знали этого и в христианской общине, куда Лаодика обратилась для того, чтобы забрать Амвросия.

   Александр не был уверен, что приемная мать поступает правильно.

   - Все равно брат вернется и отнимет у тебя мальчика, - предупреждал он.

   - Я прекрасно это понимаю, - с сожалением отвечала пожилая женщина. - Но мы же не знаем, когда это произойдет. Что, если Алкиной вернется только через полгода или год? Почему все это время наш внук должен жить у совершенно посторонних людей?

   Семпроний, как всегда, поддержал жену.

   Вскоре Александр привязался к миловидному и смышленому ребенку, напоминавшему ему своими глазами Алкиноя (и его самого), а ямочками на щеках - бедную Хлою.

   Осенью труппа уехала на несколько недель в поездку по городам Бетики и Лузитании. Александр принимал весьма деятельное участие в постановке новых пьес, нянчился с Амвросием и вообще брал на себя любые дела, лишь бы хоть как-то отвлечься от мыслей о Кассии. Занятость прогоняла тоску по утраченной близости с этой женщиной. Но иногда не помогало ничего - ни работа, ни изменения яви, ни хохот и аплодисменты публики, - и перед глазами вставали пьяные от счастья и хохота зеленые глаза, белое лицо, прямой нос, чуть вздернутые уголки губ, рыжие локоны. В памяти звучал вкрадчивый голос, называвший Александра самыми нежными словами, найденными римскими поэтами за несколько столетий.

   Однажды, во время уличного представления перед храмом Асклепия в Саламантикемолодой имитатор потерял сознание от внезапно обжегшей его затылок острой боли. По счастью, выход Александра уже закончился, и он находился под навесом повозки, когда это произошло. Когда Александр пришел в себя, он обнаружил, что лежит в гостиничной постели, вокруг которой сгрудились актеры. Ему казалось, что он ударился о стену и раскроил себе голову. Боль все еще горела, но еще нестерпимее ее была поднявшаяся в душе тревога за брата. Как это внезапное переживание связано с Алкиноем, Александр не знал. Однако в том, что с его братом-близнецом произошло что-то ужасное, он не сомневался.

   - Сколько времени я был без сознания? - спросил он между глотками, отпивая воду из чаши, пока его поддерживал Иберий.

   Оказалось, что прошло целых три часа.

   Откинувшись на подушках, Александр закрыл глаза и попытался сосредоточиться. Он знал, что необходимо вернуться в прошлое, настолько далеко, насколько позволяла глубина ствола, и немедленно отправиться в Кордубу в надежде, что в христианской общине знают, где может находиться Алкиной. Мысленные подсчеты показывали, что, если брат до сих пор не вернулся в Кордубу, ему уже не помочь: не хватало времени, чтобы искать его по всей провинции.

Перейти на страницу:

Дельта Марк читать все книги автора по порядку

Дельта Марк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Римская карусель (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Римская карусель (СИ), автор: Дельта Марк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*