Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Локи. Там, где живет ложь - Ли Макензи (книги .TXT) 📗

Локи. Там, где живет ложь - Ли Макензи (книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Локи. Там, где живет ложь - Ли Макензи (книги .TXT) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Постараюсь.

Она пристально посмотрела на него, облизнув розовым язычком губы. От ее голодного взгляда Локи стало жарко. Амора вдруг подалась вперед и снова поцеловала его – на прощанье – в тот момент, когда он повернул голову, так что поцелуй пришелся не в щеку, а в губы.

Амора прикрылась вуалью прежде, чем Локи успел рассмотреть выражение на ее лице.

Глава 21

Локи торопливо прошел через зал-амфитеатр и другой зал, с барной стойкой, чувствуя, как с каждой секундой новообретенная легкость сердца передается его шагам. Он шел как во сне. Будто парил над землей.

А потом увидел кое-кого у бара и с треском опустился на землю.

Тео сидел на высоком табурете у стойки, перед ним красовался стакан пива и прислоненная к нему книга. И смотрел Тео прямо на Локи. Приподняв руку, парень призывно шевельнул пальцами и похлопал по табурету рядом со своим.

Локи вздохнул, но все же пересек комнату и плюхнулся рядом с Тео.

– Знаю, я нездешний, – начал Локи, пробегая взглядом написанное мелом меню, будто выбирал, что заказать, – однако мне кажется, в таверну обычно книги не приносят.

Тео позволил страницам захлопнуться с пыльным шлепком.

– И со времен Шекспира никто не называл это место «таверной».

– А кто это? – поинтересовался Локи.

– Вы не слышали о Шекспире? – И, увидев честный, бесконечно удивленный взгляд Локи, Тео с довольным смешком хлопнул в ладоши. – Вы не слышали о Шекспире. В жизни не встречал того, кто не знал бы Шекспира. Господи, это же невероятно! Он был, вроде как, поэтом, и заодно написал несколько пьес, которые чаще других ставили и ставят на сцене. В его стихах в каждой строке определенное количество слогов, и в конце каждой – пьесы, не строки, конечно, – персонажи-возлюбленные или женятся, или умирают.

– А разве не так заканчиваются все истории? – спросил Локи.

– Думаю, жизнь знает и менее яркие примеры.

Локи взглянул на корешок книги, задавшись вопросом, а не эпическое ли произведение Шекспира перед ним, однако маленькие выпуклые буквы сложились в слова «Истории севера». Прежде чем он успел разглядеть подзаголовок, Тео смахнул книгу на колени, подальше от Локи.

– У Шекспира все или очень хорошо, или совсем плохо. Только крайности. Наверное, он самый известный писатель в... как вы нас называете? Мидгард? У нас все его знают.

– А, вроде Раджмагарфена? – уточнил Локи.

Пришла очередь Тео уставиться на собеседника

непонимающим взглядом.

– Кто такой Раджмагарфен?

– Ты не слышал о Раджмагарфене? – Локи хлопнул в ладоши с таким же удовольствием, как недавно Тео, хотя и обошелся без смешка – это выглядело бы слишком глупо. – Господи, это же невероятно! Раджмагарфен – непревзойденный писатель из Асгарда, и в конце всех его историй мертвые становятся возлюбленными, а поженившиеся умирают.

Тео подозрительно прищурился.

– Шутите?

– Нет, ни за что и никогда не стал бы я шутить о Раджмагарфене, – без намека на улыбку ответил Локи.

Тео закатил глаза и поднес к губам стакан, бормоча:

– А ваш отец и не упоминал, что от общения с вами начинается настоящая мигрень.

– Ты сам за мной пошел, – заметил Локи.

– Ничего подобного. Я просто заглянул выпить приличную пинту этого... – Тео заглянул в стакан и поправился: – Выпить пинту.

– Конечно, конечно. И зашел как раз в тот клуб, в который направился я, по важному делу.

– Да, такое вот совпадение. – Тео пальцем выловил из стакана ошметок непонятного происхождения и вытер руку о брюки. – Вы с ней знакомы? – непринужденно поинтересовался он.

Локи повернулся к барной стойке спиной. У противоположной стены четверо музыкантов в красном, похожих на дьяволят, настраивали инструменты.

– С кем?

– С Колдуньей.

Локи пристально разглядывал музыкантов, чувствуя на себе взгляд Тео. Один из участников квартета громко выругался, случайно ткнув себя в подбородок заостренными зубцами на кончике смычка.

– Вы не очень-то и пытались это скрыть, – спустя несколько секунд проговорил Тео. – С самого появления на Земле вы не горели желанием впутываться в наши дела и заниматься расследованием, однако стоило вам услышать ее имя, как все изменилось, и в вас вспыхнула страсть к работе детектива. Мы не слепые.

Локи медленно выдохнул через нос, раздумывая, как бы получше ответить.

– Мы дружили. Очень давно, – наконец сообщил он. – В детстве.

– Значит, ответ положительный.

– Да, я ее знаю. Но мы были знакомы много лет назад.

– Она на самом деле колдунья?

– Когда-то была.

– Значит, вам нельзя назваться Колдуньей. Ведь это имя занято. Вы с ней уже повидались? – Локи кивнул, и Тео задал следующий вопрос: – И о чем же -разговаривают при встрече гости нашей планеты?

– Да так, как обычно. Сначала поговорили о Рагнареке, обсудили придворные сплетни, не забыли отметить, что у меня мускулы крупнее, чем у брата. Мы, гости вашей планеты, такие же, как вы, знаете ли. – Локи, прищурившись, снова взглянул на меню над барной стойкой. – Если я вдруг действительно решу здесь выпить, чем меньше вероятность отравиться: инфекционными бактериями или тифоидной лихорадкой? И заодно такой вопрос: тифоидная лихорадка – это горячий напиток?

– Если вы мне не ответите, – проговорил Тео, – мне останется только предполагать худшее.

– Что может быть хуже?

– Что вы с ней вдвоем собираетесь завоевать всю Землю.

Локи пораженно фыркнул:

– Ничего себе! Мы же только что решили – я просто поболтал со старой знакомой.

Тео пожал плечами.

– Ничего не поделаешь. Пусть миссис Ш. сама решает. Я ей обо всем доложу.

– Я ее не боюсь, – ответил Локи.

– А зря.

– Под моим взглядом драконы склоняли головы.

– Подумаешь, под моим тоже, – ответил Тео и допил содержимое стакана.

Локи опять вздохнул и облокотился о стойку, готовясь поубедительнее солгать.

– Я просил ее отправить меня обратно в Асгард, но она сама здесь в изгнании и совсем лишилась магии – слишком долго пробыла на Земле.

Он говорил медленно, надеясь, что Тео все правильно поймет. И Тео не стал придираться. Просто спросил:

– Неужели вам так хочется от нас сбежать?

Может, Локи и показалось, но в голосе Тео явно прозвучала горечь.

– Вы здесь ни при чем, но мне и так есть чем заняться.

– Понятно. – Тео развернулся на стуле. – Жаль, что наши дела привлекают вас меньше, чем поиск артефактов, за которыми охотится ваш брат.

– Здесь и вполовину не так интересно, – ответил Локи. – Конечно, совсем уж неинтересными трупы не назовешь, но сравнения с магическими камнями они никак не выдерживают.

– Вы спрашивали ее о них? – поинтересовался Тео. – О трупах?

Сердце у Локи сильно забилось, однако на его лице не дрогнул ни один мускул.

– У нее совсем не осталось магии. Отец изгнал ее давным-давно, и она постепенно потеряла всю волшебную силу.

– А какая разница, владеет Колдунья магией или нет? – удивился Тео.

– В ваши очки видно, что погубили этих людей не без помощи магии, – пояснил Локи. Ему стало жарко и неуютно, захотелось выпить, хоть бы и какой-нибудь гадости. – А значит, она не смогла бы их убить.

– А как насчет магических артефактов? – не сдавался Тео. – Что, если у нее сохранилось тайное оружие?

– Тайное? А какое еще у нее есть оружие? – пробормотал Локи, однако Тео сделал вид, что не уловил иронии.

– Быть может, у нее ваши Камни Норнов, и с их помощью Колдунья убивает людей.

– У нее нет Камней Норнов. Камни украли значительно позже того, как ее изгнали из Асгарда. К тому же Камни сами по себе не оружие, ими убить нельзя. Они лишь усиливают магию владельца, и чародейка Одина сразу же почувствует, где они находятся, стоит вору пустить их в дело. Даже если предположить, что Колдунье плевать, поймают ее или нет, с их помощью невозможно уничтожить мидгардийцев. К чему тратить волшебные силы на тех, с кем обычно разделываются с помощью ножа в темном переулке?

Перейти на страницу:

Ли Макензи читать все книги автора по порядку

Ли Макензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Локи. Там, где живет ложь отзывы

Отзывы читателей о книге Локи. Там, где живет ложь, автор: Ли Макензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*