Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Локи. Там, где живет ложь - Ли Макензи (книги .TXT) 📗

Локи. Там, где живет ложь - Ли Макензи (книги .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Локи. Там, где живет ложь - Ли Макензи (книги .TXT) 📗. Жанр: Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Локи воздел руки в воздух:

– Да дело проще некуда! У меня уже есть для вас ответ.

Воцарилась тишина, а потом Тео робко спросил:

– Вот так сразу?

– Конечно. – Локи сложил руки на груди так, будто собирался объявить ужасные новости, и очень серьезно произнес: – Ваших людей убивают... другие люди. -– Когда ни один из собеседников не рассмеялся, Локи захохотал в одиночестве. – Вы полагаете, что кто-нибудь придет в ваш убогий мирок по межпространственному тоннелю, чтобы лишить жизни парочку людишек? Не обижайтесь, но я бы мог снести целые континенты одним движением руки, большинство так называемых гостей из других миров найдут куда лучшее применение своему времени.

– Наши граждане гибнут, и виновата в этом магия, – заявила миссис Ш. – Этого нельзя не принять во внимание.

– Но у вас нет доказательств, что это магия.

– Взгляните на трупы, и сами поймете, что убили их не «другие люди», а какой-то колдун.

– Взглянуть на трупы... Как заманчиво! – Локи потер ладони. – Но я считаю, обсуждать тут больше нечего.

С этими словами он зашагал было к двери, однако миссис Ш., Гем и Тео преградили ему путь.

– Нам необходима помощь Асгарда, – в голосе миссис Ш. впервые послышались нотки отчаяния. - Без Асгарда нам этого колдуна не отыскать.

– А зачем вам его искать? – удивился Локи. – Судя по всему, в этом вашем городишке толпы людей гибнут и безо всякой магии. Будьте любезны показать мне выход из этого чудного местечка, и я отправлюсь домой.

Гем бросил взгляд на миссис Ш., потянулся было к ящику, однако Локи неумолимо прервал его:

– Ни в коем случае. Ни в какой гроб я больше не полезу.

– Я отведу его обратно к кольцу фей, – сказал Тео.

– Ты уверен? – спросила миссис Ш., взглянув на его трость, однако, если Тео и заметил ее взгляд, то никак этого не показал.

– Гему скоро на дежурство. Я справлюсь.

– Просто покажите, как выбраться из этого подвала, а дальше я сам, – вмешался Локи, которому вовсе не хотелось проводить с людьми больше времени, чем необходимо. – И снимите эти штуковины, пожалуйста. – Он протянул руки к Тео, кивком указав на браслеты.

Тео взглянул на миссис Ш., ожидая инструкций. Та по-прежнему стояла, скрестив руки на груди, и Локи начал подумывать, а открывает ли она вообще когда-нибудь глаза пошире, или всегда и на все так и смотрит – прищурившись.

– Пока не нужно.

– Если я не смогу начаровать себе приличествующую случаю и времени одежду, то буду расхаживать по вашему городу как чертов шут.

– Ничего, рискнем ради здоровья мистера Белла, – сказала миссис Ш.

– Не беспокойтесь, – добавил Тео, – до самого странно разодетого горожанина вам далеко. Идемте уже, отсюда не так просто выбраться.

Локи фыркнул.

– Вы похожи на обычных детективов-любителей, а не на тайную полицию.

– Мы члены тайного общества, – напомнила миссис Ш., – и стараемся хранить наши тайны. Иди с ним, Тео. Мы с вами скоро увидимся, Ваше Величество. – И миссис Ш. слегка поклонилась.

Локи в ответ искривил губы в улыбке.

– Искренне надеюсь, что этого не случится.

Глава 14

Локи не хотелось признавать, что Тео прав, но по тоннелям под Британским музеем действительно пройти было непросто. Все коридоры выглядели одинаково. Они были темными, узкими, сумрачными и уставленными ящиками, то большими, вроде того, в который заключали Локи, и даже больше, то совсем маленькими, со спичечный коробок. Крышки на некоторых были открыты, и виднелось их содержимое – головы статуй, вырезанных из серого камня, золотые фибулы, нагрудные пластины с чеканкой филигранной работы. К тому времени, как они с Тео вышли на освещенные тусклым солнцем лондонские улицы, Локи уже не мог определить, где они находились и в какую сторону шли.

Тео поскреб тростью по подошве ботинка, снимая налипшую грязь.

– Вам нужно вернуться к кольцу фей.

– Что это?

– Место, куда вы прибыли – точка соединения между Асгардом и Землей, – ответил Тео. – На Земле их сотни – одна из них неподалеку.

– Почему это место называется кольцом фей?

– Ну, люди придумали для этих пунктов разные названия: стоунхенджи, кольца фей, порталы. Там пересекаются миры.

– А почему вы не встретили меня в том кольце, а заставили тащиться в музей?

Тео пожал плечами:

– Мы бросили жребий, и никто не захотел стоять под дождем и дожидаться вас. К тому же миссис Ш. работает в музее, там наши экспонаты легко затерялись среди музейных. Да и всегда лучше встречать врага на знакомой территории.

– Разве я вам враг? – удивился Локи. – Разве вы не ждали очень нужного помощника из Асгарда?

Тео или не услышал вопроса, или сделал вид, что не слышит. Он обернул шею шарфом и подул на замерзшие пальцы.

– Идемте, вы же торопитесь домой.

Однако Локи не тронулся с места.

– Не бойся, я тебя и пальцем не трону.

Тео улыбнулся.

– И я вам верю.

В пути оба молчали. Когда стали сгущаться сумерки, Тео заплатил фонарщику и получил свечу под небольшим абажуром. Маленький факел едва освещал дорогу на два шага вперед. Вокруг потянулись палисадники пригорода, каменные мостовые Лондона уступили место грязным проселочным дорогам, испещренным колеями, оставленными колесами телег с полукруглыми отпечатками копыт.

Тео первым прервал молчание. Он откинул голову, отвел с лица рыжеватые кудри. В полутьме его кожа приобрела сероватый оттенок, как будто он только что выбрался из-под воды. Едва заметно улыбнувшись, Тео вытянул руку, показывая куда-то вперед:

– Смотрите!

Локи проследил за указующим перстом Тео, не очень-то представляя, что он должен увидеть.

– Небо сегодня ясное, – сказал Тео. – В городе звезд никогда не видно.

И Локи понял, что Тео показывал ему всего лишь звезды. Он тоже поднял голову: темное небо было окрашено густой белой патокой Млечного Пути, отмеченного по краям брызгами планет и созвездий. За спиной золотом ночных фонарей светился город, сам себе маленькая галактика под черным небом. Лондон был золотисто-медным и серебристым, окутанным облаками пара, с темными пустотами и черными дырами, которые поглощали свет.

– Отсюда видно Асгард? – спросил Тео, не сводивший глаз с неба и просто упивавшийся видом.

Локи знал ответ – дом был далеко, за звездами, – но все же пошарил взглядом по небу и только потом ответил:

– Нет.

– А в Асгарде есть звезды?

– Есть ли в Асгарде звезды?

– Ну, вы видите у себя звезды? – пояснил свою мысль Тео. – Или у вас по ночам пустое небо?

– Мы видим звезды в Асгарде, – ответил Локи. – И даже больше, чем вы на Земле. В десяток раз больше.

– А как у вас насчет пива? – осведомился Тео.

– Видно ли от нас пиво?

Тео оторвался от созерцания далеких миров и с пренебрежением взглянул на Локи.

– Пиво у вас в Асгарде есть?

– Множество сортов, – ответил Локи, не понимая, куда ведут все эти вопросы, но развеселившись странному повороту мыслей Тео от звезд к пиву. – И медовые вина есть, и яблочный сидр, и игристые напитки, от которых любой почувствует себя юным, и алкоголь, способный вышибить дух из здорового мужика.

– А музыка?

– На всех пирах.

– И танцы?

– А что же еще делать, когда играет музыка?

– А собаки есть?

Локи нахмурился, не зная, что ответить.

– Честно говоря, не понимаю, о чем ты, так что отвечу – вряд ли.

– Ну, это вам минус.

Теперь уже Локи бросил на собеседника пренебрежительный взгляд.

– Можно подумать, Мидгард можно хоть в чем- то сравнить с Асгардом.

Тео рассмеялся, откинув голову.

– Мидгард? Так вы нас называете?

– Что тут смешного?

– Нет, ничего. Мне нравится. Мидгард. А я, значит, мидгардиец? – Он выпятил грудь и заявил: – Мидгардиец – это звучит мощно.

– Может, перевод на ваш язык получился корявым...

– Подождите немного, не торопитесь. – Тео прислонился к дереву и поморщился, вытянув вперед больную ногу. – Простите, быстро идти не могу.

Перейти на страницу:

Ли Макензи читать все книги автора по порядку

Ли Макензи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Локи. Там, где живет ложь отзывы

Отзывы читателей о книге Локи. Там, где живет ложь, автор: Ли Макензи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*