Посох Мерлина (СИ) - "Любимчик Мориарти" (читать полностью бесплатно хорошие книги txt, fb2) 📗
— Мы видели, как он выскользнул из солтора и пошёл прямо к нам. Он сказал, что ты где-то здесь, как и ещё несколько старшеклассников, которые должны о нас позаботиться.
— Он помог бежать и тебе? — поинтересовалась Кэролайн у Фосети.
— Ты это слышала?
— Что? Нет. Ты не ответил.
— Давай об этом поговорим позже. У меня мало эликсира, так что старайтесь прыгать друг за другом, потому что как только ледяная корка перестанет собираться обратно, вы останетесь торчать здесь. Я прыгаю первым, Кэролайн за мной. Кто-то из вас, кто прыгает последним, должен изолировать этот участок воды, чтобы эликсир не разлился по всему озеру, — раздавал инструкции Фосети, открывая флакон с ярко-синей жидкостью. Но не успела первая капля скатиться с горлышка стеклянной баночки, в лесу очень громко хрустнула ветка под чьим-то тяжёлым сапогом, а затем раздался хрипловатый раздражённый голос.
Дети на секунду замерли и затаили дыхание. Фосети, не отнимая внимательного взгляда от леса, пальцем вдавил резиновую пробку в бутыль, которая тихо хлопнула по стеклянному горлышку. Однако для Вермора и кайндаймхцев хлопок показался пушечным выстрелом, который скомандовал им бежать от озера как можно дальше. Не сговариваясь, дети кинулись под тени деревьев, надеясь скрыться от незнакомца. Но, как назло, дымка над луной успела рассеяться, и серебряные лучи луны упали на сбегающих от своей судьбы подростков.
Вышедшие из перелеска люди в масках запустили в кого-то из школьников заклинание. Лишь вмешательство судьбы волшебным образом заставило Брендона за секунду до этого обернуться на преследователей и заметить поднятую руку. Мальчик с силой пихнул Фосети в плечо, и яркая магическая полоса пролетела мимо, ударившись о ствол дерева. Лысая ель слегка покачнулась, сбрасывая старые иглы, заскрипела, будто угрожая упасть. Но ни стон ели, ни мимолётный взгляд Вермора в сторону палачей не остановили незнакомцев в масках. Кто-то выпустил новое заклинание, и оно хлыстом, состоящим из неестественного серого тумана, со свистом рассекло воздух, ударив Кэролайн в плечо. Девочку потянуло к выпустившему его магу.
— Баг тебя дери, Дан! — крикнул Кит, хватая одноклассницу на рукав куртки. — За дерево, чтобы не утянуло!
Кэролайн вжало в шершавую кору какого-то дерева, пока Тёрнер судорожно вспоминал заклинание, которое могло бы спасти её. Однако совсем близко от его уха пролетела зеленоватая вспышка, наколдованная Фосети, прерывая всяческие размышления. Это была ещё одна нелепая случайность, которая смогла спасти Кита от чар одного из палачей. Пока Кэролайн с ног до головы покрывалась склизью, кайндаймхец отскочил от такого же лассо, которое с щелчком ударило по замёрзшей земле и растворилось в воздухе. Ещё движение — и Кит опять дёрнул одноклассницу за скользкую руку, отчего девочка выскользнула из волшебных пут.
— Бегом! — скомандовал Тёрнер и, не отпуская руки Дан, потянул её за собой за ближайшую кучу валунов.
Никто из них не видел палачей, но чувство, что их преследуют, не покидало школьников. Петляя между деревьями, группка детей бежала всё дальше в лес, не отдавая себе отчёта в том, сколько миль уже за спиной. Их тела, развевающиеся от бега волосы, одежда мелькали в освещённых луной пространствах, словно мифические тени, которые хотели скрыться от своих хозяев. Лёгкие горели, а ноги болели от постоянных ударов о кочки и корни, но дети продолжали мчаться прочь от опасности.
Безмолвный лес был наполнен лишь тяжёлым дыханием пятерых школьников, убегающих от людей в масках. Но в какой-то момент среди деревьев прокатился страшный рык, из-за чего сердце могло ухнуть в пятки, не бейся оно так сильно от быстрого бега. Брендон обернулся на шелест пожухлых старых листьев, который ему слышался отовсюду, и заметил силуэт непонятного зверя, бежавшего прямо к нему.
— Вермор, что за чёрт за нами гонится? — крикнул Картер, игнорируя жжение в горле.
— Бегите быстрее! — скомандовал Фосети, распознав приближающегося зверя. — Это гайтраш!
Упоминание страшного существа придало сил и открыло второе дыхание. Никто не хотел быть сожранным или раздавленным тварью, которая умела менять облики и отличалась своей любовью к человеческому мясу. Гайтраш не сулил смерть — он приносил её.
— Фосети, кидай эликсир! — крикнула Мелани, подбегая к Вермору. — Заклинанием! В воду!
Наследник древнего рода обернулся на стремительно приближающегося гайтраша в облике огромного волкодава и, как ему показалось, услышал лязганье зубами. От этого звука у него встал ком в горле, но нельзя было терять ни секунды, если он хотел остаться в живых. Поэтому Вермор указал на небольшое пространство между двумя деревьями прямо перед собой и скомандовал наколдовать там глубокую лужу. Такую, чтобы можно было погрузиться в неё целиком.
Сразу несколько вспышек заклинаний ударили в указанное место. Промёрзшая земля разлетелась во все стороны, но ямка тут же заполнилась водой. Вермор кинул склянку в воздух, подорвал её заклинанием и прыгнул в покрывшуюся льдом воду. Холодные брызги грязной лужи сверкнули в свете луны и упали уже в замёрзшую воду. Кит, бежавший позади всех, услышал рык гайтраша прямо за своей спиной, когда под его весом проломился лёд. На миг дыхание прервалось от обжигающего холода, а перед глазами стояла непроглядная тьма, которая через несколько мгновений начала рассеиваться, сменяться на голубое, почти что морского цвета, свечение, и в спину ударило что-то настолько мощное, что сразу вытолкнуло Тёрнера из воды.
***
Брендон пытался перевести дыхание под изучающим взглядом лорда Эзеля. Лёгкие всё ещё жгло, а в голове звучали слова Дагры из рокового сна: «Палач несёт погибель, палач несёт войну». Картер затаил дыхание, пытаясь успокоиться, но у него плохо получалось. Кэролайн тоже была неспокойна: она переживала, что станет предметом интереса отца Фосети, а тот уж наверняка бы обличил её ложь, но он наблюдал лишь за Брендоном, облокотившимся о стену.
— Я попрошу директоров открыть проход в Гринчвилд, — сухо заговорил Эзель. — Не позволю своему сыну пропускать учёбу из-за подобных вещей. Я так понимаю, все ваши вещи остались в синодах? Надеюсь, вы знаете, что такое очищающие чары. Фосети, предложи гостям чай, пока я жду разрешения от руководства Гринчвилда отправить вас в атенеум. — С этими словами Эзель уселся за стол, красноречиво взглянув на дверь.
Кит, Брендон и Мелани молча смотрели на чашки горячего чая, будто ожидали почувствовать отраву сквозь вкус молока. Просторная столовая была освещена толстыми свечами, слабо пахнувшими сиренью. С потолка свисала красивая люстра из хрусталя, отбрасывавшая пятна бледной радуги на потолок. Резная мебель из нефрита и белого дуба была красива, но никто особо не рассматривал её. За столом царила тяжёлая атмосфера. Кэролайн лишний раз боялась вздохнуть и сделать что-то неподходящее чистокровке, Брендон думал, что надо поскорее обо всём рассказать папе, а Кит и Мелани чувствовали себя откровенно неловко в компании Вермора.
— Это будет неуважением по отношению к моей семье, если вы не притронетесь к еде, — известил Фосети и взял в руку чашку. — Не думаю, что вам хватит глупости оскорблять нас в нашем же доме.
Брендон громко хмыкнул, криво улыбнулся и двумя руками ухватился за чашку. Девочки и Кит повернули на него головы с удивлёнными выражениями лиц. Картер громко стукнул ложкой по тарелке, отделяя кусок от своей порции чизкейка, и быстро отправил её в рот. Он умел есть тихо и аккуратно благодаря Джереми, который легко мог выдать себя за сына какого-нибудь лорда, но сейчас ему хотелось позлить Фосети и расслабить друзей таким поведением. И это сработало: пока Вермор сверлил взглядом Брендона, Кит принялся за свой кусок десерта.
— Кэролайн, — деловито сказал Картер, отпивая чай, — как прошли каникулы? Помню, наши девочки хотели сходить на мировую выставку морских существ, ты была там?
— Нет, — как можно спокойнее ответила Кэролайн и осторожно взялась за чашку, подражая Фосети. — Я все каникулы провела дома. Родители очень соскучились и хотели узнать, сильно ли отличается Гринчвилд от рассказов о нём.