Пророчество королевы Севера - Делаж Лара (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
Она видела, что Винта напугана, и помогла ей одеться. Старалась при этом не смотреть на своего любовника, разглядывавшего, как женщина одевается. Он с ней спал... Как она не ревновала его все эти годы?
Вдвоем, не разговаривая, они почти бежали за Тарисом, ловко петлявшим по лабиринтам улиц. Винта от страха даже не задавала вопросов. Уже светало, когда они поднялись на южные ворота. Трое солдат сидели в караульной и тихо разговаривали, а высокий воин без шлема стоял у бойницы, подставив лицо южному ветру. Над его лбом выделялась белая прядь.
Дежурные встали, когда странная троица во главе с командующим гарнизоном поднялась к ним на стену. Граф движением руки отправил всех вниз, подошел к одинокому воину и пальцем подозвал Винту.
— Авир, это служанка астролога. Она уроженка Орвиля. Ее муж был рыбаком, утонул вместе с баркой во время бури. У нее большая грудь и крепкие ноги. Поговори с ней, согласна ли она родить тебе сыновей, — издав какой-то странный звук, он повернулся и так же быстро пошел назад, увлекая Каваду за собой.
— О, Тарис... но как... как это возможно! — Она старалась бежать с ним в ногу, пока они возвращались в замок. — Почему... почему ты решил избавиться от нее? Как ты мог ее вот так... так предложить мужчине!
Бен засмеялся и обнял ее за плечи:
— Дорогая, я решил избавиться от нее, потому что ничего хорошего не происходит, когда люди делают то, для чего не созданы. Когда сильная женщина, выросшая у моря, начинает жить в замке и изнывать от скуки, ее жизнь становится бессмысленной. Она пришла в этот мир, чтобы помогать мужчине и рожать сыновей. И негоже ей таскаться по борделям и удовлетворять женщин.
— Что значит удовлетворять женщин? — Кавада хмурила лоб, как делала всегда, когда ничего не понимала.
— Ты знаешь, что меня в тебе поражает?
— Что?
— Наивность и полная невнимательность к окружающей тебя жизни. Ты вся в звездах и призраках... Ты хоть замечаешь людей вокруг?
Они уже пришли в замок. Тарис открыл незапертую дверь их спальни и увидел на кровати мешок из грубой кожи.
— Что это?
— Это? Ах, я забыла тебе сказать! Это Верон принес сегодня... вчера вечером, для тебя.
Граф развязал шнурок и заглянул внутрь, засунул в сумку руку — оттуда раздался глухой звон.
— Ты заглядывала внутрь?
— Нет. А что?.. Но это ведь тебе принесли...
Бен смотрел на нее одновременно сердитыми и смеющимися глазами.
— И ты не закрываешь дверь в спальню... И это пролежало всю ночь в комнате с незапертой дверью, в замке, где полно шпионов, посреди Вандервилля!
— А что? Кто-то может что-то взять?..
Он громко засмеялся и схватился за голову.
— Кавада, второй такой женщины, как ты, в этом мире не сыщешь! Я уверен, — Тарис подошел к ней, взял ее лицо в ладони, приблизил рот к уху. — За золото, которое в мешке, можно купить весь этот дворец...
Она смотрела на него в совершенной растерянности.
— Нет, — прошептал он, увлекая ее в постель, — ты вся в звездах и призраках...
Солнце заглянуло в окно. Начинался день...
Кавада проспала до полудня. Проснулась от стука в дверь, когда солнце поднялось высоко и пересекло зенит. Винта пришла проститься. У нее совершенно изменилось лицо, просто не узнать! Как будто кто-то зажег два маленьких светильника в глубине глаз.
— Госпожа, Тарис Бен... совершенно необыкновенный! Он самый лучший человек в моей жизни! Я уже не верила ни во что: ни в богов, ни в демонов, ни в людей, ни в себя. Но я снова поверила во все! И все это благодаря графу... и вам.
— Я тебя не понимаю... — со сна Кавада не поняла, что случилось и за что вообще ее благодарят. Она схватила Винту за обе руки и усадила на кровать. — Сядь, пожалуйста! И расскажи мне все. Объясни, что происходит. Хоть ты поговори со мной! Тарис... граф... мне никогда ничего не рассказывает! Только произносит отрывочные фразы, которые я далеко не всегда понимаю.
Кавада не перебивала служанку, пока та не закончила свой рассказ. Винта сама не заметила, как поведала хозяйке все: про солдат и гладиаторов... и Эду, которая однажды утром выбрала ее. Не утаила, как Варг пообещал, что она уйдет из борделя, если захочет. Она не знала, что ей делать... Изнывала от скуки в замке, но при каждой возможности уходила к морю, потому что на берегу чувствовала себя счастливой только оттого, что видит бескрайнюю голубую гладь. Море — это было то, что вселяло в нее радость... И сегодня она вдруг встретила мужчину, который ей предложил снова вернуться в Орвиль!
Он только что купил дом. Они подумали, что смогут найти, как сказал ее Авир, общий центр. «Мы сможем опереться на море», — повторяла она вслед за ним. И все это сделал и организовал Тарис. Он просто явился как бог и изменил их жизни: купил и дом, и баркас, и не потребовал ничего взамен. И даже отпустил Авира из армии и вручил ему грамоту вольного рыбака! Дал им возможность родиться заново, получить новую жизнь, когда они оба уже потеряли надежду...
Кавада помогла Винте собрать ее нехитрое имущество и вывела бывшую служанку к Авиру, который раздобыл повозку и приехал за своей женщиной, когда солнце уже катилось к горизонту. Они оба были совершенно счастливы. Она проехала с ними до южных ворот и расцеловалась с Винтой на прощание, пожав крепкую сильную руку ее нового мужчины.
Кавада уже возвращалась, когда сзади раздался стук копыт. Граф Бен догнал ее, подхватил и посадил впереди себя. Он никогда так не делал! Ей всегда казалось, что граф стесняется ее. Сейчас она вдруг с ужасом поняла, что Тарис, оказывается, вовсе не такой, каким она его себе всегда представляла: жестоким, безжалостным, порочным... Как он повел себя с Авиром и Винтой!.. Никто из людей, которые до сих пор ее окружали, не был способен на такой воистину королевский поступок.
— Я тебя совсем не знаю... — Кавада вздохнула.
— Как я тебя понимаю! Мне уже столько лет, а я сам себя до сих пор не знаю... Не могу даже представить, чего мне от себя ожидать.
— Любимый, ответь мне, пожалуйста... Сколько тебе лет? И когда ты родился?
Она услышала его ответ и подумала: «Как хорошо, что я сижу спиной к нему и он не видит моего лица».
— Ты сложила вещи?
— Ой!.. Я забыла... Я спала до полудня, а потом... Винта пришла ко мне попрощаться, и я собирала ее вещи...
— Нет, — простонал Тарис, — кажется, я начинаю тебя узнавать!
К счастью, сумки графа уже были в конюшне, и там его ждал веснушчатый мальчик с двумя лошадьми. Бен внимательно посмотрел на подростка, перевел глаза на Каваду:
— Раздевайся...
Она ничего не поняла.
— Быстро, — он вообще все делал очень быстро. — Зог, дай ей свою одежду.
И разозлился, увидев, как замешкалась женщина и покраснел Зог. «Это твоя вина, — сказал граф. — Ты вовремя не собралась. Теперь мне не мешай». Правда, он помог ей одеться. Мальчик совершенно залился краской и на нее не смотрел.
Они выехали из замка все втроем. Солнце уже наполовину скрылось за горизонтом. Граф погнал лошадей галопом, и Кавада поблагодарила всех богов за то, что научилась держаться в седле. Они миновали город и помчались по северной дороге. Наверху их ждал Верон. Тарис все время оглядывался. Уже переехали через перевал, когда министр вдруг указал рукой на горизонт: все море вдали было покрыто какими-то черными крупными точками.
— Что это?! — воскликнула Кавада. — Это... киты? Тарис, это киты?
— Нет, дорогая... Он сказал тебе правду. Мне надо было уйти до сегодняшнего вечера... Это флот, — задумчиво произнес Бен, пристально вглядываясь в море.
— Какой флот? Чей флот?
— Судя по направлению, откуда он идет, это флот Дравийского царства.
— О нет!.. Нам надо вернуться! Нужно предупредить людей!
— Поздно...
Тарис и Верон переглянулись, Зог не двигался.
— Кто бы ни был ваш таинственный информатор, которого вы держите в таком секрете, дорогой граф, — сказал министр, — ему стоит доверять.