Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗

Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) - Федорцов Игорь Владимирович (книги онлайн полностью TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

− Дом там, где тебя ждут и тебе хорошо. Тебя ждут в Унгрии?

Девочка тяжко вздохнула.

− Там было хорошо?

Вздох еще тяжелее.

− Ну и что там делать?

Девочка потупилась.

ˮА я бы вернулся,ˮ − не стал лгать себе Колин. − ˮДом есть дом.ˮ

13. День Святого Иераклия (13 октября)

,….Богат врагами, беден друзьями, говорят о великих….ˮ

За окнами ночь, но быть ей недолго. В тусклой серости восхода растворяются звезды. Четче проступают линии крыш, свечи колоколен, искрят маковки церквей.

− Для честных людей существуют двери, − проворчал Холгер на своего позднего (или раннего) гостя.

− Решил проверить, изменилось ли хоть что-то с последней нашей встречи, − ответил Колин из знаменитого эбенового кресла. − Ровным счетом ничего.

− Новый виффер менее опытен, но он старается.

− Верните Бартога. Ему и стараться нет нужды. Порядка больше и лица у ваших стражей целей и радостней.

− Сомневаюсь, что ты обеспокоен состоянием охраны в моей усадьбе и судьбой престарелого держиморды.

− Я вообще очень добрый и участливый человек.

− В свете последних слухов? Но за Дугга благодарю.

− Все что смог.

− Предположу, рассчитываешь на нечто большее, чем моя благодарность, − Холгер прогнал наглеца и сам уселся за стол. Поскольку другого места расположиться удобно не имелось, унгриец примостился на дальнем краешке стола. Скромно, но все одно сплошное безобразие с этой молодежью.

− Меркантильность, конечно, присуща всем, но я еще не определился, − разглядывал Колин примечательный кувшин, которого прежде в кабинете не наблюдал. Тонкое золото с черным янтарем. Дорогое изящество четких линий и форм. Работа на загляденье.

− Фамильный, − опередил Холгер возможный вопрос унгрийца. — Определяйся скорее. У людей короткая память и я не исключение.

− Спешить тоже не следует.

− И не слишком многое себе позволяй. Может король или кто другой восхищены, твоими проделками, но поверь, я видывал и не такие, − сегодня Холгер более предрасположен поговорить, чем в предыдущую встречу.

− Приношу извинения, − признал Колин грех зазнайства, потрафить солеру. У старшего поколения в обязанностях козырять, по случаю и без, знанием жизни. Чем бы гордились? Шишек не меньше набито.

− Я-то извиню, а вот некоторым слов будет недостаточно.

− Крови потребуют?

− И крови.

− Вы о Даане или Гусмаре?

− Читаешь мои мысли.

− Ко мне многие в последнее время не равнодушны. К примеру, пригласили к Бюккюс. И семейство Юдо пожелало видеть меня в своем доме.

− Камер-юнгфер выхлопотала?

− Нет, все как-то само образовалось, − смешно самому Колину. − А ваше дело? Продвигается?

− Короля заинтересовало мое предложение, − присвоил солер авторство идеи с наследником, чем порадовал унгрийца. Большие зазнайки редко когда отступают, но лишь пятятся шаг за шагом.

− Сколько обещали?

− Шестую часть.

− Деньгами?

− Еще не оговаривали.

− И король согласился? Не узнаю Моффета. Стареет видимо. Я бы заломил четверть.

Тон унгрийца, с некоторым налетом дурашливости, не мог обмануть Холгера. Речь подходит к делам серьезным и важным.

− Не сомневаюсь.

− И сколько набралось хлопотать за сынков прижитых на стороне?

− Двенадцать, − назвал солер количество просителей в коллективном обращении к монарху о величайшей милости.

− Фьюють! — свист унгрийца призван обозначить восхищение троном. Действительно, если всех ободрать, то получается — фьюют! — Поздравляю!

− Пока рано. Моффет отложил рассмотрение ходатайства до весны.

− Создает заначку? Горжусь, − Колин сдернул берет с головы. Холгер усмехнулся. Как не позавидовать молодости. Ничто не проймет, пока в лоб не прилетит. − Если Кингриг предоставит ему обещанных наемников, уговор однозначно пересмотрит. Придется вам накинуть, подвигнуть монарха к согласию.

Холгер сердито хмыкнул, такого варианта он вовсе не рассматривал.

− Может и так.

− Помяните мои слова, — рассмеялся Колин. — Попросит больше. Я бы так и сделал. А чего стесняться?

− Ты пока не король.

− Я вот тоже гадаю, сколько еще ждать?

ˮБолоболка,ˮ − не зло обозвал солер собеседника. Шуточку простил. Не все ведь впустую молол.

− Кстати, почему не отрядите Дугга к эсм Сатеник? В свете последних изменений в общественном мнении, Серебряный Двор предпочтительней Крака.

− Твоими стараниями.

− Не стану умолять своих заслуг. Что есть, то есть.

− Это выбор Дугга. К тому же гранда только гранда и не больше. И не станет чем-то большим.

− Говорите прямо − пустое место! Но ведь можно взглянуть по-другому. Скатается в Анхальт. Уже зачтется короной. Той, что побольше. В гранде заинтересован король. Вернее в Анхальте. Значит, будет косвенно представлять, и отстаивать кроме всего, интересы Моффета. В пфальце не так тесно сделать карьеру. Вернется в походной пыли на оплечьях, а не с ковровым мусором на коленках.

− Окольный путь.

− Зато верный.

− Некоторые верней. Инфант − будущий король.

− И вы с ним не в ладах. И будете не в ладах еще больше, когда Даан прознает что Дугг, ухлестывает за фрей Арлем. Которая аф Нокс. За которой рудники Крайда. В которых серебро. Которого всем так не хватает. И которого на всех не хватит.

ˮУдивлюсь, если он сознается, что имеет виды на нашу фрей,ˮ − держал Колин мысль добиться откровения Холгера. Ну или вранья, но непременно вкусного.

− Домыслы! — поспешно объявил солер.

− Да, да, да! Не говорю уже о реакции короля на опасную близость вашего отпрыска к оберегаемому от всех Крайду. Как бы вам не пришлось отдать дополнительно землицы к обещанной шестой части, выкупая Дугга с каторги.

Холгер честно признавал, ему все больше не терпится узнать, кто прячется за языкастым паршивцем. И для чего прячется? В чем суть пряток? Бюккюс это король. Юдо это вердюры. А так же солеры — Гелсты. Кто из них? Или намечается новый союз Короны, Мечей и Серебра? Он бы знал. Но не знает. Чего не знает еще, из того во что посвящен сопляк.

− Когда Моффет подпишет прошение….

−…названный факт не будет играть никакой роли. Но когда подпишет? Все-таки подумайте. Сати очень нуждается в верных гербах… А то отправляться в Анхальт, а за ней голые палки пик.

ˮА у короля они в избытке, но им нечем платить,ˮ − уловил солер нехитрый посыл.

−…Нужно ведь чем-то придавить тамошнюю босоту. По сути гранда всего лишь жертвоприношение. И как знать, не окажется ли Дугг с его способностями тем, кому, не скажу предназначено, но предположу, достанется жертва. А это в перспективе, − унгриец расщедрился на одну из своих ухмылок, − командование армией штатгальтера. Что в Краке, что при Золотом Подворье, вряд ли ему позволят вести в бой коронный аванград.

− Дугга трудно переубедить.

− А вы на что? Отцовская забота и все такое. В крайнем случае… переломайте ему ноги.

− С чего тебе печься о нем?

− Необходимость с кем-то водить дружбу. Вы для нее стары.

− А что это за сплетни о тебе и Сатеник? — решил Холгер уесть говоруна.

− Служить при дворе и не нацеплять сплетен? Надо быть никчемным придворным. А я, как вы знаете, барон, советник и уже третий день маршалк.

− Поздравляю.

− Это было не так сложно. Гораздо проще, чем ухлестывать за фрей.

− А может она тебе самому приглянулась?

− Мало охоты тащить в постель монастырь. Набожность хороша в меру. Без меры даже мед горек. Дочь она Моффету или еще кто, но бодаться с королем…. Не для меня призовые. Моффет будет держать её подле себя, пока не сочтет выгодным поменять на что-то ему приглянувшееся. Деньги или военную помощь. Тому же Длинноухому подсунет. Не отдавать Сатеник.

− Любопытно, кто тебя учит мелодиям, которые ты так здорово здесь чивкаешь? — не выдержал Холгер собственного любопытства.

Перейти на страницу:

Федорцов Игорь Владимирович читать все книги автора по порядку

Федорцов Игорь Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Дождь в полынной пустоши. Книга 2 (СИ), автор: Федорцов Игорь Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*