Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Серафина - Хартман Рейчел (серия книг TXT) 📗

Серафина - Хартман Рейчел (серия книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Серафина - Хартман Рейчел (серия книг TXT) 📗. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я самсамец! — выплюнул Йозеф. — Мы не участвуем в дьявольских… — Он затих, а потом, выпучив глаза, повернулся к леди Коронги. — Ты на это рассчитывала. Вот какой у тебя был план, ведьма, да? Королева и принцесса пьют, ты делаешь вид, что пьешь, все падают замертво, а когда я бегу за лекарями, что? Сматываешься тайком? Оставив меня отвечать за твои преступления?

— Чудовище, в чем вы обвиняете эту благородную даму? — воскликнула Глиссельда, обнимая хрупкую женщину за плечи. — Она была моей учительницей почти всю мою жизнь!

У Йозефа закатились глаза; казалось, он не в себе. Губы его задвигались, словно вычисляя в уме что-то страшное; он запустил обе руки в свои светлые волосы.

— Принц, — прохрипел Апсиг, — мне нечего сказать, чтобы убедить вас. Ее слово против моего.

— Вы дали моей тете бутылку отравленного вина, — сказал Киггс. Его пылающий гнев обратился в лед.

— Клянусь, я не подозревал. С чего мне сомневаться в подарке, который леди Коронги попросила меня доставить ее лучшей подруге? — Он начал размахивать руками, пытаясь ухватиться хоть за какой-нибудь аргумент. — Вы же не знаете, что это вино тоже отравлено — вы только предполагаете. Что, если нет?

— Я знаю, что вы были в соборе в тот день, когда напали на Серафину, — сказал Киггс, рассеянно переставляя предметы на своем рабочем столе.

— Я видела, как вы разговаривали с Томасом Бродвиком, — добавила я, скрестив руки на груди.

Йозеф горячо затряс головой.

— Я доставлял послание для Сынов святого Огдо. Оно было зашифровано. Я понятия не имел, что там говорится, — умоляюще закончил он.

— Лжец! — воскликнула я.

— Спросите ее! — закричал он в ответ, указывая на леди Коронги. — Это она познакомила меня с Сынами. Она поставляет им информацию из дворца. Она — источник всех моих бед!

— Вздор! — сморщила нос леди Коронги, глядя на палец, которым он на нее указывал, будто он возмущал ее больше, чем все обвинения. — Принц, я не понимаю, почему вы еще не связали это жалкое существо по рукам и ногам.

Йозеф открыл рот, чтобы возразить, но в этот самый момент откуда-то со стороны Киггса раздалось кошмарное:

— Флу-у-у-флу-у-у-флу-у-у-у-у!

Принцесса Глиссельда вскочила на табурет, взвизгнув: «Святой Полипус, где оно?!», а Йозеф выхватил кинжал и дико заозирался.

Только леди Коронги изумленно застыла на месте, широко раскрыв глаза.

— Я вижу тебя, самозванец! — шепелявил голос.

Я посмотрела на Киггса. Он кивнул мне и показал за спиной руку, в кулаке его была зажата моя ящерка.

— Кого это оно называет самозванцем, леди?

Леди Коронги, вздрогнув, очнулась от потрясения. Я посмотрела ей в лицо. Ее пронзительные голубые глаза встретились с моими всего только на секунду, но за эту хрупкую вечность я заметила за манерами разум. В то бесконечное мгновение я все поняла.

Леди Коронги бросилась на Глиссельду, которая так и стояла на табурете. Глиссельда вскрикнула и сложилась пополам, повиснув у нее на плече, а потом почтенная дама повернулась и припустила вниз по лестнице.

На один удар сердца мы замерли, но этого оказалось слишком много. Киггс очнулся первым, схватил меня за руку и потащил вниз, в темноту, за ней. Йозеф что-то кричал за спиной, но обращался он к нам или к Коронги, я не разобрала. Спустившись, Киггс посмотрел направо, а я — налево, и увидела, как край юбки леди Коронги исчез за углом. Мы неслись следом, ориентируясь по мельчайшим деталям — открытая дверь, отзвук ее духов, занавеска, дрогнувшая без ветра, — пока не добрались до шкафа, который был вытащен из стены, открывая вход в туннели.

Киггс прервал погоню.

— Вот это было ошибкой, леди.

Он бросился обратно в коридор; через три двери находилось караульное помещение. Принц распахнул дверь, окликнул стражей и очень быстро показал пять сигналов руками. Стражники хлынули наружу и рассеялись во всех направлениях. Киггс бросился назад к сдвинутому шкафу, там уже стоял воин, который отдал честь и вручил нам фонарь, когда мы прошли мимо.

— Что ты им сказал? — спросила я.

Он повторил знаки, объясняя:

— Передайте другим; всем постам; оцепить туннели; уведомить городской гарнизон; и… — Наши взгляды встретились. — Дракон.

Впечатляющий набор сигналов.

— Они спустятся за нами?

— Скоро. Нужно время, чтобы добраться до позиций. Всего входов семь.

— Считая тайный?

Он ничего не ответил, просто нырнул в темноту. Конечно, дворцовая стража не успеет вовремя добраться до тайного хода — поэтому он и приказал оповестить город. Но будет слишком поздно. Сердце сжалось от отчаяния. Глиссельда, возможно, погибнет раньше, чем хоть кто-нибудь до нее доберется.

Но нужно было подключить и мое собственное войско. Я активировала серьгу Ормы, молясь, чтобы он услышал, чтобы не удалился уже в какие-нибудь сумасшедшие дали, чтобы успел добраться к нам вовремя. Потом потянулась к Абдо.

«Где вы? — спросил он. — Мы уже начали волноваться!»

«Случилось кое-что плохое. Мне нужно, чтобы вы с Ларсом как можно быстрее бежали к северо-западному склону Замкового холма. Там есть вход в туннель, и оттуда, возможно, очень скоро появится враждебно настроенный дракон».

Или очень сильная и жутко быстро бегающая старуха.

Тут пока еще существовала некоторая неопределенность.

«Как мы спустимся со стены на той стороне?»

Святой Маша и его камень! «Вы найдете, где спуститься». Оставалось только надеяться, что это правда.

«Но как мы вдвоем выстоим против дракона?»

«Не знаю. Единственное, что я знаю, это что я сейчас бегу по туннелям за ним, и если вы с Ларсом придете, нас будет в два раза больше, чем если не придете. И нам не надо его убивать — просто задержать, пока не явится мой дядя».

Я отпустила его, потому что чувствовала — он снова собирается возражать, а еще потому что постоянно спотыкалась на неровном полу, оттого что отвлекалась и не следила за дорогой.

Мы миновали три двери, отпертые и распахнутые настежь, и окончательно убедились, что леди Коронги шла этим путем. Добравшись до того места, где туннель превращался в естественную пещеру, Киггс выхватил меч, а потом смерил меня взглядом.

— Нужно было вооружить вас перед тем, как сюда идти! — В свете фонаря его взгляд казался безумным. — Я хочу, чтобы вы повернули назад.

— Не говорите чепухи.

— Фина, я не знаю, что со мной будет, если вы пострадаете! Пожалуйста, вернитесь обратно!

Он расправил плечи, как будто намеревался загородить мне дорогу.

— Перестаньте! — крикнула я. — Вы теряете время.

Завеса горя укрыла его лицо, но он кивнул и повернулся обратно. Мы пустились бежать.

Показался вход в пещеру, но там никого не было, и только женская одежда валялась по всему полу, будто старая сброшенная кожа. Мы посмотрели друг на друга, вспоминая сложенное платье, которое нашли здесь в прошлый раз. Ответ был прямо у нас перед носом, но нам не хватило ума его увидеть.

Глиссельда явно сопротивлялась, пока «леди Коронги» сбрасывала одежду, так что можно было надеяться, что зверь еще не мог взлететь. Мы выскочили из пещеры на скользкую заснеженную траву, торопливо оглядываясь. Глиссельда закричала, и мы повернулись на звук ее голоса. Над входом в пещеру, на фоне розовеющего неба, стоял жилистый голый мужчина с принцессой на плече.

Он скрывался при дворе под видом старухи почти с самого рождения Глиссельды. Обливаясь духами, избегая других сааров, прогрызая дорогу в друзья принцессе Дион, он ждал своего часа с терпением, на какое способны только рептилии.

Сколько я ни общалась с саарантраи, я никогда еще не видела, как человек превращается в дракона. Он разворачивался, вытягивался, раскладывался и снова разворачивался. На вид все казалось неожиданно логичным, все части его человеческого тела были правдоподобно драконьими: плечи разделились на крылья, спина проросла хвостом, лицо удлинилось, кожа прорвалась чешуей. Ему удалось ни на секунду не выпустить Глиссельду, и в итоге она оказалась крепко зажата в его когтях.

Перейти на страницу:

Хартман Рейчел читать все книги автора по порядку

Хартман Рейчел - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Серафина отзывы

Отзывы читателей о книге Серафина, автор: Хартман Рейчел. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*