Клинки и крылья (СИ) - Пушкарева Юлия Евгеньевна (серии книг читать бесплатно TXT) 📗
— Что-то тёмное? — подсказал Шляпа. — Подняли некромантией?
— Не совсем. Насколько я понял, это была серия заклятий, крайне сложных, со вживлением в разум, операцией и… А впрочем, неважно. Они добились того, что сохранили волчонку сознание и жизнь, но в особом виде. «Он больше никогда не двуногий. Он совсем без ног». Так выразилась лисица.
— Звучит загадочно… — протянул Шляпа. — То есть ему вернули жизнь, но отобрали умение превращаться в человека? А при чём здесь Хелт?
— Это не все слова. «Он совсем без ног, и его пастью говорят бессмертные»… А теперь слушай внимательно. На стене в покоях Хелт Ривэн видел голову белого волка — чучело. Говорят, она повсюду возит его с собой. Якобы это подарок, охотничий трофей, но…
— Я понял! — вскричал Шляпа. От возбуждения он сбросил облик человека, засверкал золотым шитьём на кафтанчике и пустился в пляс по кухне. — Ты гениален, волшебник!.. Закрой разрыв, вернись, и я тебя расцелую!
— Не приведи Хаос, — с мрачной шутливостью отозвался Альен, и связь оборвалась: чары масла себя исчерпали.
На другое утро Зелёная Шляпа и отправился в Академию с письмом из Кезорре.
На Линтьеля у него были свои планы.
…Дочитав письмо, кезоррианец медленно отложил его. По лицу всё ещё невозможно было угадать, что он чувствует, но воздух в приёмной словно сгустился и потемнел. Шляпа сник: мало приятного в том, чтобы сообщать о смерти, тем более — о смерти невинного… Что и говорить, Хаос знатно порезвился в Обетованном.
— Подписано: Челла, волшебница из Дома Ринтарре, — бесцветным голосом отметил менестрель. — Откуда у неё такие сведения и почему я должен полагаться на её надёжность?
«Ах ты, осторожный крысёнок», — беззлобно подумал Шляпа.
— Челла — моя старая подруга. Она трудилась на свой Дом под прикрытием: была служанкой семьи эра Альи, первым и постоянным свидетелем всех событий. К сожалению, о сговоре Лауры с магами-убийцами она узнала слишком поздно, уже после всего, потому и не успела предотвратить… Эра Алья скончалась у неё на руках, и сейчас Челла безутешна.
— Да, это я прочёл…
Линтьель откинулся на спинку кресла и закрыл руками лицо. Его безупречной-подтянутой сдержанности как не бывало; Шляпа молча смотрел, как длинные пальцы в приступе звериной скорби впиваются в волосы…
— Лаура… — он простонал фразу на кезоррианском. «Лаурина, половинка моя», — перевёл Шляпа и уставился в пол.
Только этого не хватало. А ещё предатель, хладнокровный убийца… Одно слово — люди.
— Это сделали сторонники королевы Хелт, господин Эсте. Они подло обманули и Вас, и Вашу сестру. Не удивлюсь, если её северное величество обо всём знала, но не сообщила Вам…
Линтьель встал и прошёлся вдоль стола. С горькой усмешкой снял чехол с одной из лир; струны издали тонкий, печальный перезвон.
— Я тоже не удивлюсь, если это так. Но что Вы предлагаете? Месть? — он покачал головой. — Слишком поздно, глупо и… почти невозможно.
— Но Вы уже задумались об этом. Сами… Господин Эсте, я знаю, кто Вы, — Шляпа понизил голос. — Бывших Когтей не бывает, как и бывших адептов Дома Агерлан. С каких пор Вы стали рыцарем королевы Хелт? Или с каких пор она стала непогрешимой?…
Линтьель провёл пальцами по струнам лиры и на миг зажмурился. Шляпа не увидел, но почувствовал, что на двери вспыхнул охранный знак: теперь снаружи нельзя услышать ни звука из того, что происходит в приёмной.
— С тех пор, как она борется за дело, в которое я верю. За возвращение и власть магии.
— Смертельной, порабощающей магии.
— На пути к истине жертвы неизбежны.
— Путь к истине не заливают кровью, — почти шёпотом сказал Шляпа, отечески улыбнувшись. — К ней не идут так, как это делает королева или новые власти Кезорре. Или бессмертные за океаном. И Вам это известно, господин Эсте…
— Понятия не имею, кто Вы такой и почему так много знаете, — устало произнёс Линтьель. — И не намерен выяснять, уважаемый трактирщик. Зато для меня очевидно, что я присягнул её величеству, а наш разговор пахнет изменой.
— И, тем не менее, Вы продолжаете его, — щёлкнув пальцами, Шляпа извлёк из воздуха золотую монетку и улыбнулся ещё шире: монетка была кезоррианской. — Не лгите себе, господин Эсте. Разве любовь к сестре, связь с ней, верность её памяти не важны для Вас, а оскорбление недостаточно глубоко?… Я помню, как Вы дивно пели и играли в моей гостинице два года назад. А ещё я помню, что в тот же вечер на втором этаже был убит лорд Вилру, приехавший из Дорелии. Ваш покровитель, лорд Заэру, как раз накануне обвинил его в государственной измене… Он продался королю Тоальву, не так ли? Возил сведения в Академию?…
Линтьель молчал, прожигая Шляпу тёмными глазами. Трактирщик подул на монетку, и она превратилась в кинжал с золотой рукоятью — изящный и тонкий, кезоррианской ковки. Он догадывался, что под курткой менестреля скрывается нечто похожее.
— Не отказывайтесь от того, кто Вы есть. Вас обманули. Королева Хелт Вас просто использует. Каждому ясно, что лорд Заэру не поступил бы так… Но дело даже не в нём — исключительно в Вас. У Вас появился шанс не только отомстить за сестру, но и остановить Великую войну. Хватит служить то одним, то другим, господин Эсте. И менестрель, и убийца всегда выбирают сами. Сделайте же свой выбор — свободный, как подобает мужчине.
И Шляпа протянул Линтьелю кинжал рукоятью вперёд. Мысленно он отсчитывал секунды: одна… две… три…
Кезоррианец принял оружие, отложив лиру. С мнимой рассеянностью повертел кинжал в руках:
— Хорошая работа… Но подчёркиваю: я ни на что не соглашаюсь, кто бы ни подослал Вас.
— О, разумеется. Но и ни от чего не отказываетесь, верно? — вкрадчиво спросил Шляпа. Он торжествовал.
— В походе меня не будет рядом с её величеством, — как бы между прочим заметил Линтьель. — Пока это держится в тайне, но она намерена оставить меня в Академии на время своего отсутствия. Я должен буду помогать наместнику: присматривать за порядком в городе, за местными магами…
— Так даже лучше, разве нет? — Шляпа смотрел в окно, выходившее в дворцовый сад. Там зеленела молодая листва, гравий прогулочных дорожек блестел на солнце… Непонятно, как этот гравий выжил под сапожищами альсунгцев. — Вы сможете приехать внезапно, позднее, когда её величество уже раскинет лагерь под Энтором… Не будучи рядом, Вы окажетесь вне подозрений.
— Я буду волноваться за неё и, возможно, нуждаться в её помощи, — с еле заметной, жуткой улыбкой кивнул Линтьель. — В таком случае я обязательно приеду.
Он поднял руку, пресекая дальнейшие намёки, и лезвием кинжала коснулся письма на столе.
— Чего Вы хотите за новости о Лауре? Уверен, что они не достались мне беспластно.
— До чего же сладко иметь дело с опытным человеком, — хихикнул Шляпа. — Всего одна мелочь, пустячок, господин Эсте. Расскажите, как и когда я могу подобраться к голове белого волка, с которой, говорят, не расстаётся её величество?…
ГЛАВА XVI
Разговор с Зелёной Шляпой оборвался, и неповторимый привкус масла боуги сразу же растаял на языке. Альен выдохнул и открыл глаза: он всё ещё не мог привыкнуть к тому, как резко прекращается эта магия. Кажется, он успел сказать всё, что нужно, — а если нет, боуги разберётся и без него… Политика Обетованного, грызня королевств, в которой толпы невинного дурачья гибнут за чужие интересы — всё это его стихия.
У него самого есть более насущные проблемы: интриги тауриллиан, разрыв и тягостное чувство своего бессилия. Альен не знал, как закрыть его. Он передумал и перепробовал (в основном, правда, мысленно) множество способов за последние дни — однако ничего не подходило.
Или он просто не хочет, чтобы подошло?…
Время, проведённое среди тауриллиан, лишало его воли, расслабляло куда прицельнее Кинбралана и острова Рюй. Это время, в принципе, должно было стать его триумфом, звучать громом победных рогов, сверканием воображаемых (или реальных) мечей — а он, наоборот, остался без сил, терпения и здравого смысла. Он подвергался чарам без всякой магии, увязал в обаянии и властности бессмертных, как в болоте… При том, что из живущих, пожалуй, меньше всех был всему этому подвержен, потому что управлял «местным», просочившимся в Обетованное кусочком Хаоса. Как это получалось?…