Mybrary.info
mybrary.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Злодейка, перевернувшая песочные часы - "СанСоБи" (бесплатная регистрация книга TXT, FB2) 📗. Жанр: Фэнтези / Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mybrary.info (MYBRARY) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Я и представить не мог, что когда-нибудь буду вот так гулять с вами наедине.

– Я тоже не ожидала, что мне придется вот так гулять вместе с вами.

– Ну, иногда ведь важно знакомиться с новыми людьми.

– Согласна. Но только если знакомиться с тем, кто может тебе помочь.

– Я думаю, вы как раз тот человек, который мог бы мне помочь.

– Я вижу, у нас с вами прямо противоположные мнения.

Жизненный опыт и годы злодейства Арьи научили ее отвечать холодно и отстраненно, но Ас, казалось, ничуть не обиделся и продолжал говорить с ней, демонстрируя свою благосклонность.

«У него что, совсем нет гордости?»

Арья поражалась, насколько он изменился с их первой встречи, но старалась сохранить видимость спокойствия. Настоящий Ас наверняка совсем не такой, каким он хотел показаться сейчас. Он пытался чего-то добиться и просто делал все, чтобы достичь своих целей. Арья выпрямила спину, твердо решив не поддаваться и не верить его словам.

– Вы, миледи, еще не очень хорошо меня знаете.

– Как и вы меня. Мы еще недостаточно знаем друг о друге, чтобы решать, можем ли мы быть друг другу полезны.

Неужели они не туда свернули? Вокруг становилось все темнее. Это точно все еще столица? Разве в городе были такие темные и уединенные места? Арье стало не по себе.

– Хм… – Глаза Аса потемнели, пока он смотрел на бледное лицо девушки, старательно вышагивающей рядом с ним. – Мне кажется, я знаю о вас довольно много.

– Почему вы так думаете?

– Я не думаю, я действительно знаю.

Он что, наслушался сплетен про Арью и теперь говорил, что хорошо ее знает? Если так, то он просто дурак. Если он так легко верил слухам, то они скоро захлестнут его так, что ему останется только упасть на пол и рыдать.

– А еще я прекрасно знаю, что внутри вы совсем не такая, какой хотите казаться.

Пространство вокруг заполняли лишь звуки их шагов, поэтому голос Аса звучал гулко. В темноте было не видно его лица, но слова его казались мрачными.

«Мы встречались всего пару раз, что он может обо мне знать?» – Арья замерла на месте, услышав это неприятное замечание. Ей не нравилось, что он продолжал портить ей настроение, даже не представившись должным образом.

Если она всем видом показывала ему, что он ей неприятен, было разумно отступить. Даже если он не был дворянином, такая обыкновенная вежливость и учтивость была доступна и простолюдинам.

В пустом и безлюдном пространстве ей меньше всего хотелось находиться рядом с этим Асом. Арья злобно нахмурилась и повернулась в его сторону.

– Да что вы себе… – Но ей не удалось закончить фразу. Его темно-синие глаза, злобно сверкающие в темноте, завладели всеми ее мыслями.

«Неужели у человека могут быть такие глаза?»

Казалось, они светились в темноте – заглушили все мысли Арьи и остановили все ее движения. Даже звезды в ночном небе не светили так ярко.

– Да кто ты… Кто ты такой? – Слова сорвались с ее дрожащих красных губ. Арья ощущала страх, как будто рядом с ней стоял зверь, который притворялся человеком. Ей казалось, что она встретилась лицом к лицу с мифическим существом со страниц книг.

– Неужели вы наконец-то заинтересовались мной, леди Розент?

Несмотря на то что они уже стояли лицом к лицу, Ас сделал еще один шаг ближе к Арье. Он смотрел на девушку, которая была всего в нескольких сантиметрах от него, а затем протянул руку и погладил ее бледную щеку.

Арья вздрогнула, но не увернулась, и теплая ладонь юноши надолго задержалась на ее лице. Только когда его глаза, которые тонули в зеленых глазах Арьи, стали темно-синими, Ас нарушил долгое молчание:

– Я расскажу вам, когда мы станем немного ближе.

Арья ничего не ответила. Она, словно завороженная, смотрела на Аса и не отводила взгляда. Затем он наклонился и поцеловал ее в лоб.

Веки девушки плавно опустились. Ей показалось, что ее касается поток звездного света. Она не могла спокойно открыть глаза: все происходило будто бы во сне.

– Я с нетерпением буду ждать нашей следующей встречи. – Ас оторвал губы от ее лба и попрощался, а когда Арья, наконец, распахнула веки, его уже не было.

Она ведь только секунду назад слышала его голос? Кроме того, пустая улица, на которой еще мгновение назад не было видно ничего, кроме его синих глаз, превратилась в многолюдный переулок.

«Что происходит?»

Арье казалось, что на лбу, к которому прикоснулись его губы, сохранилось тепло, и она подняла руку, чтобы дотронуться до него. Лоб был слегка влажный, и девушка не могла понять, что это – след от его поцелуя или проступивший от нервозности пот.

– Миледи! – раздался голос вдалеке.

Арья повернула голову и увидела двух людей, спешащих к ней.

– Джесси?

– Вы так внезапно исчезли, я очень перепугалась!

– Да, я тоже.

Удивилась не только Джесси. Арья тоже не могла успокоить свое колотящееся сердце.

– Здесь небезопасно. Нам лучше вернуться в особняк. Мы уже достаточно погуляли на ярмарке.

Джесси причитала, что долго искала госпожу, а Арья не могла прийти в себя. События этого дня продолжали прокручиваться в ее голове.

* * *

Причина инцидента с петардами на площади так и не была установлена, но официальное объяснение было таким: петарды были установлены для последующего использования на сцене, однако кто-то поджег их все одновременно и вызвал взрыв.

К счастью, они были громкими, но не очень мощными, и поэтому пострадавших было немного. Несколько человек получили травмы, но не из-за взрывов, а из-за давки, и императорская семья позаботилась об их лечении.

– Вы так внезапно испарились, я очень испугалась.

Это потому, что Ас схватил ее за руку и побежал. Они так долго бежали и оказались в месте, которого Арья никогда раньше не видела. А потом в мгновение ока снова очутились рядом с площадью.

«Как это возможно?»

Прошло уже несколько дней, но Арья так и не понимала. События того дня были необъяснимы, будто бы Ас использовал какую-то магию.

«Больше не стоит об этом думать».

От попыток решить проблему, на которую не было ответов, у Арьи появилась тяжесть в висках. Она покачала головой, и от этого Энни, расчесывавшая ее волосы, выронила из рук расческу.

– Простите, миледи!

– Все в порядке? – вмешалась Джесси, которая разливала чай.

Ее служанки всегда были болтушками, но почему это внезапно стало так раздражать Арью? Она ничего не ответила и только с шумом закрыла книгу. Горничные снова принялись суетиться вокруг нее.

– Может, обновить чай?

– Вам не нравится ароматное масло для волос?

– Может быть, принести печенье?

– Может, лучше собрать волосы в хвост?

– Вы двое! – Арья собиралась отругать девушек, но не смогла вымолвить ни слова, потому что они смотрели на нее, сверкая глазами, словно два ягненка.

Арья выдохнула и проглотила гневные слова. Она лишь недавно начала хорошо обращаться с горничными, но теперь ей и вовсе не хотелось их ругать.

Разве так ведут себя злодейки?

– Отправляйтесь в отпуск по очереди. Я прослежу, чтобы вам выдали жалованье.

– Но я не знаю, куда поехать… К тому же мне будет скучно без работы.

– И мне тоже. Мне нравится быть рядом с вами, миледи.

А вот Арье совсем не нравилось проводить каждый день с этими двумя. Конечно, сейчас они уже не тряслись после каждого ее слова, но она просто не могла заставить себя целыми днями слушать эту бесполезную болтовню.

«И все же я не могу так просто от них отделаться… Возможно, это потому, что они первые, кто когда-либо был на моей стороне?»

Джесси уж точно, а Энни, возможно, только для виду, но Арье все равно нравилось, что она находилась рядом и смотрела на нее так заискивающе.

– Кстати, миледи, а вы уже слышали?

– О чем?

– Леди Миэлль…

Арье показалось забавным, как Энни, которая совсем недавно была на стороне сестры, вот так предала свою хозяйку и теперь виляла хвостиком перед Арьей. Она с интересом посмотрела на горничную, и та хитро улыбнулась и принялась рассказывать о том, что слышала.

Перейти на страницу:

"СанСоБи" читать все книги автора по порядку

"СанСоБи" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybrary.info.


Злодейка, перевернувшая песочные часы отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка, перевернувшая песочные часы, автор: "СанСоБи". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mybrary.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*